Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Бережной С. Весь текст 1541.75 Kb

200, N A-Е фантастика

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 132
мягко сказать не очень порядочный, подставил капитально Васю Звягинце-
ва, перепродавшись из-за больших денег "Северо-Западу".
   Я передал через редактора "Северо-Запада" Геннадия Белова приглаше-
ние Перумову присутствовать на церемонии вручения  премии  "Интерпрес-
скона" (мы  небезосновательно  полагали,  что  премию  могло  получить
"Кольцо Тьмы"). Белов гарантировал мне присутствие  Ника  Перумова  на
открытии "Интерпресскона".
   Не приехали ни Белов, ни Перумов.
   Собственно, все это меня лично мало бы касалось, если  бы  не  одно
"но". На вручении Беляевской премии я познакомился с худощавым  симпа-
тичным тридцатилетним парнем, который представился: "Коля Перумов".  Я
не нашел ничего лучшего, как задать  дурацкий  вопрос:  "Тот  самый?".
Следующий мой вопрос был не менее дурацким: "Псевдоним  ли  Перумов?".
Представьте себе - настоящая фамилия! С ума сойти - везет же людям!
   Что странно: у него, в свою очередь, были весьма извращенные  поня-
тия о фэндоме вообще и об "Интерпрессконе" в частности - якобы там хо-
дили озверелые фэны с плакатами "Убьем гада Перумова!"... И  приглаше-
ние на "Интерпресскон" Геннадий Белов из каких-то совершенно мне непо-
нятных соображений Николаю не передал. Ни словом  не  обмолвился,  что
Перумова рады будут видеть, поговорить, задать вопросы. Нет, было ска-
зано - на "Сидорконе" чуть ли не звери собираются, кроме водки и  про-
зы Стругацких ничего знать не желающих...
   Я подарил Николаю "Оберхам" о "Сидорконе" и пригласил  в  гости  на
чай. Он приехал. И мы вчетвером -  плюс  Сергей  Бережной  с  очарова-
тельной супругой - провели  прекрасный  вечер.  Николай  оказался  до-
вольно близким нам по взглядам. Прекрасно знает творчество Стругацких,
неплохо ориентируется в российской фантастике - произведения  и  имена
Штерна, Веллера, Рыбакова, Щеголева, Столярова, Лазарчука,  Успенского
для него не пустой звук. Его кругозор отнюдь  не  замыкается  на  мире
Толкина...
   Ну и конечно мы задали главный для нас вопрос: пишет ли он  что-ли-
бо, кроме продолжения Толкина. Да. У него четыре (!) оригинальных  ро-
мана в жанре фэнтези и еще один том по Толкину. И он активно  работает
над следующим оригинальным романом.
   Мы попросили почитать. В следующий  выходной  он  принес  стопку  в
пятьсот страниц. Я прочитал - запоем. При всем моем равнодушии к  все-
ми любимому Толкину в частности и к жанру фэнтези вообще. Роман  Перу-
мова "Великий воин Тьмы" - это лихой боевик  с  традиционными  мечами,
прекрасными принцессами и драконами... Но.  В  отличие  от,  например,
Муркока, роман навел меня на ряд интересных социальных вопросов. Впро-
чем, во время чтения думать над ними было некогда - они встали в  пол-
ный рост, когда отложил последнюю страницу. Я попросил  Колю  принести
еще. И второй роман, "Победители богов", не разочаровал меня.  Отнюдь.
Да, конечно, это не то, что пишут  семинаристы  Б.Н.  Тексты  Перумова
предназначены для продажи. Чтобы люди покупали - и  получали  за  свои
кровнозаработанные оттяг в полном смысле слова. Во всех смыслах.
   Николай не скрывается от фэндома, он с готовностью согласился напи-
сать для нас материал и ответить на все вопросы  читателей,  буде  они
возникнут.
   По разному можно относится к прозе Перумова, он  сам  не  идеализи-
рует собственные творения, но нельзя не признать - в нашей  фантастике
появился новый автор, новое явление. Настолько же  явление,  насколько
Столяров, Головачев, Щеголев... Плох или хорош писатель Перумов - каж-
дый решит для себя сам. Я написал все это лишь для  того,  чтобы  раз-
веять нагроможденные вокруг его имени домыслы.
   Да, забыл. По поводу "подставы" Васи  Звягинцева...  Но  тут  лучше
всего слово предоставить самому Николаю Данииловичу Перумову:
                                * * *
   Андрей Николаев попросил написать меня - как вышло так, что я "пре-
дал" и "подставил" В.Д.Звягинцева? "В фэндоме тебя за это не любят"  -
сказано было мне в кулуарах церемонии вручения Беляевской Премии-94.
   Что ж, мне скрывать нечего. Желающий прочесть - да прочтет.
   Весной 1991 года писавшийся  исключительно  для  собственного  удо-
вольствия, "в стол", роман "Кольцо Тьмы" был вчерне  закончен.  Он  не
предназначался для публикации, сам я занимался наукой и не мечтал ког-
да-либо увидеть свое детище напечатанным. Однако мой друг  как-то  раз
сказал мне: "Есть небольшое издательство в Ставрополе. Я им  рассказал
о тебе; они заинтересовались." Очень  хорошо.  Единственный  экземпляр
книги был отправлен в редакционно-издательское  товарищество  "Кавказ-
ская библиотека", откуда где-то в мае пришла весть - "Нам нравится. Мы
хотим печатать".
   Понятно, что у меня "в зобу от радости  дыханье  сперло".  Ударными
темпами была завершена последняя, четвертая часть, отправлена,  прочи-
тана, одобрена... И вот наконец - "Прилетайте заключать договор".
   16 октября 1991 года я подписал четырехстраничный договор  с  "Кав-
казской Библиотекой". Рукопись была одобрена, для меня это было  глав-
ное, а во всякие мелочи и набранные мелким  шрифтом  примечания  я  не
вникал. Книга будет издана! Я даже получил аванс - три тысячи  рублей;
правда, две из них пришлось отдать художнику, которому я заказывал ил-
люстрации, но это неважно.
   Итак, запомним дату: 16.10.1991. День, который я  простодушно  счи-
тал днем одобрения давно уже представленной рукописи - как  выяснилось
впоследствии, совершенно напрасно.
   До того, как подписать договор, я  спросил  -  а  что,  если  изда-
тельство не сможет выпустить книгу? "Нет проблем, -  ответили  мне,  -
впишем специальный пункт!" И его действительно вписали. Вот  он,  дос-
ловно: "Если в течении года со дня одобрения  рукописи  она  не  будет
сдана в набор, автор вправе, не спрашивая согласия издательства  "Кав-
казская Библиотека",  передать  данное  произведение  в  другое  изда-
тельство".
   Таким  образом  я  пребывал  в  полной  убежденности,  что    после
16.10.1992 года могу сделать со своим трудом все, что захочу.
   Однако любезные хозяева "Кавказской Библиотеки", подписывая со мной
договор и уверяя меня, что через год я  вновь  обрету  право  распоря-
жаться своим романом по собственному усмотрению, отчего-то умолчали  о
том, что без официального "Акта  одобрения",  подписанного  директором
издательства и снабженного круглой печатью, рукопись считается КАК  БЫ
НЕ ОДОБРЕННОЙ! И только не то через два, не то через  три  года  после
подписания договора, если я не получу письменного отказа - роман  ста-
новится юридически "одобренным". Моя грубейшая ошибка состояла  именно
в этом - не зная всех тонкостей, я и помыслить не  мог  о  том,  чтобы
требовать от своих благодетелей какие-то еще "Акты"!
   Время шло, я названивал в Ставрополь. "Редактируем,"- отвечали  мне
- и с каждым разом все менее и менее бодро. Так прошел целый год.  Под
конец мне это надоело. "Очевидно, они ничего не сделают, - подумал  я.
- Издательство бедное, слабое... Куда им в нынешнем хаосе!" Тем более,
что и сами ставропольцы все время говорили о значительных трудностях и
бесконечных препятствиях...
   Потом я узнал, что "Кавказская Библиотека" предложила "Северо-Запа-
ду" сотрудничество в работе над моей книгой, однако соглашение  заклю-
чено так и не было (хотя я в декабре 1992 года письменно просил дирек-
тора "Кавказской Библиотеки" найти компромисс). "Северо-Запад" предла-
гал крупные отступные, но...
   Короче, к концу 1992 года я был твердо убежден, что  дело  с  изда-
нием заглохло окончательно. Не изменил моего мнения и приезд в  Петер-
бург В.Д.Звягинцева. Он лишь показал мне несколько сделанных  художни-
ком неплохих иллюстраций, однако я не помню, чтобы Василий  Дмитриевич
говорил что-то конкретное о перспективах. За собой я числю  один-един-
ственный грех: во время этой встречи со Звягинцевым не расставил  всех
точек над "i". И, когда он предупредил меня, чтобы я  не  обращался  в
"Северо-Запад", я не нашел в себе сил сказать: "Нет, я свободный чело-
век и отдам рукопись туда, где ее издадут". Я кивнул. Я согласился.  И
это - моя вина. Частично искупить ее я мог  одним-единственным  спосо-
бом - что и сделал впоследствии, не приняв денег от  "Кавказской  биб-
лиотеки". И 14 января 1993 года я отнес рукопись в  "Северо-Запад".  К
тому времени я даже бросил звонить в Ставрополь, и  лишь  много  позже
узнал, что в те дни рукопись как раз готовилась к сдаче в набор; и она
была сдана - 17.01.93 года. Я об этом, повторюсь, в январе 93-го так и
не узнал.
   Вот, собственно, и все. Сам Василий Дмитриевич укоряя меня,  ставил
в вину лишь то, что я не предупредил его о своем решении передать  ру-
копись в другое издательство. Возможно, в этом случае я и  впрямь  че-
ресчур уж придерживался текста договора, но это было продиктовано эмо-
циями. На мое письмо ответа так и не пришло, достоверной информации не
было. И я разозлился. "Не можете издать - и Бог с  вами!"  -  решил  я
тогда...
   Конец истории известен. Сам Василий Дмитриевич в блистательной  ре-
чи перед руководством "Северо-Запада" заявил, что я все равно не  имел
никакого права никуда ничего передавать. Правда, формально я тоже  мог
кое к чему придраться, к вещам типа отсутствия моего письменного одоб-
рения редактуры и  оформления...  Стороны  договорились  не  судиться.
Пусть издания конкурируют между собой...
   Такова истина. В заключение скажу лишь, повторяясь, что от  предло-
женного мне в декабре 1993 года В.Д.Звягинцевым гонорара в  один  мил-
лион рублей за первый изданный ими том я отказался.
                                * * *
   Кстати, о "сумасшедших деньгах", за  которые  Перумов  перепродался
"Северо-Западу". У нас с Бережным челюсти  отвисли,  когда  мы  узнали
сумму гонорара за "Кольцо Тьмы".
   Триста баксов за двухтомник объемом в шестьдесят  четыре  листа,  с
визгом разошедшийся тиражом в сто тысяч...



                           Сергей ПЕРЕСЛЕГИН

                   "ЛЕФИАФАН", БЫВШИЙ "ФАТЕРЛАНД",
                      или ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО

Перумов, Ник. Эльфийский клинок. Эпопея "Кольцо тьмы".
Том 1 - СПб.: Северо-Запад, 1993.- 736 с.

Перумов, Ник. Черное копье. Эпопея "Кольцо тьмы".
Том 2 - СПб.: Северо-Запад, 1993.- 896 с.

            "Hа постройку гиганта пошло 34500 тонн стального  проката,
          2000 тонн отливок, 2000 тонн чугуна, 6500 тонн дерева. (...)
          Эти могучие трехпалубные  суда  валовой  вместимостью  свыше
          50.000 рег.т. подавляли своими размерами, массивностью,  тя-
          желовесностью и внешне напоминали каких-то допотопных  дино-
          завров."
                                 С. Белкин. "Голубая лента Атлантики."

   Знаменитые тексты Дж.Р.Р.Толкиена продолжают свои странствия в  ин-
формационном пространстве России, порождая новые и  новые  толкования.
Вслед за песнями и  стихами,  играми  и  пародиями  наступила  очередь
Больших и Серьезных (по крайней мере, в представлении авторов) книг.
   Роман H. Перумова "Нисхождение тьмы или Средиземье 300 лет  спустя"
не только издан весьма известным издательством ("Северо-Запад"), но  и
был включен в  номинации  премии  "Интерпресскон":  нашлись,  следова-
тельно, люди, считающие эту книгу лучшим фантастическим  произведением
1993 года. Так что, внимания это объемистое творение заслуживает.

   Зачем пишутся продолжения?
   Наверное, прежде всего из любви к исходному тексту, его миру и  его
героям, из желания любимы средствами и почти любой ценой  продлить  им
жизнь. Жизнь - потому что, как правильно заметила Ольга Ларионова "Ко-
нец - это вовсе не обязательно трагическая развязка: пиф-пиф  или  де-
сертная ложка яду. Конец - это даже тогда, когда "они поженились и жи-
ли долго и счастливо". (Рассказ "Вернись за своим Стором". Сб. "Кольцо
обратного времени")
   Увы, чаще всего это благое начинание приводит лишь к появлению убо-
гого Отражения исходного текста. Тени, в которой, как в зеркале  Трол-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 132
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама