Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 156 157 158 159 160 161 162  163 164 165 166 167 168 169 ... 352
села.
     -- Что случилось? Где мы?
     -- Мы снова в плену. Это двуличные лжецы.
     --  Мы  снова  далеко от дома! -- и слезы хлынули из  глаз девушки. Вуд
взял ее за руку.
     -- Будь храброй, дорогая!
     --  Я  устала быть  храброй, -- всхлипывала  девушка.  --  Мне  хочется
плакать навзрыд, Стенли!
     Форос наконец очнулся. Он переводил  взгляд с одного на другого и вдруг
увидел Менофру.
     -- А, крыса проснулась! -- проговорила королева.
     -- Ты меня освободила, моя дорогая!
     -- Ты  можешь называть  это  как тебе захочется,  -- холодно продолжала
Менофра. -- Позже ты назовешь это по-другому.
     --  Давай обо всем  забудем.  Кандос, развяжи  меня. Как  тебе нравится
связанный король?
     -- Мне, например, очень нравится! -- Менофра оскалилась.
     В дверь постучали, и в комнату вошел священник.
     -- Жени этих  двух!  --  приказала  Менофра.  Вуд  и Гонфала  удивленно
переглянулись.
     -- Мы  мечтали, правда, не о такой  свадьбе. В голове такой женщины  не
могут возникнуть  благородные порывы.  Церемония была чрезвычайно  проста  и
закончилась быстро. Менофра все время саркастически улыбалась. Форос был вне
себя от гнева. Когда все было кончено, Менофра сказала:
     -- Итак, кто встанет между этой  парой --  умрет. Ты понял,  Форос?  Ты
понял, что потерял ее навсегда? Она повернулась к страже.
     -- А  теперь уведите их. Отведите  мужчину в  темницу рабов, а Фороса в
комнату, соседнюю с моей. Заприте его там.
     ***
     Придя  в сознание, Тарзан обнаружил,  что закован  в  цепи,  а железный
ошейник не давал ему возможности  уйти  достаточно  далеко от  стены. Он был
один. По солнцу он сообразил, что без сознания  находился всего около  часу.
После подсыпанного им снотворного болела голова. Тарзан волновался за судьбу
Вуда и Гонфалы. Надо было устроить побег. Но как?
     Дверь распахнулась, и в комнату втолкнули Вуда,
     -- А я волновался, что там с тобой. Боялся, что тебя уже нет в живых.
     Вуд уселся рядом с Тарзаном и рассказал ему о последних событиях.
     -- Как ты думаешь, зачем тебя заковали?
     --  Может  быть, они  хотели позабавиться,  глядя на меня? -- улыбнулся
Тарзан.
     Поздно вечером  рабы возвратились  с работ и окружили  Тарзана. Один из
них бросился вперед и схватил его за руку.
     -- Тарзан! Это ты?
     -- Я очень рад видеть тебя, Валтор! -- Тарзан радостно улыбнулся.
     -- Я уже и не ожидал увидеть тебя! Что с тобой случилось?
     Вуд поведал ему всю историю.
     -- Ваша  подруга в  безопасности до  тех  пор, пока жива Менофра. Но ей
недолго осталось  жить. Кандос слишком  лжив,  и Форос  скоро снова  обретет
утраченную власть. Тогда не останется никакой надежды.
     -- Если бы я мог снять этот ошейник. Скоро мне на помощь придет Тудос с
армией, он спасет нас всех.
     -- Но у нас ничего не выйдет с этим ошейником, -- сказал Вуд.
     Каждое утро рабы уходили на работы, и  Тарзан оставался  в одиночестве,
подобно дикому зверю. По возвращении  рабы  подолгу  обсуждали  свою участь,
настроение все больше изменялось, атмосфера накалялась.
     -- Какой бы король не пришел к власти, мы все равно останемся рабами.
     -- Нет, я обещаю вам всем, что когда к власти придет Зиго, все мы будем
свободными. Я даю в этом свое честное слово.
     Валтор был полон решимости.
     С тех пор, как Тарзан был брошен  в темницу  для  рабов, Спайк  и Тролл
держались друг за друга. Спайк очень боялся Тарзана и старался внушить страх
и Троллу, который начисто забыл об алмазе. Единственное о чем  он думал, так
это  о  своей  сестре  Гонфале,  которую он потерял,  мысли же  Спайка  были
обращены только на алмаз. Он надеялся, что король Атни обретет силу и вернет
этот камень ему.
     В  тот  вечер  рабы ели скудную пищу  и  обсуждали  план побега,  когда
открылась дверь и в комнату вошел офицер, неся ошейник с цепью.
     --  У меня  для  тебя  подарок, аристократ,  -- сказал  он,  подходя  к
Валтору.
     --  А почему  вдруг Форосу  захотелось оказать  мне  такую  почесть? --
поинтересовался Валтор.
     -- Это не Форос, а Менофра. Сейчас она у власти.
     --  А,   ну  тогда  понятно.  Психология  ненависти  к   моему   классу
аристократов. Ведь она была уличной девкой до замужества с Форосом.
     --  Болтай, болтай. Завтра утром ты и  дикий человек  умрете на  арене.
Дикий слон будет последним вашим воспоминанием.
     XXIV
     СМЕРТЬ
     Рабы  возмущенно гудели, узнав о смертном приговоре. Валтор был слишком
известен среди аристократов, многие из которых томились в темнице.
     Вуд очень сокрушался о судьбе своих друзей. Он не мог представить себе,
что Владыка джунглей погибнет в этой безжалостной глупой стране.
     -- Что-то надо сделать, -- сказал он. -- Надо распилить цепи.
     Тарзан покачал головой.
     -- Я уже с десяток раз осмотрел их, ничего не выйдет. Единственное, что
можно сделать, так это разорвать их. Но я уже и это пробовал. Не получается.
Нужно ждать!
     -- Но они собираются убить тебя! Неужели ты не понимаешь?
     Тень улыбки прошла по лицу Тарзана.
     -- Многие люди умирали, умирают и умрут, друзья мои.
     --  Тарзан прав, --  сказал Валтор. --  Мы  все умрем рано  или поздно.
Какое имеет значение, где это произойдет?  Главное  -- это  встретить смерть
храбро. Что  до  меня,  я  даже рад,  что меня убьет слон. Я  ношу  прозвище
человек-слон с гордостью и предпочту умереть от него, нежели от льва.
     -- Я предпочитаю умереть от  льва. Он убивает быстро, мучений меньше. А
главное, что слоны -- мои друзья, а друзья не убивают.
     --  Но этот слон не может быть  твоим  другом.  -- Валтор посмотрел  на
Тарзана.
     -- Я знаю.  Но  я имел ввиду не каждого слона в  отдельности.  А теперь
хватит болтать. Я хочу спать.
     Наступило утро  дня их  смерти. Никто не говорил об этом ни слова. Рабы
готовили с Вудом  плотный завтрак,  стараясь сделать его как можно  вкуснее.
Слышались  шутки.  Валтор  хохотал, и  даже  Тарзан  улыбался  своей  редкой
улыбкой. Вуд нервничал больше всех.
     Подошло  время,  и  рабы  ушли   на  работы,   тепло   попрощавшись   с
приговоренными. Тарзан положил руку на плечо Вуда.
     -- Я не люблю говорить "гуд бай", друг мой. Если бы Вуд знал, как редко
Тарзан говорил "друг мой",  ему  стало бы немного легче. Тарзан  любил Вуда,
ценил его искренность и ум, его смелость и любящую душу.
     -- Ты не хочешь послать какое-нибудь письмо твоей...
     ну...
     Вуд колебался. Тарзан покачал головой.
     -- Спасибо.  Она поймет все сама. Она каждую  минуту  готова  узнать об
этом.
     Вуд поднялся и вышел с рабами из комнаты. Слезы душили его.
     Был полдень, когда Тарзана  и Валтора вывели из комнаты около полусотни
воинов. Весело светило солнце.  Ряды вокруг  арены были переполнены. Менофра
сидела одна. Когда Валтор увидел ее,  он  расхохотался. Тарзан вопросительно
посмотрел на него.
     -- Ты  только  посмотри сколько  гонора! Раздень-ка эту  девку,  и  вся
самоуверенность сразу соскочит с нее. Бедняжка так старается быть королевой.
Напялила корону  для  состязаний  на  арене. Лучше умереть и не видеть этого
позорного зрелища.
     Валтор, этот урожденный аристократ, принадлежащий к древнему роду,  был
искренен в  своем негодовании.  Говорил он громко и отчетливо.  Его слова  и
смех были  хорошо слышны вокруг, и даже Менофра, услышав это, сняла корону и
положила ее рядом с собой. Она была красная от стыда и гнева;  ее всю трясло
от злости. Менофра приказала начинать.
     Воины, удерживая боевых слонов  за поводья,  пошли по кругу, готовые  в
любой момент загородить сидящих на трибунах зрителей  от разъяренного дикого
слона.
     Валтор старался растолковать Тарзану случившееся.
     -- Я  один из последних истинных аристократов. Я не успел удрать и  был
схвачен. Менофра думает, что  убивая и  бросая  в  тюрьмы аристократов,  она
завоюет  уважение  среднего  класса, но  она  ошибается.  Власть предержащих
ненавидят и боятся. Нас же уважают и готовы за нами идти.
     На арену вышли  мужчины, вооруженные пикой и шпагой. Предстояла  дуэль,
битва насмерть. Наступила гробовая тишина -- все замерли.
     Валтор и Тарзан наблюдали за ними.
     -- Думаю, вон тот огромный малый убьет второго без сражения.
     Воин, стоящий рядом с Тарзаном, спросил:
     -- А ты мог бы показать красивый бой и убить Хака?
     -- А почему бы и нет? Он глуп и к тому же труслив.
     -- Хак трус? Это самый храбрый из наших воинов!
     -- Так я и поверил!
     Валтор с Тарзаном рассмеялись.
     Менофра захлопала Хаку,  который ходил перед ней  взад  и  вперед. Воин
крикнул:
     -- Здесь есть  один, желающий показать  красивый бой.  Он  может  убить
Хака!
     -- Это кто же? -- последовал вопрос. Воин ткнул пальцем в Тарзана.
     -- Этот дикий человек.
     -- Ладно. Когда я уложу льва, я возьмусь за этого дикаря.
     --  Это  слишком слабый  и  старый  лев, у  него  почти нет зубов. Надо
сражаться сразу и с мужчиной, и со львом.
     --  Может,  ты это и сделаешь? -- рявкнул  Хак. Менофре  сообщили,  что
дикарь просится  на арену, и королева обещала пожаловать чин капитана  Хаку,
если за одно выступление он убьет и льва, и дикаря.
     -- Зачем тебе это? -- спросил Валтор. -- Ведь лев разорвет тебя  в один
момент.
     -- Разве я не говорил тебе, что предпочитаю смерть ото льва?
     -- Возможно,  ты и прав. По крайней мере, это быстрее.  Мне,  например,
ожидание действует на нервы.
     -- Хаку не нравится идея сражаться со мной и львом одновременно.
     -- А Менофра говорит, что если он  не выйдет на арену и не  расправится
со мной и львом сразу, она тогда расправится с ним.
     -- У Менофры есть чувство юмора, а? -- заметил Валтор.
     Тарзана  выволокли на середину  арены и вручили кинжал. Хак  бросился к
нему, надеясь  быстро  покончить  с  ним, пока не  выпустили  льва,  который
нервничал  за  решеткой.  Ее  никак  не могли открыть. Лев громко  рычал  на
воинов, суетившихся около решетки.
     Хак поднял  копье. Он  надеялся,  не подпуская к себе  близко  Тарзана,
быстро проткнуть  его. Тарзан отскочил, и  острие распороло  только  львиную
шкуру, покрывающую его  тело. Хак спешил, торопясь разделаться с дикарем. Он
снова направил копье в грудь Тарзана и опять промахнулся. В этот  миг Тарзан
молниеносно  схватил Хака и поднял  его над  головой. Раздался  крик --  это
толпа предупреждала сражающихся о том, что на арену ступил лев.
     Тарзан  одной  рукой держал  Хака за  шиворот,  другой  за торс.  Толпа
улюлюкала   и   хохотала   над   Хаком,  криками  предупреждая   Тарзана   о
приближающемся льве. Но Тарзан и сам знал об  этом: краем глаза он следил за
зверем. Лев, очевидно, был голоден и свиреп.
     Развернувшись, Тарзан швырнул Хака  прямо  на льва. Тот шлепнулся прямо
перед носом зверя и вместо того, чтобы замереть, Хак пустился наутек. Тарзан
же стоял как каменный, не дрогнув ни единым мускулом. Лев, если он погонится
за Хаком, должен был пройти мимо  Тарзана. И, остановись Хак, лев  наверняка
бы кинулся на Тарзана.
     --  Храбрый  Хак,  оказывается,  бегает  тоже  очень хорошо! --  громко
захохотали в публике.
     Лев нагнал Хака перед самым носом Менофры, разодрал его на части и стал
методично поедать свою жертву.
     Тарзан  неслышно  приблизился ко льву,  который не обращал  ни  на кого
внимания, поедая свою добычу. Словно, молния, Тарзан вскочил на спину  зверя
и всадил  в него кинжал. Обезумевший  от боли лев стал метаться из стороны в
сторону,  а Тарзан направил его прямо на тот  сектор,  где сидела  королева.
Публика в панике  бросилась врассыпную, давя друг друга.  Еще  несколько раз
Тарзан вонзил в спину зверя  свой кинжал,  и лев  замертво рухнул у подножия
опустевшего трона.
     Спокойно  поднявшись на ноги, Тарзан опустился в яму для рабов, где его
ожидал Валтор.
     -- Менофра не  забудет тебе этой выходки. Если бы  ты не  пустил на нее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 156 157 158 159 160 161 162  163 164 165 166 167 168 169 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама