Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 222
   - Бола?
   - Это мой папочка, - объявила Клади, снова вылезая у меня из-за  спи-
ны. - Сокращение от Болван. Он часто проигрывает...  вот  потому-то  все
так и рады всегда позволить ему вступить в игру.
   - Милая малышка, - сухо заметил Ааз. - Это также объясняет, почему ты
сегодня так хорошо сыграл. Один сумасброд способен изменить ход всей иг-
ры. И все же, когда Живоглот принимает-таки заклады, он обычно  выплачи-
вает выигравшим наличные и занимается взысканием денег сам.
   - Он готов был сделать это.
   - Тогда почему же...
   -...и если бы отец Клади не появился через две недели,  он  собирался
забрать ее в другое измерение и сам продать ее в рабство  для  получение
денег.
   Маша тихо присвистнула со своего кресла.
   - Милый парень этот Живоглот.
   - Он - девол, - рассеянно отмахнулся Ааз, словно  это  заявление  все
объясняло. -Ладно, ладно. Я могу понять, что ты почувствовал  себя  обя-
занным принять опеку над малышкой, вместо того чтобы оставлять ее у  Жи-
воглота. Только ответь мне на один вопрос.
   - Какой именно?
   - Что НАМ с ней делать, если не появится ее отец?
   Иногда мне больше нравится, когда Ааз бушует, чем когда он думает.
   - Э-э-э-э... я еще думаю над этим.
   - Восхитительно. Когда найдешь ответ, дай мне знать. Думается, я  по-
буду у себя в комнате, пока вся эта пыль не уляжется.
   И с этими словами, он широким шагом вышел из  помещения,  предоставив
разбираться с Клади Маше и мне.
   - Выше нос, Оторва, - подбодрила меня моя ученица. -  Дети  вовсе  не
такая уж большая проблема. Эй, Клади. Хочешь шоколадку?
   - Нет, спасибо. От этого я могу стать такой же толстой и  некрасивой,
как и ты.
   Я поморщился. Вплоть до этой минуты Маша была моей союзницей в вопро-
се о Клади, но эта реплика могла все изменить. Она очень  чувствительна,
когда речь идет о ее весе, и поэтому большинство из нас склонны избегать
всякого упоминания о нем. Фактически, я настолько привык к ее внешности,
что склонен забывать, как она выглядит для всякого, кто ее не знает.
   - Клади! - строго сказал я. - Не очень-то вежливо так говорить.
   - Но это же правда! - возразила она, обращая на  меня  свои  невинные
глазки.
   - Вот потому-то это и невежливо, - рассмеялась Маша, хоть, как я  за-
метил, улыбка у нее была немного натянутой. - Пошли, Клади. Давай-ка на-
падем на кладовую и попробуем найти тебе что-нибудь малокалорийное.
   И удалились:, оставив меня наедине с моими мыслями. Ааз поднял  хоро-
ший вопрос. Что же нам все-таки делать, если не вернется отец  Клади?  Я
никогда раньше не бывал окружен детьми. Я знал, что ее пребывание в доме
вызовет затруднения, но сколько именно затруднений? Учитывая все прочее,
с чем мы справились на пару с Аазом, мы наверняка сможем справиться и  с
девочкой. Конечно, Ааз был...
   - Вот и вы, Босс! Хорошо. Я надеялся, что вы еще не легли.
   Я очистил голову от посторонних мыслей и обнаружил входящего в прихо-
жую телохранителя.
   - О. Привет, Гвидо. Как прошел доклад?
   - Лучше не бывает. Фактически, дон Брюс был так доволен, что  прислал
вам небольшой подарок.
   Несмотря на свои тревоги, я не мог  не  улыбнуться.  Наконец-то  ХОТЬ
ЧТО-ТО шло как надо.
   - Отлично, - порадовался я. - Мне сейчас как раз не помешает  немного
приободриться.
   - Тогда у меня именно то что надо. Эй, Нунцио! Давай ее сюда!
   Улыбка моя застыла. Я отчаянно попытался не паниковать. В конце  кон-
цов, рассуждал я, люди употребляли местоимение "ее", говоря о  множестве
вещей. Например, о лодках, или даже...
   - Босс, это Банни. Дон Брюс присылает ее наряду с  поздравлениями  по
случаю хорошо выполненной работы. Она будет вашей шмарой.
   Препровождаемая ими в прихожую девушка ни в малейшей степени не похо-
дила на лодку.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Куколка, она и есть куколка.
   Ф.Синатра

   Банни оказалась невысокой, но грудастой рыжей девицей с прической  "я
у мамы дурочка" и пустым взглядом, какому позавидовал бы зомби. Она уси-
ленно что-то жевала и вертела головой, пытаясь охватить  взглядом  сразу
все помещение.
   - Здорово. Отличная у вас здесь хата, парни. Намного симпатичней, чем
последняя хата, где я была, понимаете?
   - Это всего лишь прихожая, - с гордостью похвастал Нунцио. -  Погоди,
вот увидишь все остальное. Эта хата побольше любой, где я работал, пони-
маешь, что я имею в виду?
   - Да что с вами случилось? - рявкнул Гвидо. - Где ваши манеры? В пер-
вую очередь - первоочередное. Банни, это Босс. Тебе с ним жить, так  как
ты будешь работать под его началом.
   Банни подошла ко мне, протягивая руку. Судя по  тому,  как  двигалось
под облегающим платьем ее тело, не возникало почти никаких  сомнений  по
поводу того, что именно она носила под ним... или, скорее, не носила...
   - Рада познакомиться, Босс. Взаимно? - весело сказала она.
   На сей раз я точно знал чего ответить.
   - Нет.
   Она остановилась, а затем, нахмурясь, обернулась к Гвидо.
   - Он имеет в виду, не называй его Боссом, пока не узнаешь его, -  за-
верил ее телохранитель. - Здесь он известен просто как Скив.
   - Усекла, - подмигнула она. - О'кей, СКИВ... знаешь, ты большой  душ-
ка.
   - Нет, - повторил я.
   - О'кей. Значит, не душка. Как скажешь. Ты - Босс.
   - НЕТ!
   - Но...
   Я проигнорировал ее и повернулся прямо к Гвидо.
   - Вы что, рехнулись? Что это вы вытворяете, так вот привозя ее сюда?
   - Как я сказал, Босс, она - подарок от дона Брюса.
   - Гвидо, многие дарят друг другу подарки. Такие как галстуки  и  кни-
ги... не девушки!
   Мой телохранитель беспомощно пожал плечами.
   - Ну, так значит, дон Брюс не такой, как многие. Именно он-то в  пер-
вую очередь и приставил нас к вам, и по его словам человеку с вашим  по-
ложением в Синдикате обязательно требуется шмара.
   - Гвидо... давай поговорим. Извините, Банни, мы на минутку.
   Я обвил рукой плечи телохранителя и увлек его в угол. Это может пока-
заться легким, если не учитывать, что мне пришлось ДОТЯГИВАТЬСЯ  до  его
плеч. И Гвидо и Нунцио существенно крупнее меня.
   - Слушай, Гвидо, - обратился я к нему. - Помнишь, как я объяснял тебе
наше положение дел?
   - Разумеется, Босс.
   - Ну, давай снова вернемся к нему. Дон Брюс нанял меня с Аазом на не-
исключительной основе присматривать за интересами Синдиката  на  Базаре.
Так вот, он сделал это потому, что применяемые им обыкновенно методы  не
сработали... Верно?
   - На самом-то деле, он нанял ВАС и включил вашего партнера. За исклю-
чением этого - верно.
   - Как бы там ни было. Мы также объяснили вам, что обычные методы Син-
диката не действовали из-за того, что купцы Базара  наняли  нас  выгнать
Синдикат. Помнишь?
   - Да. Когда вы нам сообщили, это оказалось для нас настоящим  сюрпри-
зом. Вы действительно уделали нас вдрызг, понимаете, что я имею в виду?
   - Вот это-то и приводит нас к подарку. Деньги, которые мы собираем  с
купцов Базара и передаем дону Брюсу, деньги, выплачиваемые ими,  как  он
думает, Синдикату за защиту, на самом деле выплачиваются нам за огражде-
ние Базара от происков Синдиката. Усек?
   - Усек.
   - Хорошо. Тогда, осознавая наше положение, ты можешь понять, почему я
не хочу, чтобы тут окалачивалась какая-то шмара или  еще  кто-нибудь  из
Синдиката. Если до дона Брюса дойдет, что  мы  его  обжуливаем,  то  это
вновь разворошит весь гадюшник. Вот потому-то вы и должны избавиться  от
нее.
   Гвидо энергично кивнул.
   - Нет, - бухнул он.
   - Тогда вам требуется всего-навсего... что значит  "нет"?  Мне  снова
надо тебе все объяснять?
   Мой телохранитель испустил громкий вздох.
   - Я понимаю положение, Босс. Но мне думается, ВЫ  его  не  понимаете.
Позвольте мне продолжать с того места, где вы закончили.
   - Но я...
   - Так вот, чем бы вы ни были, дон Брюс считает вас  младшим  главарем
Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
   - Ну...
   - И как таковому, вам положены по праву дом, который у вас есть, пара
телохранителей, которые у вас есть, и шмара, которой у вас нет. Все это,
на взгляд дона Брюса, совершенно необходимо, если Синдикат хочет поддер-
живать в глазах общественности своих преуспевающих членов...  точно  так
же, как он считает нужным выражать свое недовольство членами  непреуспе-
вающими. Вы поспеваете за моей мыслью?
   - Образ в глазах общественности, - слабо произнес я.
   - Поэтому, именно исходя из интересов Синдиката, дон Брюс и обеспечил
вас тем, чем вы не сумели обеспечить себя сами... а именно - шмарой. Ес-
ли вам не нравится эта, мы можем забрать ее обратно и доставить  другую,
но если вы хотите продолжать  беззаботное  существование,  шмара  у  вас
должна быть. Иначе... - Он сделал драматическую паузу.
   - Иначе?.. - подтолкнул я его.
   - Если вы не станете поддерживать вид преуспевающего члена Синдиката,
дон Брюс вынужден будет отнестись к вам, как к неуспевающему... понимае-
те, что я имею в виду?
   Я вдруг почувствовал необходимость помассировать лоб.
   - Восхитительно.
   - Я чувствую то же самое. Однако, при данных обстоятельствах  я  счел
самым разумным принять его подарок и надеяться,  что  позже  вы  сумеете
найти дружественное решение нашей дилеммы.
   - Полагаю, ты... Эй! Минуточку. У нас же уже проживают Маша и  Танан-
да. Разве они не сгодятся?
   Гвидо снова вздохнул.
   - Такая возможность действительно приходила в голову и мне. Но  потом
я сказал себе: "Гвидо, ты действительно хочешь быть тем, кто навесит ли-
бо на Машу, либо на Тананду ярлык Шмары, когда отлично знаешь этих  двух
дам? Даже если острить по этому поводу будут только в кругу  Синдиката?"
Посмотрев на это в таком свете, я решил согласиться на предложение  дона
Брюса и предоставить окончательное решение вам... БОСС.
   При этом последнем слове, произнесенном с налетом сарказма  я  бросил
на него острый взгляд.
   Несмотря на его деланную манеру речи и псевдонасыщенные объяснения, у
меня иной раз складывалось впечатление, что Гвидо куда умнее, чем прики-
дывается. Однако, в данный момент его лицо являлось образчиком невиннос-
ти, и поэтому я оставил его замечание без последствий.
   - Понимаю, что ты имеешь в виду, Гвидо. Если Маше или Тананде  предс-
тоит известность в качестве "шмары", то я предпочел бы, чтобы это случи-
лось по их выбору, а не моему. А до тех пор, полагаю, нам  придется  до-
вольствоваться... как там ее зовут? Банни? То есть Зайка? Она что,  шмы-
гает носом или как?
   Гвидо взглянул через прихожую на другую пару и заговорщически понизил
голос.
   - Строго между нами, Босс, я думаю, для вас будет желательно  принять
именно эту конкретную шмару, присланную вам лично доном Брюсом. Понимае-
те, что я имею в виду?
   - Нет, не понимаю, - поморщился я. - Извини меня, Гвидо, но  как  раз
сейчас я соображаю немного туго. Если ты пытаешься  что-то  сказать,  то
тебе придется разжевать это.
   - Ну, я немного навел справки, и, кажется, Банни  -  племянница  дона
Брюса, и...
   - ЕГО П...
   - Ш-ш-ш. Держите это в тайне, Босс. По-моему, нам  не  полагается  об
этом знать.
   Гигантским усилием я подавил в себе приступ истерии и  снова  понизил
голос.
   - Что ты пытаешься со мной сделать? Я стараюсь сохранить эту операцию
в тайне, а ты привозишь мне племянницу дона Брюса.
   - Не беспокойтесь.
   - НЕ...
   - Ш-ш! Как уже сказано, я навел справки. Они, кажется, вовсе не ладят
между собой. Даже не здороваются. Судя по всему, что я слышал, он не хо-
чет, чтобы она была шмарой, а она не соглашается ни на какую другую  ра-
боту. И они грызутся из-за этого, как кошка с собакой.  Так  или  иначе,
можно смело положиться - если какая шмара и не передаст дону Брюсу  чис-
тую сенсацию, так это она. Вот потому-то я и говорю, что  следует  оста-
вить эту.
   Головная боль распространилась у меня теперь до желудка.
   - Роскошно. Просто роскошно. Ну, по крайней мере...
   - Единственное, чего я, однако, не смог выяснить, -  продолжал,  хму-
рясь, Гвидо, - так это почему он хочет поселить ее у вас. По  моим  при-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама