Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 154 155 156 157 158 159 160  161 162 163 164 165 166 167 ... 222
   Оглянувшись кругом и убедившись, что свидетелей нет, я нагнулась впе-
ред, обвила его руками за шею и устроила ему самый долгий и смачный  по-
целуй, какой я знаю. Поцелуи - еще один предмет, в котором я более менее
понимаю, и этот конкретный пример длился довольно  долго.  Когда  я  по-
чувствовала, что он начинает бороться за дыхание,  то  отпустила  его  и
выпрямилась.
   - Чо... кто... Маша! - ахнул он, словно выуженная из воды рыба. - Что
случилось?
   Я похлопала ему ресницами.
   - По-моему я не улавливаю, к чему ты клонишь, Большой и Красный.
   Несколько секунд Живоглот просто сидел, моргая глазами и положив одну
руку на макушку, словно боясь, как бы не слетела голова.
   - Я... я не знаю, - сумел наконец выдавить он. - Я пил  уже...  какой
сегодня день? Неважно!.. Главное давно. И вдруг я  внезапно  пробуждаюсь
мертвецки трезвым. Что случилось? Ты давно здесь?
   Я улыбнулась про себя и мысленно приняла ободряющее  похлопывание  по
спине. Мой послужной список по-прежнему не знает сбоев.  Мне  бессчетное
число раз говорили: ничто не отрезвляет так полно и так быстро, как  не-
большое объятие и поцелуй Маши.
   - Довольно давно, чтобы застать подъем занавеса, - ответила я. -  Од-
нако, теперь, когда мы все присутствуем и имеем место, я хочу, чтобы  ты
внимательно выслушал одно небольшое предложение.
   Живоглот, бывало, считался одним из самых крупных букмекеров на База-
ре. Одно время он имел собственный клуб под  названием  "Равные  Шансы".
Конечно, это было до того, как Скив поймал его на  применении  крапленых
карт и настойчиво предложил ему продать свой клуб нам. Я не знала точно,
как прореагирует През на подключение Живоглота к этому  новому  проекту,
но я не могла припомнить никого другого6  обладавшего  необходимыми  для
организации казино знаниями и в настоящее время безработного.
   - Не знаю, Маша, - сказал он после того, как я объяснила  ему  ситуа-
цию. - Звучит-то это хорошо... но казино - операция крупная. А я  сейчас
совсем не купаюсь в первоначальных капиталах.
   - Так начинай помаленьку и раскручивайся. Слушай, Живоглот, заведение
предоставляет помещение и декор даром.  Тебе  понадобится  всего-навсего
установить систему безопасности и подыскать нескольких крупье для работы
за столами.
   - Ты сказала "даром"?
   Мне пришло в голову, что его не следовало так здорово протрезвлять. А
теперь он снова мыслил, как девол-букмекер.
   - Ну... практически. Как я понимаю, заведение войдет в долю  и,  зна-
чит, за помещение тебе  придется  платить,  только  если  будешь  терять
деньги.
   - Это не проблема, - улыбнулся Живоглот. - С тем крупье,  о  каких  я
думаю, мы не сможем оказаться в проигрыше.
   Это мне почему-то не понравилось.
   - Надеюсь, мне незачем говорить, что мы ожидаем от тебя чистой  рабо-
ты, Живоглот, - предупредила я. - Мне думается, Великий Скив не  захочет
участвовать в организации жульнического казино. Довольствуйся нормальны-
ми выигрышами по шансам, подброшенным заведением. Идет?
   - Маша! Ты меня обижаешь! Разве я когда-нибудь  вел  что-нибудь,кроме
честной игры?
   Я бросила на него суровый взгляд, и у него  хватило  приличия  слегка
покраснеть.
   - Насколько я знаю,только однажды, - сказала я, - и если я  правильно
помню, именно Скив тебя в тот раз и поймал. На твоем месте я постаралась
бы не пачкаться... если ты не хочешь проснуться однажды утром на  шерша-
вом листе лилии.
   Живоглот чуть больше выпрямился на стуле и утратил свою усмешку.
   - Он действительно сможет это сделать?
   - Это просто поговорка, но  думается,  ты  уловил  смысл  моих  слов.
Только помни, ты со своей бригадой терял деньги лишь в тех случаях, ког-
да тебя подговаривали ставить против нас.
   - Это верно, - признал девол с задумчивым кивком. - Кстати, о  Скиве,
ты уверена, что тут не будет затруднений? Когда я видел его в  последний
раз, мы были не в самых лучших отношениях.
   - Ты, главное, беспокойся о казино, а Скива предоставь мне, - уверен-
но улыбнулась я, надеясь, что знаю, о чем говорю. - В любом случае, Скив
не из тех, кто держит зуб на кого-либо. Если мне не изменяет память, Ааз
при той последней встрече очень хотел разорвать  тебе  горло,  и  именно
Скив предложил дать тебе сорваться с крючка с целой шкурой.
   - Верно, - кивнул Живоглот. - У Малыша есть класс.
   - Правильно. О! Слушай, коль речь зашла о классе, ты мог бы  попробо-
вать сыскать Сен-Сена Анта Кида и предложить ему свой постоянный стол.
   Девол чуть склонил голову набок, глядя на меня.
   - Это несложно, но ты не против сказать почему?
   - Когда он последний раз оказался тут для матча  со  Скивом,  я  была
связана опекой спущенного тобой на нас злостного клеветника. И значит, я
единственная из нашей команды,  не  имевшая  возможности  встретиться  с
ним... а судя по всему, что я слышала, он парень мне подстать. Кроме то-
го, возможно, он оценит шанс устроиться на постоянную работу, а не  ска-
кать все время с игры на игру. Мы все, знаешь ли, не молодеем.
   - Это ли не правда, - скорчил гримасу Живоглот. - Слушай, это не  та-
кая уж плохая мысль. Имея постоянным игроком лучшего на  Базаре  мастера
игры в Драконий Покер, казино привлечет немало народа.
   Мы поговорили еще немного, но все остальное было уже мелкими  деталя-
ми. Живоглот вступил в игру,  и  казино  начало  приобретать  отчетливые
очертания.
   Возможно, казино и не мой профиль, но никто не разбирается в мелочных
лавках лучше вашей покорной служанки. Банни может  быть  непревзойденной
по части поисков классных хаз за приличную цену, а Тананда,  безусловно,
знает толк в оружии, но по части прямого хождения по магазинам за покуп-
ками с дозволением всех приемов они обе Маше в подметки не годятся.
   Я заметила эту лавочку задолго до задания, но она застряла у  меня  в
памяти, и поэтому я решила навестить ее.  По  всей  витрине  красовались
крупные объявления о распродаже "Сдаем дела" и "Идем с молотка", но  они
торчали там больше года, и поэтому я не обратила на них большого  внима-
ния.
   Для лавки в хорошем ряду положение в ней  выглядело  катастрофически.
Ее товар можно описать только как "барахло"... и это еще  щедро.  в  ней
продавались футболки, пепельницы и куколки вперемешку с медикаментами  и
журналами без всякого особого порядка. Полки ломились от мелочного набо-
ра дешевой разновидности всякой  всячины.  Тут  не  встречалось  столько
предметов одежды, сколько в магазине одежды, столько  скобяных  изделий,
сколько в скобяной лавке... я могла бы и продолжить, но суть вы уловили.
Если вам нужно что-то отборное и качественное, вам придется пойти в  ка-
кую-нибудь иную торговую точку. Короче, это была именно такая лавка, ка-
кую я искала.
   - Чем могу помочь, сударыня?
   Хозяин сидел на табурете за прилавком, читая  газету.  Он  не  встал,
когда заговорил со мной, и поэтому я решила немного встряхнуть его.
   - Разным. Я думаю купить многое... Вы можете  предложить  мне  лучшие
условия, если я куплю оптом?
   Это вывело его из-за прилавка с появившимся моментально блокнотом.
   - Ну, разумеется, сударыня. Всегда готов на сделку. О чем  именно  вы
думаете?
   Я не спешила с ответом и снова оглядела лавку.
   - Не могли бы вы назвать мне цену за все в лавке.
   - Все? Вы сказали, все?
   - Все... включая вас с вашим обаянием.
   - Не понимаю, сударыня. Вы говорите, что хотите купить мой магазин?
   - Не магазин, а просто все, что в нем находится. я думаю,  эта  лавка
сможет торговать лучше на новом месте. А теперь скажите откровенно,  как
у вас шли дела в последнее время?
   Владелец швырнул блокнот и карандаш обратно на прилавок.
   - Честно? Не шибко. Мой главный поставщик этого  барахла  только  что
поднял цены... что-то, связанное с новым профсоюзом у него на фабрике. Я
должен либо поднять свои цены, что не поможет, так как  этот  товарец  и
без того трудно сбагрить, либо закрывать торговлю, о чем я серьезно  по-
думывал.
   Я сочла за лучшее воздержаться от замечаний об упомянутом им профсою-
зе.
   - Как по-вашему, торговля на новом месте поможет?
   - На новом месте... подумаешь! Это же  Базар-на-Деве,  сударыня.  Для
прохожих один ряд лавок ничем не отличается от любого другого.  В  любом
из этих рядов можно найти товар получше моего.
   Дело оборачивалось даже лучше, чем я надеялась.
   - Предположим, - сказала я, - просто предположим, что новое место на-
ходится в отеле, и предположим, что в отеле есть казино и дискотека. Это
даст вам невольных покупателей, так как никто не захочет покинуть здание
и куда-то брести в поисках того, что он может купить прямо на месте.
   - Отель и казино, да? Не знаю, однако. Барахло все равно барахло.
   - Отнюдь, если у вас есть исключительное право печатать на всем  про-
даваемом название заведения. Барахло с названием на нем - это уже  суве-
ниры, и народ стремится купить их побольше. Верно?
   Лавочник начал приходить в волнение.
   - Совершенно верно! У вас есть  такое  заведение,  сударыня?  Сколько
просят за аренду?
   - Минимум, с долей, идущей заведению. Как это звучит?
   - А какова у вас доступная площадь? Если я смогу расшириться, то смо-
гу получить от поставщика оптовую скидку и все равно повысить цены. Ска-
жите, вы еще не нарисовали эмблему?
   - Как-то не подумала об этом.
   - Ладно. У меня есть шурин, работающий качественно и недорого... и  к
тому же быстро. Как насчет ресторана?  Всем  этим  клиентам  понадобится
где-то есть.
   А вот это как-то ускользнуло и от Вика и от меня.
   - Ресторана?
   -... потому что если у вас его нет, то я знаю одного парня,  искавше-
го, куда бы перенести свой гастроном, так как в том месте, где он торгу-
ет, повысили арендную плату.
   У меня сложилось ощущение, что мои проблемы с магазинами разрешены.
   - Вот что я вам скажу, Господин с Хорошими  Связями.  Вы  скажете  об
этом деле всем, кто, по-вашему, впишется в эту сделку, а я вернусь завт-
ра с планами этажа. Вот тогда и распределим кому какая  достанется  пло-
щадь.
   В целом, дела с выполнением наших планов по реконструкции  отеля  шли
довольно гладко. Но, как оказалось, при всех наших расчетах мы прогляде-
ли одну деталь.
   - Нам нужно название! - в сотый раз простонал Вик, расхаживая по  ка-
бинету.
   Я оторвала взгляд от своих каракулей в настольном блокноте Истерия.
   - А как он собирался назвать его?
   - "Гостиница Истерия".
   - В самом деле, не такое уж плохое название?
   Мы переглянулись.
   - Да, - ответили мы в один голос.
   - Мы могли бы придумать лучшее название во сне.
   - Восхитительно, Вик. Какое же ты нашел?
   - Прошу прощения?
   - Название. Ты сказал, что можешь придумать получше во сне.
   - Я сказал, мы можем придумать лучшее название во сне. Считается, что
мы работаем на пару.
   Я беспомощно пожала плечами.
   - Я не сплю.
   - Нам нужно название! - в сто первый раз простонал мой напарник.
   - Посмотри лучше на светлую сторону, Клыкастик. По крайней мере,  нам
не приходится преодолевать уже запущенную рекламную кампанию.
   Вампир плюхнулся в кресло.
   - Что верно то верно, - проворчал он. - Просто не могу поверить,  ка-
кой сквалыга этот девол. Он собирался открыть отель  вообще  без  всякой
рекламы!
   - Нулевая конкуренция, помнишь? Если ты рассчитываешь быть единствен-
ной игрой в городе, тебе не нужна реклама.
   - Ну, я думаю, мы можем распрощаться с мыслью о выполнении этой зада-
чи, не превышая бюджета, - мрачно предрек Вик. - сожалею, Маша, я  знаю,
как ты старалась срезать углы по части расходов.
   - Забудь про это, - отмахнулась я. - Так или иначе, под каким  соусом
нам, по-твоему, следует проталкивать эту коробку?
   - Обычной газетной рекламы будет недостаточно, хотя  нам  и  придется
все равно прибегнуть к ней. Когда до открытия так мало времени, нам тре-
буется придумать что-то дополнительное для извещения публики.
   - Как насчет афиш?
   Вик скорчил гримасу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 154 155 156 157 158 159 160  161 162 163 164 165 166 167 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама