была напряжена до предела и ощущала присутствие Люка каждой клеточкой
своего тела, в любой момент была готова вступить в схватку с ним или бе-
жать без оглядки...
Погода как нельзя лучше соответствовала ее настроению. Они ехали
вдоль пастбищ, плантаций сахарного тростника и кокосовых пальм. Целые
груды проросших орехов лежали на земле. Солнце немилосердно жгло ее пле-
чи, и она хвалила себя за то, что сообразила надеть блузку не с самыми
короткими рукавами. Они ехали по кромке сочно-синего Атлантического оке-
ана и наблюдали, как на горизонте собираются грозовые тучи. Видимо, на
северо-востоке бушевал тропический ливень. Ощущение было такое, что
вот-вот разразится шторм.
- Боюсь, скоро начнется дождь, - заметил Люк, на секунду перехватив
ее взгляд. В плотно облегающих синих джинсах и синей джинсовой рубашке с
открытым воротом он сегодня выглядел еще более мужественным, еще более
привлекательным, чем обычно. Короткие рукава обнажали мощные бицепсы. С
трудом оторвав взгляд от его мускулистой руки, переключавшей передачу,
от загорелой шеи и густых черных волос, она сложила руки на коленях.
Пальцы ее беспокойно двигались, и она вдруг сообразила, что беспрестанно
ерзает и мнет серо-зеленую ткань шортов. Чтобы скрыть свою нервозность,
она поскорее спрятала руки.
- Подумаешь... Не растаю, - ответила она с показной веселостью, наде-
вая темные очки в надежде хоть как-то скрыть свое возбуждение. Люк ка-
зался сегодня еще более насмешливым и
гипнотизирующим, чем обычно. - Вчера Сара сказала мне по телефону,
что в Лондоне вот-вот пойдет снег! - добавила Вериги неестественным то-
ном, оборачиваясь к Карли и Раулю. - Не верится, правда? И это в середи-
не апреля!
- А я люблю тропические ливни, пусть льет хоть каждый день! - рассме-
ялся Рауль.
День оказался очень насыщенным. Карли хотелось проехать по всем зна-
комым местам, прежде чем они отправятся на Ямайку. Сначала они побывали
в Кабарете, посмотрели, как мчатся и прыгают на волнах серфисты. Оттуда
отправились вдоль берега к лагуне Гри-Гри и на лодке проплыли по узким
петляющим проходам между серыми корнями мангровых деревьев. Дождь все
никак не начинался, и воздух становился все тяжелее и тяжелее, а гори-
зонт - все темнее. Вериги никак не могла сбросить с себя напряжение, с
которым проснулась еще утром.
В Сосуа после аппетитнейшего обеда из моллюсков и различных салатов
компания разделилась. Люк пошел навестить своего друга, занимавшегося
разведением лошадей, а Вериги отправилась с Карли и Раулем по местным
магазинам сувениров.
Занятая своими мыслями, Верити не сразу сообразила, что потерялась.
Переходя из магазинчика в магазинчик и покупая экзотические тропические
фрукты, чтобы затем, вернувшись в отель, поэкспериментировать с ними,
она вдруг оказалась одна на бедной окраинной улочке.
Верити остановилась в нерешительности, однако, увидев базарную пло-
щадь и охраняемый, как принято здесь, вооруженными солдатами передвижной
банк, где они обменивали американские доллары на доминиканские песо, она
успокоилась: цивилизация где-то совсем близко.
Внимание ее привлек парнишка, продававший ананасы, и на ломаном ис-
панском она спросила цену.
- Un peso*, - широко улыбнулся ей маленький продавец, перебрасывая
ананас с одной руки на другую и с поразительной точностью орудуя устра-
шающего вида ножом. Несколько секунд - и ананас оказался разрезанным на
тонкие кусочки, а мальчик галантным жестом протянул ей ломтик на чистом
листе бумаги.
- Gracias! - восхищенно поблагодарила Вериги и, не подумав, протянула
мальчику два песо, но тут же раскаялась в своем поступке, заметив на се-
бе внимательные взгляды стоявших неподалеку женщин. Как это она забыла,
что Доминиканская Республика - все же "третий мир", где люди усиленно
торгуются, а не бросают деньги на ветер, как будто они ничего не зна-
чат...
Полная женщина лет тридцати с улыбкой подошла к Вериги, откровенно ее
рассматривая.
- Americana? Inglesa?
- Англичанка, - подтвердила Вериги и неуверенно улыбнулась. На женщи-
не был желтый цветастый платок, длинное черное платье и огромные золотые
серьги. И хотя у нее были синие глаза, она походила на цыганку.
- Англичанка? - переспросила женщина и кивнула: - DOS pesos, и я
предскажу вам судьбу su mano.
Верити нахмурилась. Солнце обжигало ее обнаженные руки, а между
пальцев уже потек ананасовый сок. Мало - рука. Она предлагает за два пе-
со предсказать ей судьбу по руке?
Мальчик-продавец улыбнулся, с извиняющимся видом пожимая плечами.
- Моя сестра. Ее зовут Росалина. Она читает по руке, - сказал он,
продемонстрировав неплохое знание английского языка. - Она предскажет
ваше будущее, si?
- Si, si, - энергично закивала женщина и, схватив руку Верити, стала
внимательно изучать ее линии. Застигнутая врасплох, Верити не сопротив-
лялась и, положив ананас на прилавок и облизывая пальцы, рассмеялась.
- О'кей. Почему бы и нет? Ну, и что вы там видите?
Росалина водила пальцем по линиям ее руки и что-то быстро-быстро го-
ворила по-испански. Неожиданно выпустив ее руку, женщина радостно захло-
пала в ладоши и расплылась в улыбке.
- Виепо! Виепо! - восклицала она с довольным видом, обнимая Верити за
плечи, и с восторгом расцеловала ее в обе щеки. - Suerte! Que tengas
suerte, sefiorita! (Счастье! Желаю тебе счастья, сеньорита! (исп.)
- Suerte? Удача? Счастье? - с гордостью за свой испанский перевела
Вериги, а Росалина все смеялась и кивала.
- Si, si, счастье! Vas a casarte con un hombre muy guapo, pronto,
pronto! Вериги посмотрела на продавца фруктов в ожидании перевода, и
мальчик ей опять широко улыбнулся.
- Вы выйдете замуж за очень... красивого мужчину! Очень скоро! - ска-
зал он. Глаза у Вериги расширились от изумления, и она от души рассмея-
лась, качая головой.
- Да нет, сомневаюсь!
- Si, es verdad, правда, - улыбнулась Росалина, поняв, что девушка ей
не верит, и легко дотронулась до ее щеки. - Vamos a ver! Вот увидишь!
- И когда же? - весело спросила Вериги, роясь в своей сумочке в поис-
ках еще двух песо и протягивая их женщине. - Cuando? Когда?
Когда состоится свадьба?
- Este апо! - заверила Росалина. - В этом году!
- И как же будет выглядеть мой муж? - поинтересовалась Верити, подх-
ватив ее шутку. - Высокий... и смуглый?
- Si! - согласилась Росалина с очень малоубедительной готовностью. -
Alto у тогепо! Высокий и смуглый!
- Что ж, спасибо! - рассмеялась Верити, забирая ананас и сумку. -
Muchas gracias, senora!
Большое спасибо за самую прекрасную сказку с тех пор, как я перестала
быть ребенком, подумала Верити, лакомясь роскошным сочным ананасом по
дороге к площади, где она и нашла "джип" Люка. Теперь она чувствовала
себя увереннее. Гадалка придала этому дню какой-то праздничный колорит.
Вся компания уже поджидала ее. Верити вдруг застеснялась своего вида
- чумазая, перепачканная до ушей ананасом, от которого осталась одна
только корка. Смущенно смеясь, она попросила извинения за задержку и,
избегая внимательного взгляда Люка, стала рыться в сумке в поисках сал-
фетки.
Карли показывала Люку свои покупки: бижутерия, женская блузка с вы-
шивкой, два кожаных ремня.
Гора экзотических фруктов в сумке Верити вызвала много шуток.
- Что-что, а покупки Верити можно доверять, - пошутил Люк, наблюдая,
как она вытирает с губ ананасный сок. - У нее в голове уже роится с пол-
дюжины новых рецептов с ананасом.
- Если так, то ее бизнес будет процветать вечно! - с одобрением зая-
вил Рауль, забираясь в "джип". - Завидую такому самозабвению!
Когда она сказала, что встретила цыганку, Карли с восторгом захлопала
в ладоши.
- Тебе просто повезло. Ты натолкнулась на одну из гаитянских "колду-
ний". Их здесь много, они гадают на кофейной гуще, по картам, по свечам,
ну и так далее! Она предсказала тебе твое будущее, сага?
- Да, но как-то не очень убедительно! - усмехнулась Вериги. - Она
предсказала мне свадьбу еще в этом году.
Карли подняла темные брови.
- Свадьбу?
- Да!
- И что же? - продолжала шутливым тоном Карли. - Разве это так уж не-
возможно? Ведь сейчас только середина апреля! За девять месяцев всякое
может произойти.
- Ну, если принять во внимание, что у меня вообще нет намерения выхо-
дить замуж, - натянуто сказала Вериги, - то понадобится что-то из рада
вон выходящее, чтобы вызвать у меня полную амнезию и превратить эту
свадьбу в реальность!
Карли деликатно промолчала. Но Люк, как бы между прочим, пробормотал:
- А мне казалось, что амнезия эта уже наступила... - И добавил: - По
дороге заскочим в Каса-Кордера, мне хочется посмотреть на новорожденных
жеребят.
Верити с трудом сдержалась, пытаясь сохранить достоинство. Люк сказал
это так тихо, что, кроме нее, видимо, никто его насмешки больше не слы-
шал. В любом случае она не позволит втянуть себя в перепалку при посто-
ронних...
Каса-Кордера оказался сельским домом в колониальном стиле с конезаво-
дом и фруктовыми, кофейными и кокосовыми плантациями. Здесь постоянно
жили экономка, дворецкий, прислуга и сельхозрабочие.
Верити сидела рядом с Карли на длинной, поддерживаемой высокими ка-
менными колоннами террасе, которая опоясывала дом по всему периметру, и
потягивала холодный сок папайи в тени массивной королевской пальмы. Те-
нистый, обнесенный каменной стеной сад выходил на холмистые пастбища, на
которые легким галопом выбежал табун лошадей. Разбившись на несколько
групп, с развевающимися хвостами и гривами, лошади быстро летели в раз-
ные стороны. И хотя они были очень далеко, в знойной предвечерней тишине
явственно слышался топот копыт.
- Я знала, что у Люка здесь ранчо, - сказала Верити, медленно покачи-
ваясь в кресле-качалке. Мужчины ушли на конюшню, оставив женщин отдыхать
в тени. - Но чтобы такое! Я думала, отель в Пуэрто-Плата - его основная
недвижимость...
- У брата столько недвижимости, что даже я не все знаю, - ответила
Карли. - Думаю, именно поэтому Хулиетта так за него держалась. Ей хоте-
лось продолжать жить в "том стиле, к которому она уже привыкла" - так,
кажется, у вас говорится, - даже несмотря на все, что между ними прои-
зошло.
- А что между ними произошло? - вырвалось вдруг у Верити, и она тут
же покраснела, почувствовав на себе задумчивый взгляд Карли.
- А разве Люк тебе ничего не рассказывал?
- Нет...
- Верити, а тебе вообще нравится мой
...? - В ее голосе прозвучал неподдельный интерес, а глаза мягко заб-
лестели.
Под ложечкой у Вериги вдруг как-то тоскливо засосало, она пробормота-
ла, отводя взгляд:
- Не... не в том смысле, как ты думаешь. - Чувствуя, что сестра Люка
ей не верит, она покраснела. - Мне трудно определить наши взаи-
моотношения...
Проведя рукой по блестящей черной шапке волос, Карли улыбнулась.
- Я не настолько глупа. Вериги, чтобы не видеть напряжение между ва-
ми. Вчера вечером и сегодня опять... Но не буду вмешиваться.
- Ты ошибаешься, - возразила Вериги, пытаясь овладеть своими чувства-
ми, прислушиваясь к бешеному галопу сердца. - Между нами ничего такого
нет...
После долгого молчания Карли задумчиво сказала:
- Люку трудно говорить о Хулиетте. Но, думаю, тебе я должна кое-что
рассказать, хотя и понимаю, что он меня за это может придушить, если уз-
нает. Они познакомились на нашей свадьбе с Раулем. Хулиетте тогда только
что исполнилось семнадцать, и она была чрезвычайно привлекательна, хотя
и своенравна. Мать она потеряла еще в детстве, и отец ее всю жизнь бало-
вал. Люку тогда было всего двадцать три, и, чего греха таить, он был до-
вольно-таки упрямым! Однажды увидев Хулиетту, он просто потерял голову.
Но когда они поженились, обнаружилось, что она беременна от любовника,