Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пирс Энтони Весь текст 811.26 Kb

Ночная кобылка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 70
	Пройдя еще немного, они очутились в самом замке.


Глава 4. Выковывая цепь

	-  О, Хамелеон, добро пожаловать! -  радостно сказала Горгона. 
Это была женщина средних лет, статная, полнота которой, впрочем, уже 
граничила с тучностью. Жизнь для нее, должно быть, была всегда 
подарком, безо всяких особых трудностей и забот. Лица ее не было 
видно, поэтому можно было не опасаться, как бы ее взгляд не причинил 
вреда посланницам короля.-  Кобылка Аймбри, заходи! Проходите обе, 
не стойте там! Вам нужно отдохнуть! -  продолжала Горгона.
	-  Нам нужно увидеть Доброго Волшебника Хамфри,-  сказала 
Хамелеон,-  к нему нас послал Король Трент!
	-  Конечно, мы знаем об этом,-  проговорила Горгона,-  мы вас уже 
давно ждем!
	Хамелеон непонимающе заморгала: -  Зачем же вы тогда пытались 
задержать нас в пути?
	-  Это все Хамфри! Вообще-то он прекрасный человек, но у него, 
как и у всех, есть свои маленькие странности. Те чудные создания все 
равно не смогли бы причинить вам какой-нибудь вред!
	При этих словах Аймбри выразительно фыркнула: об этом еще 
можно поспорить!
	-  Должно быть, вы обе очень голодны,-  продолжала Горгона,-  у 
меня для вас приготовлены молоко, мед, люцерна и овес в 
неограниченном количестве. Кто чего желает?
	-  Молоко и овсянку,-  коротко заказала Хамелеон.
	-  А я предпочитаю мед с люцерной,-  проговорила Аймбри.
	-  Тогда все великолепно! -  обрадовалась Горгона.-  А вы 
действительно ночная кобылка! Какой учтивый, вежливый тон.
	При этом она повела их обеих в столовую, где все для них уже 
было подготовлено. Предназначенные для Хамелеон овсяные зерна были 
слегка поджарены на волшебном огне и поданы вместе с молоком. 
Люцерна для Аймбри была обильно сдобрена аппетитным медом. Что за 
прекрасная еда!
	После трапезы обе путешественницы были представлены 
волшебнику Хамфри. Он занимал сейчас крохотный кабинетик, весь 
заваленный старыми пожелтевшими свитками и переплетенными в кожу 
толстыми книгами. Там в беспорядке громоздились волшебные зеркала, 
разноцветные бутылки и флаконы и еще сотни других мелких предметов. 
Сейчас Хамфри склонился над внушительным старинным фолиантом. 
Он был похож на гнома. Лицо его было испещрено сетью морщинок, а 
на носу были водружены манденийского типа очки с толстыми линзами. 
Он и выглядел как раз на свой возраст. Как только спутницы в 
сопровождении Горгоны вошли в его кабинет, он даже не поднял глаз от 
книги -  настолько он был поглощен чтением.-  Кто там? -  раздраженно 
спросил он.
	-  Хамелеон и кобылка Аймбри прибыли к тебе за советом,-  
почтительно проговорила Горгона,-  их посещение предусмотрено твоим 
расписанием.
	-  Я никогда не интересуюсь тем, что записано на этом клочке 
бумаги,-  бросил Хамфри,-  у меня и без того полно забот!
	Но он все же бросил взгляд на висевший на стене календарь. Как 
раз напротив сегодняшней даты крупными буквами было выведено: -  
Женщина и кобылка.
	-  Раз так, то давайте сразу к делу! -  быстро проговорил 
волшебник.
	Установилась тишина.-  Им нужен твой совет! -  вежливо 
напомнила Горгона.
	-  Они уже заплатили, что мне причитается?
	-  Но они тут по поручению короля. А такие советы бесплатны!
	-  Что-то с Ксантом происходит неладное,-  пробурчал Хамфри,-  
сколько развелось желающих получать все бесплатно!
	-  Да, мы и вправду только что у вас пообедали,-  нарушила 
неловкую тишину Хамелеон.
	Но тишина установилась снова. Горгона коснулась локтя Хамфри. 
Он снова поднял глаза от книги. Глаза сонно посмотрели на них.-  Ну 
конечно же. Берегитесь Всадника,-  проговорил он и снова опустил глаза 
в книгу.
	-  Да, но все это мы уже знаем! -  возразила Аймбри.
	Хамфри поморщился: как же это можно было узнать раньше него, 
да еще не будучи знакомым с магией?
	-  Неужели,-  бросил он,-  но для вас это все равно актуально! Тогда 
вот еще что: разорвите цепь! -  и он снова погрузился в чтение.
	-  Ничего не понимаю,-  растерянно сказала Хамелеон.
	-  Не обязательно понимать буквально все ответы Хамфри,-  
пояснила Горгона,-  но относительно того, что его спрашивают, они 
всегда верны!
	Но Аймбри тоже была недовольна.-  Неужели вы не понимаете, 
что началась война? -  темпераментно спросила она. Она тут же явила 
перед женщиной картину, которая изображала продвигающихся по лесу 
жителей Мандении, от которых в испуге разлетались и разбегались 
птицы и звери, и которые опустошали Ксант огнем и мечом. Эта сценка 
была в памяти Аймбри со времен Последней волны.-  Нам нужно знать, 
как мы можем защитить Ксант! -  страстно продолжила она.
	Тут неожиданно очнулся от своей дремоты сам Хамфри: -  Я все 
понимаю! Подойдите ко мне и загляните в мою книгу!
	Обе женщины и кобылка столпились вокруг сидящего волшебника 
и заглянули в открытый том. Перед ними была карта Ксанта, 
разрисованная разными значками и раскрашенная в разные цвета.
	-  Вот здесь,-  ткнул Хамфри пальцем в изображение северо-
западного перешейка,-  тут появились жители Мандении. Пока они еще 
не прошли слишком далеко, но они хорошо организованы, упорны и 
обладают высоким боевым духом. К тому же расположение планет тоже 
какое-то непонятное.
	Он продолжал: -  Волшебство тоже не слишком эффективно в 
борьбе с жителями Мандении, поскольку они не имеют отношения к 
волшебству. Кажется, на нас идет следующая волна завоевания. Если мы 
не сможем вовремя отыскать эффективного средства, защитить Ксант, то 
всем нам придет конец!
	-  Следующая волна! -  охваченная ужасом, воскликнула Хамелеон.
	-  Я вам только что сказал,-  повторил Хамфри,-  разорвите цепь!
	Внезапно Аймбри обуяла дикая ярость, внутри у нее все прямо-
таки бушевало: -  Здесь не место для неясностей! Нам нужен четкий и 
ясный ответ на заданный нами вопрос. Вы знаете ответ или нет?
	Тут вмешалась Горгона: -  Я знала, что когда-нибудь придет 
следующая волна. На протяжении всей истории Мандения пыталась 
покорить Ксант, это завоевание шло волнами. Жители Мандении 
варвары, они причиняют Ксанту своими вторжениями неисчислимый 
вред. Они истребляют все, чего не могут понять, а понимают они тут 
очень немногое. Если им удастся достигнуть своей цели на этот раз, то 
пройдет целое столетие, прежде чем наша страна вернется к нормальной 
жизни!
	-  Но что же делать? -  проговорила Хамелеон.
	Хамфри тем временем печально посмотрел на них, одной рукой 
отодвигая горящий светильник.-  Не может быть простого ответа на 
сложный вопрос,-  сказал он,-  но в любом случае над укреплением 
обороны страны надо трудиться не покладая рук. Надо использовать все 
имеющиеся в наличии ресурсы!
	Аймбри несколько отступила назад. Она сознавала, что подобные 
ответы могут быть сложными и даже запутанными. Волшебством не 
всегда, к сожалению, можно было достичь поставленной цели, тем более, 
что жители Мандении не имели совершенно никакого отношения к 
волшебству.
	-  Приближается ночь,-  тем временем проговорила Горгона, 
глянув в окно, через которое уже были видны первые звезды. Она 
продолжала: -  Теперь вы можете спокойно отправляться назад. Сейчас у 
волшебника Хамфри слишком много работы. Сейчас вы пройдете в 
другое помещение, где можете подремать и отдохнуть немного, а в 
полночь я разбужу вас!
	В том помещении было довольно уютно. Царила приятная 
полутьма, пол был устлан душистой и чистой соломой. Аймбри 
растянулась на этой соломе и задремала. Она могла бы и не ложиться, но 
вид спящей стоя лошади удивил бы хозяйку, а Аймбри решила не 
привлекать к себе излишнего внимания.
	Едва Аймбри задремала, к ней во сне явилась другая ночная 
кобылка. Аймбри сразу ее узнала.-  Кобылка Кризиум! -  радостно 
воскликнула она.-  Ну, как там у вас дела?
	-  Ночной Конь очень обеспокоен,-  ответила Кризиум. Как всякая 
ночная кобылка, она могла говорить на любом языке, в том числе на 
человеческом.-  Он говорит, что опасность все надвигается, ты 
единственная, кто может что-то сделать, но ты попала в плен к врагам!
	-  Все это верно,-  ответила Аймбри,-  я была в плену, но мне 
удалось спастись. Я доставила королю Тренту сообщение. Теперь я 
прибыла сюда по его поручению!
	-  Этого недостаточно. Короля могут предать. Еще раз скажи ему, 
чтобы он опасался Всадника!
	-  Но он это уже знает! -  возразила Аймбри.
	-  Все равно передай еще раз, это очень важно!
	Аймбри решила изменить тему разговора: -  Где Вапорс? -  у нее 
было небольшое сходство с Крайзис и Вапорс -  у тех двух лошадок, как 
и у Аймбри, тоже было по половинке души, тем более, что и обзавелись 
они ими примерно в одно и то же время. Но обе кобылки, в отличие от 
Аймбри, не стали держать эти души при себе -  они обменяли их на дух 
демона, циничного и жестокого, и потому лучше всех могли выполнять 
работу по доставке плохих сновидений, поскольку сны, которые они 
доставляли, стали настоящим кошмаром для спящих. Потому Крайзис и 
Вапорс поручались лишь самые ответственные задания. Чтобы даже эти 
души не мешали им выполнять работу, обе кобылки в конце концов 
сдали те из душ, что у них еще оставались, на центральный склад. Так 
что теперь Аймбри была единственной кобылкой, у которой еще 
оставалась душа. Но Аймбри чувствовала какую-то симпатию к этим 
двум кобылкам: в отличие от остальных, они хотя бы изведали то, что 
может дать обладание душой.
	-  Вапорс сейчас посетила Хамелеон. Сейчас эта женщина 
проснется от ужасного сна. А затем вы отправитесь назад и снова 
предупредите короля!
	Аймбри хотела что-то возразить, но тут снова раздался визг 
Хамелеон. Тем временем, поскольку сны улетучились, Вапорс и Крайзис 
убежали, оставив отпечатки своих копыт. Аймбри была взбешена: ее 
недавние коллеги обращались теперь с ней как с обычным дневным 
существом, не давая и ей теперь при пробуждении увидеть их. Это ее 
покоробило, хотя она сама довольно долгое время занималась тем же 
самым. Как же быстро уходят от тебя выгоды, которые дает тебе служба, 
когда ты с этой службы уходишь! Да, но все это была цена, которую она 
согласилась заплатить ради того, чтобы увидеть радугу!
	Она подошла к Хамелеон, которая судорожно бросилась ей 
навстречу: -  Ох, Аймбри. Какой плохой сон! Прямо кошмар какой-то! 
Неужели и ты сама когда-то этим занималась?
	-  Не совсем,-  быстро сказала кобылка. Очевидно, кобылка 
Вапорум еще обладала той виртуозностью, которую в свое время утеряла 
сама Аймбри.-  Так что тебе приснилась? -  участливо спросила она.
	-  Мне приснилось, что король Трент оказался на грани 
смертельной опасности! Надо скорее возвращаться назад и предупредить 
его! -  Хамелеон все никак не могла прийти в себя после того, что ей 
приснилось.
	Да, вот что значит чувствовать, когда кому-то грозит опасность! 
Если бы она была на месте той ночной кобылки, которая только что так 
напугала Хамелеон, то она бы могла достичь того же эффекта, явив 
бедной женщине во сне какого-нибудь огнедышащего дракона. 
Изображать во сне умирающего короля она считала слишком уж 
жестоким. Впрочем, Аймбри всегда была чересчур добросердечной.
	-  Быстрее садись ко мне на спину,-  скомандовала Аймбри 
женщине,-  мы должны немедленно отправляться в путь!
	В этот момент в комнату вошла Горгона, неся в руках зажженную 
свечу, свет которой отбрасывал на ее лицо причудливые блики.-  
Полночь,-  объявила она, подняв руку со свечой чуть выше,-  о, да вы уже 
готовы! Прекрасно, тогда я вас провожу!
	Простившись с Горгоной и пообещав навестить ее как-нибудь, 
если будет время, Хамелеон уселась на спину ночной кобылки, и они 
беспрепятственно прошли сквозь каменную стену.
	Сейчас на земле безраздельно царствовала ночь, поэтому обе 
путешественницы могли спокойно отправляться в путь, не опасаясь 
козней со стороны сприганов, мантикор и водяных. Сейчас Аймбри 
находилась в своей стихии -  она вновь была ночной кобылкой -  она 
птицей неслась по земле. Они скакали по направлению к замку Ругна, 
проносясь мимо притихших лесов, полей, кустов, в которых, должно 
быть, спали уставшие за день драконы -  это все сейчас их совершенно не 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама