Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Бейли Б. Весь текст 365.36 Kb

Курс на столкновение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 32
сутствует. И к счастью, поскольку переизбыток предметов наверняка портил бы
впечатление легкости и призрачности внутреннего убранства. Казалось, в этом
месте все размещалось именно так, чтобы благоприятствовать общей гармо-
нии.
	Они свернули за угол и оказались в небольшом помещении, где высокий
бородатый старец приветствовал их нарочито холодным взглядом. На столике
возле него стояло несколько мисочек, лежал набор тонких игл, золотых и сереб-
ряных. Позади столика виднелся неведомого назначения аппарат, а на стене, за
спиной старца - обычный с виду телевизионный экран.
	Старик что-то негромко произнес и повелительным жестом приказал
Хешке занять место на ложе.
	Хешке повиновался, не без опасений, и с испугом убедился, что китаец
берет в руку одну из тонких иголок. Отвращение к недоумкам воскресло прак-
тически мгновенно, и воображение Хешке тут же поглотили кошмарные образы
жутчайших, утонченных пыток. Заметив его страх, китаец заколебался и искоса
посмотрел на него.
	И тут заговорил Аскар, сражаясь с непослушными силлабами. К безгра-
ничному изумлению Хешке, физик умудрился овладеть некоторым набором
фраз на необычайно трудном языке китайцев. Старец что-то ответил Аскару,
выговаривая слова очень медленно и четко, так, чтобы тот, наверняка, смог по-
нять их.
	- Нечего бояться,- сказал физик археологу.- Ничего с вами не случит-
ся... Это всего лишь своего рода внушение: они хотят обучить нас своему языку.
	Несколько успокоенный, Хешке вновь опустился на ложе. Старец при-
близился, что-то негромко бормоча сам себе, и прикоснулся к Хешке сразу же за
ухом. Место, до которого он дотронулся пальцем, сразу же утратило чувстви-
тельность. Китаец тут же воспользовался иглой: наблюдая за его движениями,
Хешке установил, что иглу ввели под кожу на довольно значительную глубину.
	До самого мозга!
	Хешке попытался побороть в себе чувство паники. Китаец, с прежней
непринужденностью и профессионализмом знающего доктора, воткнул еще с
дюжину игл в разные точки тела археолога, большей частью в области головы,
шеи, ладоней и плеч. По мере хода процедуры чувство страха улетучивалось,
сменяясь странным, неопределенным состоянием блаженства. Наконец старец
отошел в сторону, но немного погодя вернулся, чтобы наложить Хешке науш-
ники на голову и темные очки на глаза, из-за чего тот оказался в полнейшей
черноте. Хешке еще успел услышать, как щелкнул переключатель.
	И мгновенно заснул.


	Когда он очнулся, то понятия не имел, сколько могло пройти времени.
Старец с тщательной скрупулезностью извлекал иглы из его тела. Процедура
над Аскаром тоже была завершена. Физик приподнялся на соседнем ложе и
приветствовал Хешке сардонической ухмылкой.
	- Прекрасно,- произнес старец.- Приветствую вас в нашем городе, до-
сточтимые гости.
	Он произнес это на певучем языке китайцев, и все же Хешке понял каж-
дое слово.
	- Невероятно! - воскликнул он, но старец движением руки призвал его
к покою.
	- Ты все еще разговариваешь на своем языке,- мелодично укорил он
его.- Попробуй найти в себе ~другой~ язык и произнести сказанное еще раз.
	Хешке, заинтригованный, попытался воспользоваться рекомендацией,
сконцентрировав все внимание на своем внутреннем мире.
	- Я выразил восхищение эффективностью метода,- сказал он.- Хотел
бы я знать, на чем он основан.
	Говоря это, он сделал неожиданное открытие: он обнаружил "второй
язык", существующий в его сознании наравне с "первым", освоенный в доста-
точной степени, чтобы пользоваться языком и гортанью, чтобы выражать мыс-
ли Хешке также автоматически и безошибочно, как и на его родном языке. Не-
сколько последних слов Хешке произнес по-китайски.
	Сперва его это удивило и вызвало странное ощущение: словно ему уда-
лось простым усилием воли переключить видео на другой канал.
	Старец приветливо улыбнулся.
	- Принцип действия необычайно прост,- пояснил он.- Пока вы были
усыплены, в ваш мозг ускоренным методом был внедрен запрограммированный
компьютером курс языка. В результате ваши речевые центры располагают в на-
стоящее время нашими аналогами для каждого слова и понятия, существующе-
го в вашем родном языке.
	- Совсем неплохо,- вмешался Аскар, безукоризненно пользуясь языком
китайцев.- Я никогда ни о чем подобном не слышал. И никогда бы не поверил,
что такое возможно, а уж особенно - в таком быстром темпе.
	Хешке с удивлением слушал плавное течение речи Аскара, с не меньшим
удивлением убеждаясь в своей способности понимать эту речь.
	- Похоже на то, что возможность человеческого мозга усваивать ин-
формацию со скоростью работы компьютера еще неизвестна людям Земли,- за-
метил старец.- Мы достигаем этого при помощи метода, называемого акупунк-
турой.- Он кивнул на разложенные на столе иглы.- Введение вот этих игл в оп-
ределенные точки тела позволяет нам притормаживать или активизировать ра-
боту отдельных нервов. Этим способом мы открываем каналы, ведущие непос-
редственно в мозг, который при этом получает способность усваивать сведения
значительно быстрее, чем в обычном состоянии. Акупунктура применяется так-
же в ряде других случаев.
	- Однако метод этот производит впечатление крайне примитивного,-
заметил Хешке, разглядывая иглы.- Их трудно назвать вершиной технического
прогресса.
	- Этот метод в большей степени связан со знанием и практикой, чем с
техническим совершенством,- возразил старец.- Он применяется с древнейших
времен, но только здесь, в городе, нам удалось значительно углубить и расши-
рить область его использования. Считается, что его разработал древний фило-
соф Мао Цзедун, который также открыл метод генерирования электроэнергии.-
- В этом месте китаец снисходительно улыбнулся.- Разумеется, это легенда, на
которую не следует до конца полагаться. О том же самом Мао Цзедуне говорят,
что он выпустил на волю злых демонов Лю Шао Цы и Линь Бяо.
	Аскар презрительно хмыкнул и иронически покосился на Хешке.
	- Прекрасно сказано. Вся история - сплошное сборище сплетен.
	Хешке не обратил внимание на колкость.
	- Подозреваю, что ваши люди привезли нас сюда не без причин,- обра-
тился он к старцу.- И когда нас с ними ознакомят?
	Китаец вздохнул.
	- Да, и это весьма прискорбно. Но уже не имеет ко мне касательства.
Вы сможете встретиться с представителями правительства, не исключено что и
с самим премьером. Имейте терпение.
	- Будь оно проклято, ваше терпение! - не выдержал Аскар, убеждаясь,
что ругательства, распространенные в Городе-Реторте, на его вкус недостаточ-
но сильны.- Когда я смогу наконец поговорить с вашими физиками?


	Учитывая серьезность преступления, на судебном заседании председа-
тельствовал сам премьер, Хвен Ву. Места по обеим сторонам от него заняли два
министра, на боковой же скамье уселись судебные ответчики, эксперты по воп-
росам логики и права.
	Ху Сяо отвечал первым. Ему предложили чашку зеленого чая, но быв-
ший министр отказался. Он признался в попытке покинуть место принудитель-
ной изоляции, добавив при этом, что намеревался найти убежище в Продукци-
онной Реторте, куда должен был провести его сын. В его тихом и спокойном го-
лосе ощущалась страшная усталость.
	Ход процесса нарушил душевное равновесие Хвен Ву. Премьер знал,
что этого человека, бывшего некогда его близким другом, может ждать только
один приговор:
	- Я хотел бы принести Высокому Суду еще одно признание,- предло-
жил Ху Сяо.- Я прошу считать моего сына, Су Мина, невиновным, поскольку,
соглашаясь провести меня в Нижнюю Реторту, что было исключительно моей, а
не его идеей, он всего лишь исполнил свои сыновьи обязанности. Сын относит-
ся ко мне с уважением, с которым мы сами привыкли относиться к дедам. До-
бавлю также, что все его отклонения от нормы являются следствием исключи-
тельно моих начинаний: если бы несколько лет назад я не совершил свое первое
преступление, сын был бы сейчас счастливым и законопослушным обитателем
Нижней Реторты, который ничего не знал бы о какой-либо другой жизни. Поэ-
тому я должен заметить, что любое наказание в отношении моего сына будет
несправедливым.
	Один из логиков поднял вверх руку и встал, когда ему предоставили
право голоса.
	- Признание обвиняемого, что он сам склонил сына к бегству в Продук-
ционную Реторту, представляется маловероятным,- заявил логик без тени на-
стойчивости.- Факты таковы: Ху Сяо и Су Мина мы задержали в тот момент,
когда они покидали зону изоляции, которая была определена для Ху Сяо. Об-
виняемый подтверждает, что именно так и было. Теперь же, если принять его
утверждение за истинное, нам не следует забывать, что Ху Сяо ~должен был
знать~, что он с сыном окажутся задержанными до того, как успеют покинуть
Мыслительную Реторту, тогда как его сын вряд ли мог бы знать об этом и, ве-
роятно, в самом деле не знал.
	Невероятно, чтобы Ху Сяо сознательно предпринял попытку, заранее
обреченную на неудачу - поэтому следует допустить, что его действия пресле-
довали другую цель.
	- А какую именно? - заинтересовался Хвен Ву.
	- Факты позволяют предположить, что Ху Су Мин появился у отца не-
ожиданно и без его участия ликвидировал сдвиг по времени. Ху Сяо оказался в
затруднительном положении: он знал, что план сына не выполним, что Ху Су
Мина ожидает суровое наказание. С этой минуты главной его целью стало из-
бавить сына от наказания - напоминаю о тех узах, которые их связывали, хотя
они могут представляться нам противоестественными. Поэтому Ху Сяо сделал
вид, что принимает план сына, надеясь, что в критическую минуту ему удастся
выдать себя за сообщника Су Мина и тем самым взять на себя часть его вины.
	Хвен Ву повернулся к обвиняемому:
	- Подтверждает ли обвиняемый такую интерпретацию событий?
	Ху Сяо кивнул: логик безжалостно обнажил его подлинные побудитель-
ные мотивы.
	- Вторая же часть заявления Ху Сяо не вызывает подобных сомнений,-
продолжал логик.- Нарушения умственной деятельности Су Мина можно в са-
мом деле приписать соответствующей деятельности отца. Можно ли в свете вы-
шеизложенных фактов признать младшего из обвиняемых невиновным - от-
дельный вопрос. Мы не имеем права так легкомысленно игнорировать принци-
пы личной ответственности.
	Премьер слушал внимательно, вдумчиво разбирая каждое из утвержде-
ний. Потом он вновь обратился к обвиняемому:
	- Суд устанавливает, что обвиняемый виновен в попытке побега. Одна-
ко суд не устанавливает его вины в планировании побега и подготовке к нему.
В этом случае нарушение обвиняемым этического кодекса Города не квалифи-
цируется как особо серьезное, и потому далее мы его рассматривать не будем.
Зато существенным является то, что снова всплыло предыдущее преступление
обвиняемого, преступление более серьезное. Обвиняемый ответственен за вос-
питание личности с по-видимому неизлечимыми преступными наклонностями.
Сын обвиняемого уже на следствии признал, что является убежденным против-
ником господствующей социальной системы.
	Премьер задумчиво потеребил пальцами бородку.
	- Преступление обвиняемого является непростительным преступлением,
поскольку направлено против основ нашей социальной системы,- подвел он
итог.- Распространение подобных взглядов могло бы угрожать гибелью всей
цивилизации Города-Реторты. Несмотря на это, обвиняемому был вынесен
сравнительно мягкий приговор, учитывая, что это был первый случай преступ-
ления подобного рода на протяжении многих веков. Этот милосердный приго-
вор мы вынуждены сегодня аннулировать. С болью я вынужден заявить, что
Суд приговаривает осужденного на наказание смертью.- Премьер посмотрел
на Ху Сяо без тени эмоций.- Согласен ли обвиняемый с приговором?
	Ху Сяо кивнул. Он почти читал в мыслях премьера: приговор касался не
только его - Хвен Ву воспользовался возможностью осудить Су Мина без вы-
несения ему приговора. Таким образом он добивался справедливости и в мо-
ральной, и в юридической областях, хотя совместить оба эти принципа было
почти немыслимо.
	- Приговор прошу привести в исполнение немедленно.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама