Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Беляев А. Весь текст 224.57 Kb

Остров погибших кораблей

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 20
сеть.
   - Мы идем самым краем теплого течения, где оно борется  с  холодными.
Эти холодные течения и отнесли в сторону часть водорослей. Завтра мы по-
вернем на север, в самую гущу саргасс.
   - Какая странная рыба! - воскликнула Вивиана, - Посмотри, Реджи.
   Голова рыбы была снабжена широким, овальной формы щитком,  составлен-
ным из черепицевидных пластинок; нижняя часть тела у нее была окрашена в
более темный цвет, чем верхняя.
   Томсон бережно опустил рыбу в большой таз с водой. Рыба тотчас повер-
нулась на спину и плотно приложила щиток ко дну таза.
   - А ну-ка, возьмите рыбу, - предложил Томсон.
   Гатлинг взял рыбу за хвост и попробовал поднять,  но  напрасно:  рыба
будто приросла ко дну таза. Томсон смеялся.
   - Видите, какая диковинная рыба! Это эхенеида, или  "рыба-прилипало".
Про эту рыбу в древности ходили целые легенды,  будто  она,  прилипая  к
подводной части корабля, может задержать его ход. Вот смотрите, - и Том-
сон, хотя не без труда, оторвал "прилипало" от таза.
   - Профессор, в море плавает целое стадо черепах, - доложил  ассистент
Томсона Мюллер. - Не разрешите ли вы мне поохотиться на них вот  с  этой
маленькой рыбкой? Я видел, как это делают туземцы в Африке.
   Получив разрешение, Мюллер надел на хвост рыбы кольцо с крепким  шну-
ром и бросил ее в воду. В прозрачной воде видны были все движения  рыбы.
Сделав несколько безуспешных попыток вырваться, она стала  подплывать  к
большой черепахе, которая, видимо, мирно спала  на  поверхности  океана;
эхенеида присосалась к брюшному щиту черепахи.  Мюллер  дернул  бечевку.
Черепаха заметалась, но не могла отделаться от прилипалы и через  минуту
была вытащена вместе с рыбой на палубу судна.
   - Браво! - Вивиана захлопала в ладоши.
   На палубе появился Симпкинс. Он только что встал и щурился от  яркого
солнца. Попыхивая трубочкой, Симпкинс равнодушно посмотрел на черепаху и
процедил углом рта:
   - Суп из черепахи - это будет недурно. А это что за пиявка?
   - Это не пиявка, а рыба-прилипало. Черепаха, Симпкинс,  предназначена
не для супа, а для научной коллекции.
   - Смотрите, какая прелесть! - воскликнула вновь Вивиана, указывая  на
море.
   Над поверхностью океана летели рыбы. Целые стаи  их  поднимались  над
водой и пролетали значительное пространство в несколько десятков метров,
поддерживаемые передними плавниками, которые у них превращены как  бы  в
крылья.
   Все залюбовались этим зрелищем.
   - Dactylopteres - "летучки", - пояснил профессор Томсон.
   - Неужели и все птицы вышли из моря? - спросила Вивиана.
   - Океан - колыбель всей органической жизни на земле. Вы видите летаю-
щих рыб, но есть и такие рыбы, которые прогуливаются по суше и даже вле-
зают на корни деревьев. Все это предки земноводных и птиц.
   - Очень интересно, - сказал равнодушно Симпкинс, - но  как  будто  мы
собирались на поиски не только черепах и прилипал, а и Острова  Погибших
Кораблей. Мы же забираемся все южнее и уже вышли из пояса саргасс. Скоро
наступит дождливое время - и так уж часто дождит, - когда же мы займемся
Островом?
   - Терпение, Симпкинс; сегодня мы поворачиваем на север,  и  с  каждым
часом вы будете ближе к цели.
   Симпкинс пожал плечами с таким видом, как бы хотел сказать:  "Ох,  уж
эти ученые!" - и, заложив руки в карманы, стал смотреть на море, сплевы-
вая через борт.
   - А вот и акула! - крикнул он, оживившись. Очевидно, и в море его ин-
тересовал только преступный элемент. - Ого, какая большая! Только почему
она белая?
   - Да, это интересный экземпляр, - сказал Томсон, - типичная  предста-
вительница Саргассова моря. Саргассы задерживают солнечный свет, и здеш-
ние акулы, очевидно, не "загорают" так, как их братья, живущие в  откры-
тых местах; кожа здешних акул остается лишенной пигмента (окраски).
   Акула плыла рядом с кораблем. Ее движения были быстры, сильны и  кра-
сивы.
   Матросы уже приготовили веревку и намазывали салом железный крюк.
   - А почему акула не ест этих маленьких рыбок, что вертятся около нее?
- спросила Вивиана.
   - Это рыба-лоцман, неразлучный спутник акулы.
   В это время крюк с приманкой был брошен. Первою заметила приманку ры-
ба-лоцман. Она обнюхала приманку и быстро подплыла к акуле, стараясь об-
ратить ее внимание на добычу.
   - Ишь ты, подводчица! - переводил Симпкинс события на язык  уголовной
практики.
   Акула повернулась, заметила добычу и жадно схватила в пасть крюк.
   - Черт возьми, это уж вышла провокация  со  стороны  рыбы-лоцмана!  -
воскликнул Симпкинс.
   Акула метнулась и так дернула веревку, что два матроса упали на палу-
бу и корабль дал легкий крен. Началась борьба. Матросы то  опускали  ве-
ревку, то подбирали, подтягивая все обессилевавшее животное.  Прошло  не
менее часа, прежде чем удалось вытащить акулу на палубу. Утомленная, она
лежала, как мертвая.
   - Ага, попалась, голубушка! - с торжеством сказал Симпкинс, подходя к
акуле.
   - Бьюсь об заклад, - сказал Гатлинг, - что вы сожалеете, Симпкинс, об
отсутствии у акулы рук.
   - Почему?
   - Вы бы надели на них браслеты.
   - Еще прилипало! - с удивлением  воскликнула  Вивиана,  увидав  рыбу,
присосавшуюся к животу акулы.
   - Обычная вещь, - ответил Томсон. - Прилипалы часто делают это и име-
ют тройную пользу для себя: так сказать, даровой проезд, полную безопас-
ность от других хищников, под прикрытием страшного для  всех  обитателей
моря врага, и кое-какие крохи от обильного стола прожорливых акул.
   - Словом, везде одно и то же, - заметил Симпкинс,  -  вокруг  больших
преступников всегда вертится малое жулье для мелких поручений.
   - Еще немного, Симпкинс, и вы напишете ученый труд:  "Преступный  мир
обитателей моря", - сказал, улыбаясь, Гатлинг.
   Симпкинс подошел поближе к акуле и вдруг,  ухватив  рукой  прилипало,
начал тянуть.
   - А ну-ка, посмотрим, удержишься ли ты?
   Прилипало будто приросла к животу акулы. Тогда Симпкинс с силою  дер-
нул рыбку. Акула неожиданно  встрепенулась  огромным  телом  и  хлопнула
Симпкинса хвостом с такой силой, что он, взмахнув в воздухе ногами,  пе-
релетел через борт и упал в море.
   Профессор Томсон взволнованно крикнул матросу:
   - Скорее бросайте веревку!
   Гатлинга удивило это волнение и  поспешность  ученого.  Симпкинс  был
неплохой пловец, купание же в теплой, почти  горячей  воде  не  угрожало
простудой.
   Но Томсон опасался другого: он знал, что акулы часто проходят стаями.
Там, где плыла одна, могут оказаться и другие.
   И его опасения были не напрасны. Невдалеке действительно вдруг  пока-
зались неизвестно откуда взявшиеся  акулы.  Они  быстро  приближались  к
Симпкинсу, который еще не заметил их. Между тем корабль уже  отнесло  на
несколько метров от Симпкинса.
   - Скорей, Симпкинс, скорей! - кричали ему.
   Капитан отдал приказ остановить машину, а догадливые матросы, не ожи-
дая приказания, с лихорадочной поспешностью спустили шлюпку.
   - Чего вы волнуетесь? Я плаваю, как пробка! - крикнул  Симпкинс,  еще
не подозревавший опасности, но, видя, что все взгляды направлены  не  на
него, а куда-то в море, оглянулся, похолодел от ужаса и стал с отчаянием
работать руками и ногами. Но намокшая одежда замедляла плавание.
   Когда шлюпка с тремя матросами подплыла к Симпкинсу, акулы были около
него. Одна из них, подплыв под Симпкинса, уже  повернулась  на  спину  и
раскрыла свою широкую пасть,  усаженную  несколькими  рядами  зубов,  но
кто-то из матросов всадил в открытую пасть  весло,  которое  моментально
было раздроблено в мелкие щепы. И это спасло  Симпкинса.  Другой  матрос
помог ему влезть в шлюпку.
   Хищники, рассерженные тем, что добыча ушла от них, бились  у  шлюпки,
пытаясь перевернуть ее. Несколько раз им  почти  удавалось  это.  Шлюпка
крутилась, накренялась, черпая краем  воду.  Матрос  отбивался  обломком
весла, другие усиленно гребли. Наконец с большим трудом матросы и  Симп-
кинс причалили к борту и взошли на "Вызывающий".
   Все с облегчением вздохнули.
   Симпкинс тяжело дышал. С его одежды вода стекала на палубу,  растека-
ясь лужами.
   - Благодарю вас, - наконец промолвил он. - Пойду переодеваться. -  И,
далеко обходя лежащую акулу, шлепая мокрыми ногами, Симпкинс спустился в
каюту.
   Научная коллекция Томсона быстро росла. Морские иглы и коньки, актен-
нарии, летучие рыбы, еж-рыба, пятнистые синероги, крабы, креветки,  мол-
люски, изящные гидроидные полипы, кладокорины  и  сальпы  красовались  в
банках со спиртом, в виде чучел и скелетов, заполняя лабораторию и смеж-
ные каюты.
   "Вызывающий" повернул на север и шел по сплошному ковру водорослей.
   Несмотря на часто перепадавшие дожди, Томсон неутомимо занимался исс-
ледованием Саргассова моря. Гатлинг помогал ему, и время проходило неза-
метно. Вечерами, после обеда, они усаживались в уютно обставленной каюте
и слушали увлекательные рассказы Томсона об обитателях моря, - странном,
необычайном мире, так не похожем на знакомый надводный мир.
   Из всех участников экспедиции один Симпкинс скучал и чувствовал  себя
несчастным. Его организм привык к постоянному движению. Нервный  подъем,
неразлучный с рискованными предприятиями, ему был необходим, как  нарко-
тик. И в этой спокойной обстановке Симпкинс чувствовал себя больным. Зе-
вая, бродил он по кораблю, мешал всем - от капитана до кочегара, ворчал,
курил и презрительно плевал в море.
   Стояли хмурые, серые дни. Иногда туман заволакивал все белой пеленой.
В этой части океана не было опасности столкнуться с проходящим кораблем,
и потому "Вызывающий" шел, не задерживая хода; только изредка, на всякий
случай, завывала сирена, и этот звук наводил жуть среди окружающей тиши-
ны.
   - И где этот Остров запропастился! - ворчал Симпкинс.
   А Остров Погибших Кораблей действительно будто  смыло  с  поверхности
океана. По всем расчетам, он должен был находиться в этих местах. "Вызы-
вающий" бродил в самом центре Саргассова  моря,  меняя  направление,  но
Острова не было.
   Проходили дни за днями, а вокруг было то же  серое  небо,  коричневая
поверхность саргасс, непроглядная даль в тумане.
   Уже не только Симпкинс, но и Гатлинг стали беспокоиться о том, удаст-
ся ли им найти Остров, не отмеченный ни на одной карте.
   Однажды вечером все собрались  обсудить  положение.  Капитан  пожимал
плечами:
   - Что же я могу поделать! Мы ищем, как слепые. Так мы  можем  плавать
год - и без всякого результата. Наше путешествие затянулось. Команда вы-
ражает недовольство. "В этом болоте только  лягушек  ловить",  -  ворчат
матросы.
   - Что же вы предлагаете? - спросил Гатлинг.
   Капитан опять пожал плечами.
   - Я предлагаю прекратить эти бесцельные поиски и вернуться.
   Гатлинг задумался.
   - Ваше мнение, профессор?
   Томсон развел руками.
   - Что я могу сказать? Каждый день плавания обогащает науку.  Но  если
все решат вернуться, я, конечно, не буду возражать.
   - Хорошо вы защищаете интересы науки! - вспылил  Симпкинс.  Он  вдруг
оказался самым горячим защитником науки, впрочем, только для того, чтобы
продолжать поиски Острова. - Возражайте! Требуйте! Настаивайте! А  капи-
тан... и вы тоже хороши! "Бесцельное блуждание! Не найдем!" Да знаете ли
вы, по каким местам мы плаваем? Может быть, вот на этом самом месте  Ко-
лумб проезжал! И тоже матросы брюзжали. А Колумбу, думаете,  легче  было
Америку открыть или путь в Индию? Тогда все были  уверены,  что  Америки
никакой нет и что корабль может дойти до края земли и свалиться к  черту
на рога. А Колумб не побоялся и нашел! И мы найдем!
   Как ни комична была эта речь в устах Симпкинса,  но  его  неожиданное
красноречие произвело впечатление, и капитан, несколько смутившись,  от-
ветил:
   - Да, но Колумб все-таки шел по одному направлению, у него были  свои
торговые расчеты, и они не обманули его, хотя нашел он и не то, что  ис-
кал, а мы просто кружимся на месте. Вот если вы будете так любезны  ука-
зать мне точно направление, я не буду кружиться, - уже несколько обижен-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама