Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пирс Энтони Весь текст 811.26 Kb

Ночная кобылка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 70
волновало. Хамелеон тихо сидела, задумавшись, и не нарушала 
торжественную тишину царицы-ночи, что было особенно приятно 
ночной кобылке.
	-  О, Боже мой,-  внезапно сдавленно крикнула Хамелеон,-  я 
совсем забыла, что сегодня они должны убежать!
	Аймбри вспомнила -  ведь как раз на сегодняшнюю ночь было 
назначено тайное обручение и бегство принца Дора и Айрин. Хамелеон, 
как мать, обязательно должна была быть там, в гуще событий.-  Все 
можно устроить! -  сказала ей в утешение Аймбри.
	-  Нет, уже ничего нельзя сделать! -  с упавшим сердцем ответила 
Хамелеон.-  Все это было назначено на полночь, а мы в это время были 
далеко, да к тому же сейчас уже далеко за полночь!
	Аймбри было очень неприятно видеть эту чудную и добрую 
женщину убитой горем.-  Мы можем поскакать туда другим путем, хотя 
я совсем не уверена, милая Хамелеон, что тот маршрут принесет вам 
удовольствие во время путешествия! -  постаралась она утешить 
женщину.
	-  Я согласна на все,-  в отчаянии крикнула бедная мать,-  только 
бы мне увидеть мое милое дитя!
	Аймбри трудно было уследить за ходом мысли Хамелеон, но она 
все-таки чувствовала, что женщина испытывает смешанные чувства по 
отношению к сыну и его предстоящему браку. Ведь любая мать особенно 
чувствительна к подобным вещам.
	-  В таком случае держись крепче и не пугайся ничего, что бы ты 
там ни увидела,-  распорядилась Аймбри. Она подскочила к темневшим 
недалеко дикорастущим тыквам и проворно нырнула в одну из них. 
Было темно, когда они, пройдя через кожуру тыквы, очутились в мире 
Ночи. Обе они теперь не принадлежали к этому миру -  они были в нем 
инородными телами, которые в лучшем случае могут узнать что-то об 
этом мире, заглянув в дырочку пробитую в тыквенной кожуре. Это был 
туманный мир колдовства, войти в который они могли только благодаря 
особому статусу Аймбри как связной между двумя разными мирами.
	Они очутились на каком-то кладбище.-  Ого,-  воскликнула 
Хамелеон,-  это случайно не кладбище Зомби?
	-  Пока еще нет,-  ответила Аймбри и продолжила: -  Смотри не 
свались, держись все время за меня. Если ты упадешь, то уже до конца 
своих дней не сможешь выбраться отсюда. Такова сущность этого мира!
	Неожиданно откуда-то из темноты вышел скелет. Он протянул 
кисти своих рук прямо к Хамелеон, пустые его глазницы светились 
белым фосфоресцирующим пламенем.-  Пошел прочь, тварь! -  
испуганно крикнула Хамелеон, отталкивая костлявую руку от себя.-  Ты 
не зомби, ты слишком чистый и гладкий. Потому уходи!
	Было видно, что озадаченный скелет отступил на шаг назад.
	-  Все они стали осторожнее вести себя с гостями этого мира с тех 
пор, как тот великан проник сюда и немного их всех припугнул! -  
пояснила Аймбри. Она со смехом вспомнила, что целую неделю после 
того памятного дня скелеты собирали друг друга по частям, разыскивая 
по окрестности свои разбросанные разозленным великаном кости. 
Кстати, возможно, кто-то из них еще не разыскал всех своих потерянных 
костей.
	Тем временем кобылка заскочила в тот дом, который был населен 
привидениями и духами. Один из них не замедлил появиться. Он 
принялся махать своим саваном, стараясь произвести должное 
впечатление на Хамелеон.-  Неужели мы уже добрались до замка Ругна? -  
удивленно спросила женщина,-  но я что-то не узнаю это привидение. 
Неужели кто-то новенький?
	Привидение тем временем испарилось. Видя, что его никто не 
испугался, оно наверняка решило, что утратило свою квалификацию и 
теперь уже ни на что не годится. Это чувство хорошо было знакомо 
Аймбри: нет ничего более обидного и унизительного для того, чьей 
работой является страх, сознавать, что никто должным образом не 
оценивает его трудов и ни капельки его не боится.
	Тем временем кобылка уже выскочила из передней стены дома с 
привидениями. Она бросилась дальше по дорожке, затем перемахнула 
через декоративную изгородь из колючего кустарника. Вскоре она уже 
мчалась по болоту, поросшему вереском. Сырая земля под ногами 
угрожающе чавкала, грозя утопить бросивших ей вызов. Но еще прыжок 
-  и ночная кобылка стрелой летит дальше. Все эти смертоносные 
сюрпризы уготованы для других, но не для того, кто живет тут. Хоть 
Аймбри теперь не служила тут, это еще не означало, что она стала 
уязвимой для всех этих штучек.
	Аймбри подбежала к горе, которая имела форму оплавленного 
огнем утеса, и стала карабкаться по его склону. Откуда-то из темноты 
появились волосатые и когтистые лапы, которые стали тянуться к 
Хамелеон; слышался шепот и смех, кое-где мерцали угольки глаз разных 
ночных тварей.
	Хамелеон испугалась снова, поскольку она еще ни разу в своей 
жизни не сталкивалась с подобной нечистью. Она уже была знакома с 
разными зомби и привидениями, но это было что-то новенькое. В 
отчаянии женщина пригнулась и спрятала лицо в пышной гриве лошади. 
Это было еще одно слабое место рода человеческого: бояться всего 
незнакомого, хотя еще не известно доподлинно, опасно ли это 
незнакомое для самого человека или не опасно.
	Вскоре они вырвались на простор сквозь кожуру другой тыквы, 
завершив тем самым свое путешествие по миру Ночи. Теперь они были 
на тыквенных грядках в окрестностях замка Ругна. Ночные кобылки с 
легкостью могли путешествовать по всей стране Ксант, экономя себе 
время на передвижение посредством прохода через эти тыквы. Но такую 
роскошь Аймбри могла позволить себе только ночью, когда была 
бестелесна, днем же такой возможности у нее не было.
	Тут страхи Хамелеон начали рассеиваться, как только она увидела, 
что они снова вернулись в привычный ей мир.-  Неужели ты и вправду 
там живешь,-  со страхом спросила она,-  там, среди этих ужасов?
	-  Ваш Ксант при дневном свете кажется мне еще более полным 
ужасов; кругом плотоядные растения, всякие ловушки и вдобавок еще 
жители Мандении -  разве это не ужасно?
	-  Может быть, ты права, сейчас мы направляемся к нему! -  
ответила Аймбри.
	-  Тогда подожди! -  крикнула Хамелеон,-  нам же нужно тогда 
переодеться!
	-  Переодеться? Но для чего?
	-  Мы должны выглядеть в точности как зомби, тогда там нас 
никто не узнает!
	Может, она была и права. Во всяком случае, Аймбри не решилась 
спорить с этой женщиной, красота которой была отнюдь не показателем 
ее ума. Когда Аймбри остановилась, Хамелеон достала из кармана 
какие-то флаконы и быстро разбрызгала дурно пахнущую жидкость на 
шкуру лошади и на свою одежду. Отвратительно повеяло запахом 
тления, который должен был убедить тамошних зомби в том, что эти две 
путешественницы -  родственные им души. Надо было отдать должное 
искусству Хамелеон -  она была превосходным гримером. Некоторое 
время спустя сама она выглядела как полуразложившийся труп, с 
которого кожа свисала лоскутами, Аймбри же в свою очередь выглядела 
дохлой клячей.
	Они снова двинулись к кладбищу, от которого до замка Ругна 
было рукой подать. По мере того, как они двигались по кладбищу, 
зомби, эти ожившие покойники, выглядывали из-за своих надгробий.-  
Ничего не бойся,-  прошептала Хамелеон кобылке,-  я обо всем 
договорилась с Повелителем Зомби.
	Но сама она выглядела очень взволнованной, хотя, очевидно, 
волновали ее не эти зомби, а предстоящее бракосочетание и бегство 
сына. Тем временем они въехали во двор замка. Там все уже было готово. 
Зомби толпились и во дворе. В отличие от своих собратьев на кладбище, 
эти зомби были облачены во фраки и смокинги, поэтому следы 
разложения были меньше заметны на их телах, но зато то, что не было 
прикрыто одеждой, еще более страшно и выразительно контрастировало 
с их торжественными нарядами. Двор замка тоже был уставлен 
надгробными камнями, между которыми и стояли эти зомби. Все они 
повернулись лицами к северному углу замка, где находился склеп, рядом 
с которым стоял наиболее отталкивающего вида зомби, державший в 
своих тронутых тлением руках какую-то раскрытую книгу.
	Внезапно к Аймбри и Хамелеон подошла женщина-зомби. Вид ее 
был ужасен: веки на полусгнивших глазах были опущены, сквозь 
истлевшие местами щеки виднелись зубы. Через глубокий вырез в саване 
были видны груди, похожие на полусгнившие дыни.-  Вы случайно не 
кентавр? -  спросила она Хамелеон голосом вполне нормальным, как у 
обычного человека. Очевидно, это было единственное в ней, чего еще не 
коснулось тление.
	-  Нет, ваше величество, я Хамелеон,-  сказала женщина, слезая с 
лошади. Очевидно, она распознала этот голос: -  А это -  милейшая 
кобылка Аймбри, которая так кстати доставила меня на эту свадьбу. Мы 
вовремя, кажется, ничего не пропустили?
	-  Чудненько, Хамелеон! -  голосом, похожим на скрип 
раздавливаемой сапогом поганки, воскликнула зомби, которая оказалась 
королевой Ирис,-  становись-ка на подобающее тебе место, в самый 
первый ряд, вот тут, возле алтаря. Ты все-таки как-никак мать жениха! 
Клянусь тебе, что ты ничего не пропустила. Все самое интересное еще 
впереди!
	-  А ты -  мать невесты! -  ответила Хамелеон, обрадованная тем, 
что все в порядке и все волнения теперь позади.
	Тем временем королева Зомби перенесла свое внимание на 
Аймбри. При этом тело королевы колыхалось, как студень. Она 
выглядела потрясающе (естественно, для своего круга).
	-  Так вы действительно ночная кобылка? -  живо осведомилась 
она.-  Мне очень жаль, но поскольку вы не принадлежите к членам семей 
новобрачных, то вам придется встать в задний ряд!
	-  Но Аймбри моя подруга,-  возмутилась Хамелеон.
	-  Я стану все-таки сзади! -  решила Аймбри. Поскольку кобылка не 
была знакома со здешними обрядами и обычаями, то она сочла за благо 
не высовываться.
	-  У вас интересный способ общения с людьми,-  не унималась 
Ирис,-  все происходит в голове у собеседников, когда вы являете ваши 
сценки. А я не знала, что животные разбираются в магии!
	-  Да, но я ночная кобылка! -  пояснила Аймбри.
	-  А, тогда все понятно! -  сказала Ирис и отошла, чтобы 
поприветствовать все еще прибывавших гостей.
	Тем временем Хамелеон направилась на отведенное ей место в 
переднем ряду, а Аймбри скрылась в задней шеренге гостей. Она встала 
между двумя зомби. Поскольку новобрачные, ради которых и было все 
это устроено, еще не прибыли, то у Аймбри было время пообщаться с 
окружающими.
	-  Привет! -  непринужденно сказала она зомби, который стоял 
слева от нее.
	Вместе с ответным приветствием на Аймбри изо рта зомби попало 
несколько отвратительно пахнущих личинок. Это была настоящая 
женщина-зомби, которая была такой уже, видимо, несколько столетий, 
но зато мозги ее были в полном порядке. Вообще-то Аймбри никогда не 
была брезгливой в отношении собеседников, тем более, что в Ксанте 
было великое множество разных видов живых и уже не живых существ, 
но все же при виде этих личинок ей стало не по себе -  она привыкла к 
отполированным костям скелетов, разгуливавших внутри тыквы. Чтобы 
не показаться невоспитанной, кобылка решила не отодвигаться от 
собеседницы слишком уж далеко, но на всякий случай решила больше с 
ней не заговаривать.
	Аймбри с любопытством повернулась направо: -  Скажите, вы 
тоже зомби?
	Спутник справа был обычным человеком, потому он поразился 
виду говорящей лошади.-  Простите, вы ко мне обращаетесь, или это все 
мне снится? -  неуверенно спросил он.
	-  К вам, к кому же еще! -  живо ответила кобылка.
	-  Простите, вы лошадь или человек? -  собеседник непонимающе 
глядел на Аймбри.
	-  Лошадь,-  подтвердила она.
	-  Извините меня,-  пробормотал сосед,-  но я действительно не 
привык еще к такой сильной концентрации магических сил на такой 
небольшой площади!
	-  Знаете,-  продолжил он,-  я прибыл через проход Фокса!
	-  Как же, знаю,-  ответила Аймбри,-  это к западу отсюда!
	Она решила продолжить разговор: -  Меня зовут ночная кобылка 
Аймбри!
	-  Лошадка, доставляющая сны? Потрясающе! Здесь, в Ксанте, на 
каждом шагу встречаешь такие чудеса! А я архивариус Икебод. Я из 
страны, которую вы зовете Мандения. Мой друг, кентавр Арнольд, он 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама