зал он, потягиваясь.- Остальное может и подождать до тех пор, пока мы
наконец не взглянем на свой новый дом.
- Очень благоразумно с вашей стороны, что вы сдерживаете свой
энтузиазм, сэр,- сухо ответил дворецкий.- Это может позволить нам вовре-
мя попасть на наш корабль.
- Об этом не стоит беспокоиться.- Шутт взялся было за оставшийся
бумажный стаканчик с кофе, но с гримасой на лице отставил его, когда об-
наружил, что все тепло из него давно уже улетучилось. Да, некоторые вещи
так и остались за пределами достижений технологии.- Не похоже, чтобы мы
летели коммерческим рейсом. Этот корабль совершает рейс специально для
того, чтобы доставить нас на Планету Хаскина. Сомневаюсь, что он может
отправиться, даже если мы опоздаем на несколько минут.
- Мне бы очень хотелось разделять вашу уверенность, сэр. Более
вероятно, что пилот просто отменит рейс и удовлетворится половинной пла-
той - компенсацией за упущенную выгоду.
Шутт вскинул голову и посмотрел на своего компаньона.
- Сегодня вы определенно не в настроении, Бикер. Вы стали как-то
более угрюмым со времени того трибунала. Может быть, есть что-то такое,
что вас сильно беспокоит?
Дворецкий пожал плечами.
- Давайте лучше скажем, сэр, что я не очень-то верю в великоду-
шие Легиона.
- В какое, например?
- Да взять хотя бы вот этот чартерный рейс. Если вспомнить, что
основа, сущность Легиона - неимоверная скупость, то дополнительные рас-
ходы на фрахтовку частного корабля вместо использования обычного коммер-
ческого рейса кажутся мне весьма необычными.
- Но это же очень просто,- рассмеялся Шутт.- Коммерческие рейсы
на Планету Хаскина бывают только раз в три месяца.
- Вот именно.- Бикер мрачно кивнул.- Не кажется ли вам, что это
новое назначение не предполагает вообще никакой активной деятельности?
- Бикер, вы пытаетесь тем самым высказать подозрения, что это
мое повышение и последующее назначение не такая уж большая награда?
Наступила пауза, вызванная очевидным замешательством дворецкого,
который явно не решался ответить. Обычно приятный в общении, Шутт по ха-
рактеру был более склонен к ледяной расчетливости, нежели к слепой ярос-
ти, но Бикер не имел ни малейшего желания испытывать на себе ни то, ни
другое. Однако между ними существовало молчаливое соглашение об абсолют-
ной честности, так что он собрал все свое мужество, как перед прыжком в
ледяную воду, и заговорил.
- Лучше просто сказать, что я считаю случайность совпадения и
того и другого... сомнительным, особенно если учесть тот факт, что в тот
момент вы находились под трибуналом. Даже если не принимать во внимание
все остальное, то их настойчивое требование сменить имя, полученное вами
в Легионе, похоже, должно указывать на то, что вопрос этот значительно
сложнее, чем кажется на первый взгляд.
- Мне кажется, что в этом вы совершенно не правы,- холодно заме-
тил Шутт, а затем, как всегда неожиданно, усмехнулся.- Думаю, никаких
сложностей в этом отношении нет. Абсолютно ясно, что куда бы меня ни
направили, радости мне это не доставит.
Бикер ощутил, как в душе прокатилась волна облегчения.
- Простите меня, сэр. Я было решил, что вы не смогли правильно
оценить ситуацию. Меня смутило, что вы казались слишком жизнерадостным
для человека, который знает, что его, как говорится, поставили на место.
- Но почему бы мне и не радоваться? - с недоумением спросил
Шутт.- Подумайте вот о чем, Бик,- что бы ни ожидало нас на этой планете,
это безусловно будет лучше, чем гнить пару лет за решеткой. Между про-
чим, я всегда хотел командовать каким-нибудь отрядом. Вот потому-то и
отправился за офицерским чином.
- Я не вполне уверен, что это назначение действительно предпоч-
тительнее тюрьмы,- осторожно продолжил высказывать свои сомнения дворец-
кий.
- Даже так? - Восклицание сопровождалось взлетом бровей.- Что, в
документах этой роты есть что-то такое, что может мне не понравиться?
- Абсолютно уверен в этом, сэр.- Бикер натянуто улыбнулся.- Я
позволил себе вольность переписать файлы с этими документами в ваш
компьютер, так что вы можете просмотреть их, не таская с собой целую
папку с бумагами. Я ведь знаю, что вы всегда стараетесь путешествовать
налегке.
При этом он слегка кивнул в сторону носильщиков, стоявших около
их багажа.
- Ох! Да, это верно. Нам не стоит опаздывать.
Шутт вскочил на ноги и сделал рукой знак поджидавшим носильщи-
кам.
- Идите за мной, парни. Время не ждет. Пошли, Бикер. Пора гру-
зиться.
- Капитан Шутник?
Шутту понадобилось время, чтобы сообразить, что это его новое
имя и чин.
- Так точно,- резко подтвердил он.- Вы уже готовы к вылету?
- Да, сэр. Как только вы... А это что такое!?
Пилот показал рукой в сторону каравана носильщиков, кативших три
груженые тележки.
- М-мм? О, это всего лишь мой личный багаж. Если вы покажете им,
где можно его разместить, они сейчас же займутся погрузкой.
- Эй, секунду! Вес всего багажа должен быть заранее тщательно
выверен. Вы не можете появляться здесь в последнюю минуту, приплясывая
от радости, и ожидать, что я разрешу вам притащить с собой на борт такой
груз!
Шутт про себя тяжело вздохнул. Он опасался, что нечто подобное
обязательно случится. По контракту с Легионом, власть на борту корабля
полностью принадлежала пилоту, и, подобно многим мелким бюрократам, тот
имел об этом несколько преувеличенное представление. К счастью, Шутт был
гораздо выше того, чтобы препираться с представителем этой касты.
- Послушайте... капитан, не так ли? Да, я не ошибся. Если вы
взгляните на свою грузовую декларацию, то увидите, что груз, который уже
находится на борту, гораздо легче, чем тот, который вы должны перевозить
по контракту. Значительно легче. Мой багаж частично исправляет это недо-
разумение. Но поскольку это несколько больше, чем обычно разрешено пере-
возить военному персоналу, я оплачу пошлину за излишки из собственного
кармана, поскольку совершенно ясно, что мне не хочется оставлять его
здесь.
Пилот, разумеется, знал, что груз, находящийся у него на борту,
и в самом деле очень легкий, он определил это даже на глаз и уже мыслен-
но облизывал губы в предвкушении прибыли на экономии топлива. И вот те-
перь эта неожиданная прибыль была готова улетучиться на глазах.
- Хоро-ш-ш-о-о... если только вы уверены, что весь ваш багаж на-
ходится в пределах, предусмотренных оплатой вами пошлин. И не ждите, что
я возьмусь за его погрузку.
- Ну разумеется,- успокоил его Шутт.- А теперь, если вы укажете,
куда все это девать, носильщики сами обо всем позаботятся.
Бикер подхватил два чемодана, в которых было самое необходимое
для путешествия, и направился к трапу.
- Я пройду первым, сэр, и прослежу за вещами,- бросил он через
плечо.
- А это кто еще!? - прорычал пилот.
- Это Бикер. Мой дворецкий и компаньон по путешествию.
- Вы хотите сказать, что он отправляется с нами? Ни в коем слу-
чае! У меня договор с Легионом на транспортировку только одного челове-
ка. Считать до одного умеете? Один человек! Только вы!
- В этом ничего удивительного нет, поскольку мистер Бикер не
состоит на службе в Легионе. Он подчиняется лично мне.
- Прекрасно. Это означает, что он не полетит.
Шутт внимательно изучал свои ногти.
- Понимаете ли, если вы утрудите себя проверкой веса, то обнару-
жите, что плата, которую я сделал в виде пошлины за весовые излишки,
включает и доплату за вес моего дворецкого.
- Да неужто? Однако существует некоторая разница между багажом и
человеком.
Легионер тем временем внимательно разглядывал корабль.
- Ведь это "Космос 1427", не так ли, капитан? Я уверен, что он
позволяет разместить со всеми удобствами шесть человек. Учитывая, что
это чартерный рейс и других пассажиров не будет, мы могли бы найти
где-нибудь местечко и для Бикера.
- Дело вовсе не в этом,- продолжал настаивать пилот.- Для этого
требуется оформление соответствующих бумаг и получение разрешения на
транспортировку указанного частного лица на другую планету. У меня нет
никаких указаний насчет этого Бикера.
- К счастью,- сказал Шутт, опуская руку в карман,- у меня есть с
собой все необходимые бумаги.
- У вас есть бумаги?
- Разумеется. Ведь не мог же я ожидать, что вы нарушите правила,
поверив мне на слово?
И он положил что-то на приборную панель прямо перед пилотом.
- Эй! Но ведь это не...
- Изучите эту бумагу повнимательней, капитан. Я уверен, вы уви-
дите, что там все в порядке.
Пилот застыл, молча уставившись в одну точку, что было не удиви-
тельно. Как заметил однажды Шутт, это обычная реакция человека, перед
которым вдруг появляется тысячедолларовая банкнота.
- Я... полагаю, что это покроет дополнительные издержки,- мед-
ленно произнес пилот, не в силах оторвать взгляд от денег.
- Хорошо.- Шутт коротко кивнул.- А теперь, как только вы покаже-
те носильщикам, где разместить мой багаж, мы будем тут же готовы к отп-
равлению.
Дневник, запись номер 007
~Просматривая свои предыдущие записи, я обратил внимание на то,
что мои комментарии приготовлений хозяина к новому назначению выглядят
далеко не лестными. Я прошу вас понять, что мы являем собой двух совер-
шенно разного типа людей, с совершенно различным подходом к расстановке
приоритетов. Поскольку разногласия между нами были более чем случайные,
мои замечания на этот счет следует рассматривать не как некую критику, а
скорее как попытку внести в описание элемент завершенности. То обстоя-
тельство, что я - единственный автор этих записей, дает мне определенное
преимущество, позволяющее выразить собственное мнение и собственные
предпочтения. И несмотря на то, что я буду пытаться вести свой дневник
как можно более беспристрастно, в нем все же существует вполне понятная
тенденция, определяющаяся моей личной ролью во всем происходящем. Я на-
деюсь, что вы сделаете скидку на это, читая мои записки.
Мой шеф, стоило ему лишь взяться за дело, был более широк в сво-
их изысканиях, нежели я, поэтому мне оставалось лишь беспокоиться о том,
возьмется ли он за дело вовремя, чтобы оно принесло пользу, и такое бес-
покойство выработало во мне готовность к тому, чтобы при первой возмож-
ности давать ему исходный толчок к действиям. Этот полет предоставил мне
избыток таких возможностей - у нас было слишком много свободного време-
ни.
Кстати, о времени - как вы могли заметить, я стараюсь вести этот
дневник по возможности последовательно, лишь изредка отмечая расхождение
времен между записями. Но даты частенько ускользают от путешественни-
ков... особенно когда их пути ведут между планетами или звездными систе-
мами. И если вы хотите, чтобы у вас была какая-то привязка к общей хро-
нологии событий, попробуйте навести справки об описываемом мною в мест-
ной библиотеке или средствах информации~.
Оторвавшись от своего компьютера, Шутт поднял взгляд и заметил,
что Бикер, похоже, уснул прямо в кресле. Впрочем, это не было удивитель-
ным. При космических перелетах часто наблюдается потеря ощущения време-
ни, поскольку день и ночь определяются только тем, когда вы включаете
или выключаете свет. Для Шутта это были идеальные условия - он мог рабо-
тать, когда ему нравится, делая перерывы на еду или для короткого сна в
удобное для себя время. Однако Бикер не был столь гибким в выборе време-