"Шутт-Пруф-Мьюнишн". Посмотрим, что она имеет в своих запасах такого,
что можно приспособить для наших целей.
- Здорово, капитан. Позвольте и мне пробежать глазами по их выс-
тавке. Я не часто имел возможность увидеть новое вооружение, не считая
одежды да устаревших образцов черного рынка.
- О, ты обязательно будешь включен в состав делегации, сержант.-
Командир улыбнулся.- На этот счет не беспокойся. Однако, возвращаясь к
дробовикам, я вижу еще одну проблему, связанную с использованием их син-
финами. Самое главное, чтобы они смогли направить оружие хотя бы пример-
но в нужном направлении, когда будут стрелять. А это означает, что они
должны находиться в паре с кем-то, кто поможет им сделать это, но не ду-
маю, что кто-то из наших легионеров выразит желание заполучить синфина в
качестве постоянного напарника. Похоже, все опасаются медлительности
синфинов, которая в бою может оказаться роковой. Это можно исправить,
если удастся научить их использовать планирующие доски, но все равно...
- С этим проблем не будет, капитан. Сержант буквально сиял в
улыбке, сквозь густую бороду проглядывали зубы.- У меня найдется местеч-
ко для одного из них, а может быть, и для обоих, в коляске моего хока. Я
сам буду присматривать за ними!
- Твоего чего?..
- Моего хока... ну, парящий мотоцикл... мотолет. Должен приз-
наться, капитан, никак не могу взять в толк, почему военные не использу-
ют их в бою. Они прекрасно служат нам на гражданке, и могут пройти где
угодно, как и парящие доски.
У Шутта появилось смутное предчувствие, что он только что совер-
шил удачный ход, побудив Гарри использовать в бою свой парящий мотоцикл.
И если, к тому же, он окажется еще и достаточно эффективным...
- Вот что, Г.Ш.. Бери свой... хок... завтра, после дежурства. Я
хочу сам взглянуть на него.
- Отлично, капитан!
- Да, и еще, Г.Ш., раз уж мы заговорили о нечеловеческих сущест-
вах, служащих в нашей роте, как по-твоему, какое оружие лучше всего по-
дошло бы Клыканини?
- Клыку? - Сержант заморгал.- Черт возьми, капитан, вот уж об
этом заботится вовсе не стоит. Он ведь, что ему ни дай, стрелять-то не
будет.
- Извини, не понял.
- Я думал, что вы знаете, капитан. Наш волтрон-то только с виду
задира-великан, а на самом деле последовательный пацифист. Никогда ни на
кого даже голоса не повысит, не говоря об оружии.
Было уже поздно, когда командир потянувшись и откинулся от рабо-
чего стола. Оглядев спальню, Шутт решил, что на сегодня достаточно. И
едва он успел подумать об этом, как понял, что хочет есть. Он, в который
уже раз, просидел за работой время ужина и прекрасно сознавал, что рес-
торан и бар отеля уже давно закрыты. Сейчас, когда его внимание, сосре-
доточенное до сих пор на работе, наконец переключилось, пустота в желуд-
ке дала ему знать, что он обязательно должен что-нибудь съесть, иначе не
сможет уснуть.
В отеле был автомат, торгующий легкими закусками, но находился
он двумя этажами ниже (видимо, предполагалось, что люди, достаточно бо-
гатые, чтобы снять пентхауз, не пользуются подобными автоматами). Шутт
уже несколько часов назад отпустил Бикера, а просить об одолжении легио-
нера, дежурившего в холле возле системы связи ему не хотелось, чтобы не
пытаться оправдать тем самым собственную лень. Таким образом, выходило,
что у него нет другого выхода, кроме как, взяв ноги в руки, отправиться
вниз.
Приняв такое решение, Шутт ощутил прилив уважения к самому себе
и направился к выходу мимо поста дежурного.
- Я спущусь вниз, что-нибудь перекусить,- сказал он, открывая
дверь и шаря в кармане в поисках мелочи.- Может быть, и тебе принести
что-нибудь?
Дежурная-легионер вздрогнула, словно он в нее выстрелил, и отор-
валась от журнала и, склонив голову, покачала ею в знак отрицания, но
недостаточно быстро, чтобы скрыть проступившую на лице краску, цветом
напоминавшую помидор, изображенный в каталоге, который она пред этим
смотрела.
Командир помолчал, разглядывая девушку, в то время как мозг его
лихорадочно перебирал хранившиеся в памяти сведения из личных дел и об-
рывков бесед.
Все верно. Девушку звали Роза, и о ней ему не раз говорили лей-
тенанты. По их словам, она была вполне привлекательной, даже красивой,
пепельная блондинка с фигурой "гибкой и тонкой, как ива". Однако ее при-
вычка пытаться спрятаться, подобно черепахе, внутри своей форменной
одежды при любом разговоре никак не могла улучшить впечатление о ней.
Бренди предлагала не ставить Розу на дежурство, когда до нее
дошла очередь по списку, но Шутт настоял на том, что исключений быть не
должно. И вот сейчас, глядя на ее склоненную голову и отведенные в сто-
рону глаза, он подумал, что ему следовало бы проявить больше такта. Судя
по тому, как она вела себя, в случае вызова по связи она скорее потеряет
сознание, чем сможет ответить на звонок.
- Послушай, ты не могла бы разменять мне доллар? - спросил он,
хотя в его кармане все-таки была мелочь, делая очередную попытку разго-
ворить девушку.
Реакция девушки была точно такой же: густо-красный цвет лица и
быстрое покачивание головой.
Не желая сдаваться, капитан подошел ближе, пытаясь оказаться в
поле ее зрения.
- Слушай, раз уж мы с тобой беседуем, мне хотелось бы узнать
твое мнение по поводу моих планов реорганизации роты. Как ты думаешь,
это действительно улучшит жизнь или будет лишь пустой тратой времени?
Роза отвернулась от него, но в конце концов выдавила:
- ~Мммффл... глм... хмммм...~.
Шутт пару раз моргнул, затем наклонился к ней.
- Извини, что ты сказала? Я не расслышал.
Казалось, девушка-легионер была готова упасть в обморок и отве-
чала только движениями головы и плеч.
Капитан оставил свои попытки, решив, что продолжать дальше было
бы по меньшей мере жестоко.
- Ну, ладно. Сейчас я отойду ненадолго,- произнес он, направля-
ясь к двери.- Если кто-то позвонит, скажи, что я вернусь через пару ми-
нут.
Роза немного расслабилась, когда он отошел от нее, и подтверди-
ла, что услышала сказанное, резким кивком головы.
Закрывая за собой дверь, Шутт надул щеки, будто хотел подольше
задержать выдох. Он понял, без тени удивления, что общение с людьми, по-
добными Розе, заставляет его ~нервничать~. Болезненная робость девушки
заставила его задуматься над собственным поведением, и, вновь возвраща-
ясь к только что законченной "беседе", он старался понять, что же именно
из сказанного или сделанного им заставляло ее чувствовать себя столь
стесненно. В конце концов он пришел к выводу, что во время разговора
чувствовал себя так, будто был одним из тех, кто убил мать Бемби.
Запутавшись в собственных рассуждениях, Шутт не стал дожидаться
лифта, а решил спуститься к автомату по лестнице.
Теперь ему было понятно, почему лейтенанты, а возможно и все ос-
тальные, кому приходилось работать с ней, считали ее очень тяжелым слу-
чаем. Нужно будет еще раз поговорить с Розой, в другое время, когда он
не будет таким уставшим. Может быть, если бы он был более напорист, то
нашел бы способ облегчить ей разговор. Действительно трудно заставить
кого-то расслабиться, если тот считает тебя чуть ли не монстром.
Словно в ответ на эти мысли у самых его ног выросло чудовище,
преградивше ему дорогу, от вида которого у Шутта едва не остановилось
сердце.
- ~Что~... О, Господи, Клыканини! Ты напугал... Я тебя не заме-
тил.
- Не надо извиняться, капитан. Многие пугаются меня даже когда
ожидают увидеть. Вы же не ожидали, потому и напугались.
Огромный волтрон покачал головой, и Шутт заметил, что при этом
он вращал носом, как делают собаки, вместо того, чтобы покачивать ею
вместе с подбородком, как это сделал бы человек. Нечего и говорить, что
этот не относящийся к человеческим существам легионер являл собой впе-
чатляющую, если не сказать пугающую, фигуру и в более спокойной обста-
новке, а не только появившись вдруг среди ночи на лестнице.
Почти семи футов роста, с массивной бочкообразной грудью Клыка-
нини был выше самых высоких людей, и даже им пришлось бы смотреть вверх,
чтобы поймать взгляд его черных, словно бы мраморных глаз. Коричневая с
оливковым оттенком кожа, густо покрытая матово-черными волосами, по сво-
ей текстуре и цвету напоминала скорее шкуру животного, чем тело челове-
ка. Завершала общую, и без того устращающую, картину уродливой формы фи-
зиономия, которая могла бы понравится только матери или какой-нибудь
волтронше. Вытянутая и удлиненная, она имела безошибочно угадываемую
форму кабаньего рыла, из нижней челюсти которого торчали два резцовых
зуба, очень похожие на клыки.
- Я должен извиниться, что мы с тобой так до сих пор и не пого-
ворили,- сказал командир, все еще стараясь вернуть себе самообладание.
- И опять-таки, вам незачем извиняться, капитан. Знаю, что вы
заняты добрыми делами. С удовольствием помогу вам, чем только смогу.
Шутт в пол-уха прислушивался к словам волтрона, все его внимание
было привлечено к стопке книг, лежащей на ступенях.
- А что же ты тут делаешь, Клыканини? Читаешь?
Легионер кивнул, при этом его голова излишне качнулась несколько
раз вверх-вниз, как у лошади.
- Мне не требуется долгий сон, поэтому много читаю. Прихожу сюда
- мой сосед по комнате не любит спать при включенном свете.
Шутт присел на корточки, чтобы глянуть, что это за книги, и под-
нял голову с новым вопросом в глазах.
- Это довольно тяжелое чтение. А зачем ты принес их столько?
- Прочитываю за ночь целую стопку.
- Целую стопку?
Волтрон опять покачал головой в знак согласия.
- Читаю очень быстро. Люди накопили очень много знаний. Поступил
в Легион, чтобы ознакомиться с ними. После службы хочу стать учителем.
Командир поспешно пересмотрел свое представление о волтроне.
Ведь это так просто - по огромным размерам и грубоватому английскому
предположить, что его интеллект значительно ниже, чем у среднего легио-
нера. Всякий мог бы подумать так, хотя тот факт, что волтрон, может быть
немного неуклюже, но вполне прилично владел чужим языком, не пользуясь
переводчиками-трансляторами, к которым прибегали синфины, уже говорил о
его умственных способностях... и его достоинстве! Это и в самом деле бы-
ло предметом гордости Клыканини - что ему вообще удалось выучить челове-
ческий язык, пусть он и говорил на нем не совсем уверенно, создавая впе-
чатление, что был немного глуповат.
- А почему бы тебе не пользоваться комнатой для дежурных в моем
пентхаузе? - сказал Шутт, а его мозг уже работал над этим неожиданным
открытием.- Там тебе было бы удобнее и, как мне кажется, гораздо свет-
лее.
- Спасибо, капитан. Очень велико... душны.
Запнувшись на слове, волтрон начал собирать книги.
- Давай я тебе помогу. Знаешь, Клыканини, если ты действительно
хочешь быть мне чем-то полезным сверх обычного дежурства, у меня ~есть~
для тебя кое-какая работенка.
- Что же?
- Ко мне приходит масса сообщений из штаб-квартиры: копии изме-
нений и дополнений к уставам и правилам распорядка. Большая часть из них
не представляет никакого интереса, но я вынужден читать их все, чтобы
выбрать те несколько положений, которые затрагивают непосредственно нас,
особенно это касается изменений в инструкциях. Так вот, если бы ты мог
читать их вместо меня и выбирать из них новые и действительно важные для