ля, исчезают все достоинства оригинала и вырастают до неправдоподоб-
ных размеров его недостатки.
Исключения бывают, когда удается найти совершенно новый взгляд, ра-
курс, иную сторону реальности. Hо люди, способные к этому, обычно,
создают оригиналы, а не подражания. (Хотя, в какой-то мере "Доверие"
В. Рыбакова можно рассматривать, как продолжение "Возвращения" и "Ту-
манности Андромеды", а "Рыцарей 40 островов" С. Лукьяненко, как про-
должение романов В. Крапивина.)
Поставим простой вопрос: что нового по сравнению с Дж.Р.Р.Т. ска-
зал H. Перумов в своем романе, вдвое превосходящем по объему отнюдь не
лаконичный текст профессора?
Толкиен создал мир Средиземья. Мир, в котором могут жить не только
литературные герои, но и реальные люди, мои друзья. Перумов развивает
и реконструирует этот мир. Бильбо вышел из Хоббитании в Эриадор. Фро-
до дошел до Ородруина. Арена деятельности Фолко - все Средиземье. И,
естественно, с увеличением размеров мира возникло новое качество... И
не одно.
Умный Оккам просил "не измышлять новых сущностей (структур) без
крайней на то необходимости". Перумов, однако, последовал не ему, а М.
Муркоку, который в "Хрониках Корума" всякий раз разрешал ситуационный
конфликт появлением новой Силы, превосходящей по своим возможностям
обе конфликтующие стороны.
Черные гномы, создавшие подземную технологическую цивилизацию, ря-
дом с которой могучие армии Олмера выглядят не более внушительно, чем
1100 ахейских кораблей под Троей рядом с ударным авианосцем. Середин-
ное королевство, собирающееся - "ради предотвращения Дагор-Дагората и
только поэтому" - объявить войну соединенным силам Валар и Мелькора.
Золотой Дракон. Неисчислимые множества перворожденных эльфов у вод
Пробуждения - некогда они в одиночку отбились от самого Темного Влас-
телина. Неужели Перумов не замечает, что так "развивая" толкиенский
мир, он вольно или невольно девальвирует подвиги и свершения не только
своих (это в конце-концов его дело), но и толкиенских героев?
Толкиен создал мир, в котором вели борьбу между собой Абсолютное
Зло и относительное Добро, мир, где мог существовать однозначный нрав-
ственный выбор. С тех пор прошло пятьдесят лет, и мы поняли, что Абсо-
лютное Зло - абстракция, столь же бессмысленная, как и абсолютное доб-
ро. Перумов действует в рамках этой - современной - этики. И это было
бы прекрасно, если бы нравственное чувство героев соответствовало хо-
тя бы толкиенским - устарелым! - стандартам.
Толкиен был противником всякого суперменства (о чем не вредно бы
вспомнить "толкиенутым" игровикам из числа любящих бить "врага" с раз-
маху, двуручным мечом и, желательно, в спину). Hе воины, такие как Бо-
ромир, Арагорн, или Эовин - Хранитель Фродо, почти не обнажающий меч,
становится главным героем трилогии.
Фолко же, повторяя "Кобру" С. Сталлоне мог бы воскликнуть: "Рэмбо
по сравнению со мной - щенок". Да и не трудно быть героем в "многохи-
товой" кольчуге "со знаками мифрильности". Вряд ли профессор был бы
доволен _таким_ развитием этики в своем Средиземье.
Далее. Миссией Фродо было уничтожение Кольца, символа и воплощения
Абсолютной Власти. Фолко получает приказ убить человека. Человека, ко-
торый лично ему не сделал ничего плохого. Уничтожить потому только,
что Радагаст почему-то посчитал его существование опасным для судеб
Средиземья. И этот приказ - в стиле Сарумана (он ведь в свое время
долго убеждал Гэндальфа, что цель оправдывает средства), если не Сау-
рона, Фолко исполняет, не испытывая ни страха, ни сомнения.
"Ты можешь лгать, ты можешь блудить,
Друзей предавать гуртом,
А то, что придется потом платить -
Так это, пойми, потом..."
Hи Фолко, ни Малыш, ни Торин не думают о расплате, потому что не
захотел думать об этом автор.
Так обстоят дела с достоинствами.
А вот недостатки толкиенского стиля Перумов воспроизвел с заслужи-
вающей лучшего применения добросовестностью.
Толкиен создавал историю мира, а не людей (носителей разума). Пото-
му психология героев у профессора выдумана, отношения между ними прак-
тически не развиваются (что проявляется, едва лишь герои пытаются
проявить какие-то чувства: в любви, например, они объясняются в стиле
Гирина из "Лезвия бритвы"), и уж совсем худо обстоит дело с женскими
образами; детей же, судя по всему, в Толкиенском Средиземье попросту
нет. И у Перумова - все то же самое, за тем лишь исключением, что
текст у него получился гораздо объемистее.
Так что, самостоятельной ценностью, выходящей за рамки исходного
текста, работа Перумова, на мой взгляд, не обладает. Имеем проект
"Толкиен УМ", где "М" - означает - "Модернизированный:, а "У" - анто-
ним к слову "Улучшенный".
Конечно, "Кольцо тьмы" не лишено достоинств. (Как-то один матема-
тик, взвесив на ладони Библию, сказал: "Даже по теории вероятности та-
кая толстая книга не может не содержать нескольких умных мыслей.) Хо-
рошо показана трагедия стран-победителей: Великий Гондор, творение
Арагорна, превращается в паразитическое, бестолково жестокое и бес-
сильное государство, живущее на проценты со своего прошлого; замыкает-
ся в себе Хоббитания; вновь становятся наемниками гордые гномы, приз-
раками, не способными защитить себя бродят по страницам романа эльфы
Запада. Все озабочены лишь сохранением существующего прозябания, так
что поневоле начинаешь сочувствовать олмеровским варварам: у них хоть
какое-то развитие происходит... Смотри, например, историю Франции пос-
ле Первой Мировой Войны. Или Советского Союза после Второй. Социоло-
гам это все хорошо известно, но в рамках "фэнтези" подобные историчес-
кие явления изображены, пожалуй, впервые.
Неплохо обрисованы боевые действия - в масштабе "батальона", "диви-
зии", "армии", "фронта". Hо и здесь не обошлось без ложки дегтя - пре-
тензии автора на то, что в тактике и стратегии он разбирается лучше
Толкиена, не кажутся мне основательными. (Так, например, с "непобеди-
мым" гномьим хирдом без особого труда разбираются семиклассники на за-
нятиях по военному искусству - для этого не обязательно читать
Сунь-Цзы. Впрочем, это разговор для "Бойцового Кота").
А главная заслуга H. Перумова и издательства "Северо-Запад" в том,
что теперь рыцари с деревянными мечами отстанут от милой пародии Сви-
ридова. У них появилась более крупная цель.
Июнь 1994 г.
Наталья РЕЗАНОВА
МИФЫ ЧЕТВЕРТОЙ ЭПОХИ
...И ты узнаешь, как хрустит плоть, когда же-
лезо входит пониже лопатки, как содрогается в
спазмах боли и ужаса все твое жалкое существо...
Н.Перумов
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или
пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить.
От Матфея, 5, 17.
Запрещать продолжать "Властелина Колец" - дело бесполезное. Англий-
ские фэны дополняют и дописывают Дж.Р.Р. уже лет тридцать. Наверняка
тем же занимаются и в других странах. Только никто из них не выходил
за пределы и объемы малой прессы. А у нас - массовым тиражом! И в
объеме, едва ли не превышающем первоисточник!.. И сразу в двух изда-
тельствах, да под разными названиями. И опять мы впереди планеты
всей... Ну, что скажут наследники Толкина - не наше дело. Нам решать -
читать или нет. Известно, что в среде фэнов одни заведомо осуждают
"Кольцо Тьмы" как заведомое кощунство и принципиально отказываются его
читать, другие выдвигают на звание "Лучший роман года". Мое мнение -
читать нужно. Хотя бы, чтобы избежать стилистики типа "Я Пастернака не
читал, но осуждаю".
Общее впечатление - внутренняя, глубинная культура "ВК" подменяет-
ся внешней. Начитанностью. Эрудицией. В ход идет многоразличная мифо-
логия - от древнегреческой до новонемецкой, история Средних веков и
военного искусства. Узнаваемо проглядывают литературные источники. В
результате получается окрошка. Есть такое блюдо. Многим нравится.
Чтобы сразу сказать - есть нечто в романе Перумова, с чем нельзя не
согласиться - время не стоит на месте. Даже в Средиземье. Дж.Р.Р. на-
писал эпический (или, если угодно, псевдоэпический) роман. Перумов -
псевдоисторический. У Толкина действие происходит в эпоху, которую
традиционно именуют "героической", у Перумова в эпоху Высокого Средне-
вековья. Мы довольно мало узнаем из "ВК", скажем, о торговле в Среди-
земье, кроме того, что она там есть, о том, какая там денежная систе-
ма, о ремеслах и сельском хозяйстве. У Перумова мы находим описание
развитых товарно-денежных отношений, цеховой системы, городского уп-
равления и т.д. (правда, чтобы все это образовалось, потребно не трис-
та лет, а поболе. Но это ладно).
Есть еще одна интересная мысль, которую, как ни странно можно най-
ти в списке упреков. Вот он.
1. То, на что в первую очередь, вероятно, обратил бы внимание Тол-
кин. Перумов не любит хоббитов. Дж.Р.Р. хоть и подсмеивается все вре-
мя над ними, знает - мир восхищается Арагорнами, но держится на Фродо
и Сэмах - "маленьких человечках". У Перумова все хоббиты, кроме Фолко
- жадные тупые обыватели. Ох уж мне эти революционные романтики...
(А вот наиболее распространенного упрека в адрес Перумова - что
композиция его романа дублирует "ВК", не выдвигаю. По-моему, это прин-
цип. Не только композиция, но и ряд персонажей дублирует героев "ВК" -
Фолко - Фродо и Сэма, Рогволд - Арагорна, Радагаст - Гэндальфа, Сатти
- Эовин и т.д. Иногда почти механически - например, у Толкина Сэм до
середины романа не вспоминает, что у него дома осталась девушка - Ро-
зи, так же как перумовский Фолко про Миллисенту.)
2. Чисто читательский упрек. Использовано четыре перевода Толкина
(и похоже без учета оригинала) - неточный, но наиболее любимый наро-
дом Муравьева и Кистяковского, более точный, но суховатый - Григорье-
вой и Грушецкого, З.Бобырь - худший из известных, и вдобавок рахманов-
ский перевод "Хоббита". Имена и реалии черпаются из всех четырех пере-
водов, но не приводятся в систему. Добавим сюда еще разночтения в име-
нах и названиях в кавказском и питерском изданиях. В результате мы
имеем Брендизайков, но Бэггинсов, Лавра Наркисса, но Торина Оукен-
шильда, Арагорн был "ранжером" (может, рейнджером все-таки?), но Рог-
волд - ловчий и несть сему конца. От такого словесного раздрая просто
в глазах рябит.
3. Поскольку недостатки наши есть продолжение наших достоинств,
многие недостатки романа Перумова проистекают из его "историчности".
Поскольку роман "как бы" исторический, народам Средиземья подбираются
исторические аналоги, плавно сползающие в политические характеристики.
В результате люди Средиземья активно "скандинавизируется", гномы уси-
ленно "косят" под немцев, вдали обретаются истерлинги (в устоявшейся
традиции - вастаки) - братья-славяне, хорошие, в общем-то, ребята, но
закосневшие в поклонении отцу народов Саурону,- что, конечно, не отно-
сится к великороссам-дорвагам. Есть еще викинги - умбарцы, монголы -
хазги, нидинги - мерзкие по определению жидо-масоны, и еще куча всяко-
го народу, и все это слегка отдает черносотенством, но ведь это нынче
не считается дурным тоном, нес па?
4. Продолжение предыдущего. Толкин в своем эпосе следует эпической
традиции в отношении женских образов. Женщинам же в этой традиции от-
ведено только две роли - горделивая властительница либо служанка. То
же и у Профессора. Чудовище женского пола а-ля мать Гренделя - Шелоб -
он еще может описать, но как истый джентльмен не может плохо писать о
женщинах как таковых. Даже вредная старуха Лобелия оказывается способ-