Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Дарси Эмма Весь текст 241.85 Kb

Женщина в сером костюме

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
го, чтобы показать, что полностью владеет собой и положением.
   - Я уверен, что вы не повторите такой ошибки, Кармоди,  -  сказал  он
мягким и в то же время угрожающим голосом, чеканя каждый слог. - Я убеж-
ден, что вам не надо повторять одно и то же дважды.
   Энн вздернула голову. Будь что будет, но она так просто  не  уступит.
Не даст ему одержать
   верх. С другой стороны,  бросаться  таким  местом  тоже  ни  к  чему.
Чувствуя, что балансирует между победой и поражением, она сказала,  тща-
тельно выбирая слова:
   - Боюсь, сэр, что вам не следует доверяться моему вкусу. Вам не  нра-
вится одежда, которую я предпочитаю надевать на службу. Вы считаете, что
она бесцветна и скучна. С другой стороны, у меня есть слабость к экзоти-
ческим нарядам - за стенами конторы. Эта слабость, видимо, и  проявилась
в выборе этой... "мерзости в оборках". Простите, сэр, но из этого  можно
сделать только один вывод: в вопросах одежды на меня полагаться не  сле-
дует.
   Сраженный ее логическими доводами, Филдинг, казалось, потерял дар ре-
чи.
   - Черт побери, Кармоди! - наконец крикнул он, не найдя, что ей возра-
зить. - Хватит спорить! Мы только даром теряем время.
   И вдруг у него мгновенно изменилось выражение лица. Он заинтересован-
но приподнял бровь.
   - А что вы имеете в виду под экзотическими нарядами,  Кармоди?  -  со
жгучим любопытством спросил он.
   Ну конечно, нашел слабое место! В глазах у него заскакали  чертики  -
он явно прикидывал, как будет выглядеть Энн, если вместо  этого  бесфор-
менного костюма наденет что-нибудь вызывающее.
   Дьявол! Энн готова была откусить себе язык. Сама виновата -  не  надо
было давать ему повода! А он и обрадовался! Сделав глубокий вдох,  чтобы
как-то успокоить бешеный стук сердца, она сказала:
   - Извините, сэр, мы действительно зря тратим время. Мне нужно  подго-
товить вам сводку, о которой вы меня вчера просили и...
   - Да-да, идите, - бросил он, все еще задумчиво ее разглядывая. - Ког-
да будет готова, дайте мне посмотреть.
   Сражение закончилось, и Энн, казалось, могла бы радоваться: если  она
его и не выиграла, то по крайней мере заставила Филдинга  призадуматься.
К сожалению, его мысли пошли не в том направлении, в каком  ей  хотелось
бы. Следовало отступить для перегруппировки сил. Во всяком случая, места
она не потеряла.
   И при удобном случае опять сможет дать ему бой.
   Энн повернулась к Филдингу спиной и вышла из  комнаты  своей  обычной
легкой походкой. Но для этого ей  потребовалось  все  ее  самообладание.
Закрыв за собой дверь и опустившись на стул, она  мысленно  обрушила  на
Филдинга все известные ей ругательства.
   Он опять сумел ее унизить, но в этом не  было  ничего  нового:  он  и
раньше не скрывал, что видит в ней в первую очередь  тело.  Женщины  для
него или предмет удовлетворения его  желаний,  или  служанки.  Но  пусть
только попробует еще раз так с ней обойтись! Пусть только попробует! Она
ему прищемит хвост - или еще коечто!


   ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Прошло две недели. Энн понемногу успокоилась. Филдинг  не  поминал  о
скандале из-за рубашки и даже как будто сделал из него выводы. Он больше
не посылал Энн в магазин и не бросал на нее задумчиво-оценивающих взгля-
дов. Его любовницы не звонили, а если и звонили,  он,  по-видимому,  сам
брал трубку.
   Собственно говоря, у них с Энн сложились прекрасные отношения. В  де-
ловых вопросах у них возникло полное взаимопонимание. Большую часть вре-
мени они были заняты подготовкой к конференции. На ней  двести  служащих
из всех отделов фирмы услышат обзор ее текущей деятельности  и  о  новых
деловых инициативах, с тем чтобы каждый искал этим инициативам  приложе-
ние в своей конкретной области.
   Энн нравилось, что Филдинг делился своими планами расширения дела  со
всеми служащими фирмы, стремясь создать у каждого чувство причастности к
ее успеху. Она уже не испытывала к нему такой неприязни, как поначалу, и
даже совсем было решила называть его только "мистер Филдинг",  но  время
от времени все же величала его "сэр" - чтобы сохранять между  ними  дис-
танцию.
   Например, когда он улыбался.
   Или когда, найдя удачное решение задачи, он весь лучился торжеством.
   Энн не могла отрицать, что Филдинг - мужчина  привлекательный.  Пожа-
луй, самый привлекательный из всех, кто ей встречался. Но  ей  вовсе  не
все в нем нравилось. Она восхищалась его деловыми качествами, но как че-
ловек он был ей даже неприятен. И она не уставала себе об  этом  напоми-
нать.
   Энн любила свой служебный кабинет. Он  был  гораздо  меньше  кабинета
Филдинга, но обставлен в том же стиле: кремовый ковер, мебель из светло-
го дерева, удобные кресла. Даже  шкафы  с  папками  и  картотекой  и  ее
собственный компьютер были кремового цвета. Конечно,  из  окна  кабинета
Филдинга открывался более красивый вид на гавань; но неужели придираться
к пустякам. Энн считала, что ей очень повезло.
   Как и везде, где ей доводилось служить, Энн  быстро  познакомилась  с
другими сотрудниками, но тесной дружбы избегала. В прошлом,  узнав,  что
она дочь Шантенели, многие искали ее дружбы, и чаще всего  из  этого  не
выходило ничего хорошего. Но Энн отнюдь  не  чуралась  людей  и  с  удо-
вольствием болтала с женщинамислужащими. С большим удовольствием, чем  с
мужчинами. Видимо, тут сказывалось воспитание в монастырской  школе  для
девочек.
   Особенно ей нравилась Сара Деннис, сидевшая в приемной Филдинга, хотя
у них было не так уж много общих интересов. У Сары был муж  и  двое  де-
тей-школьников. Они с мужем только что купили старый дом  и  заново  его
отделывали. Так что Сара не могла говорить ни о чем, кроме как  о  своем
доме.
   Как-то раз Энн спросила ее о своих предшественницах.
   - Мистера Филдинга я никогда ни с кем не обсуждаю, -  твердо  сказала
Сара. - Он этого не любит, а я дорожу своим  местом.  -  Она  помолчала,
бросила на Энн предостерегающий взгляд и добавила: - Могу сказать  одно:
я бы заметила, если бы он давал им какой-либо повод.  И  он  как-то  раз
сказал: "Только дурак пачкает у себя в гнезде". Послушай  моего  совета:
не вздумай в него влюбиться. Тебе же будет хуже.
   Энн засмеялась: Сара зря о ней беспокоится.
   - Что ты, зачем мне это? - сказала она и искусно перевела разговор на
ремонт ее дома.
   Однако она вздохнула легче. Значит, Филдинг считает  глупостью  "пач-
кать у себя в гнезде"? Наверно, поэтому он и перестал  смотреть  на  нее
этим оскорбительно-оценивающим взглядом. Кроме того, ей хотелось верить,
что он теперь видел в ней не столько женщину, сколько дельного  помощни-
ка.
   А работать с ним было ужасно интересно. Ни одна минута у него не про-
ходила даром. Из него так и била энергия. Совещания он проводил с  неве-
роятной быстротой и деловитостью. Бумажную работу проделывал с  методич-
ностью молотилки. Угнаться за ним было нелегко, но, если ей  это  удава-
лось, радость опьяняла Энн, как вино. Тем более если ей удавалось  пред-
восхитить его мысли.
   Теперь она начинала понимать, каким образом ему удалось за десять лет
пройти путь от журналиста до предпринимателя-миллионера.  Руководствуясь
своим феноменальным чутьем, он скупал разоряющиеся предприятия и чуть ли
не за неделю ставил их на ноги. Его энергия и уверенность в себе заража-
ли всех, а его талант превращать убыточное предприятие в прибыльное  уже
ни у кого не вызывал сомнений.
   Энн невольно восхищалась Филдингом. Она не могла не отдавать  должное
его способностям. Но ему она своего восхищения не показывала  -  он  или
неверно это истолкует, или попытается использовать против нее же. С  его
взглядами на женщин ничего другого от него ждать не приходилось.
   По мере приближения конференции темп и напряжение  работы  нарастали.
Энн ждала конференции с нетерпением, в глубине души считая, что она даст
ей возможность раскрыть себя. Филдинг доверил ей следить за  выполнением
всех его решений. Задача была не из легких, учитывая,  что  он  требовал
скрупулезного соблюдения каждой мелочи. Но Энн в  себе  не  сомневалась.
Кроме того, перспектива провести неделю на побережье  в  отеле  "Мираж",
где состоится конференция, была сама по себе заманчива, хотя Энн  знала,
что свободного времени у нее почти не будет.
   Пятизвездный отель "Мираж" пользовался репутацией одного из лучших  в
Австралии. Прочитав его красочный проспект, Энн стала еще более нетерпе-
ливо предвкушать поездку на конференцию. Архитектура отеля поражала  во-
ображение, а разбитый вокруг него парк можно  было  назвать  тропическим
раем. Кроме того, Энн прельщала перспектива уехать из промозглого зимне-
го Сиднея в солнечный курортный город.
   Осталось всего девять дней, с мечтательной улыбкой сказала себе  Энн,
но, когда она заметила, что в кабинет входит Филдинг, улыбка моментально
исчезла с ее лица. Ей не хотелось услышать от него  насмешливый  вопрос:
"Мечтаете?", да к тому же у него был какой-то загнанный, утомленный вид.
   - Придется нам поработать в субботу и воскресенье, Кармоди. Один я со
всей работой не справлюсь, а времени осталось в обрез, - заявил он.
   Энн ничего не имела против сверхурочной работы. На это воскресенье  у
нее не было никаких особых планов.
   - Хорошо, мистер Филдинг, - ответила она. - Во сколько мне прийти  на
работу?
   - Работать мы будем не здесь, а у меня в Фернли. Это  мой  загородный
дом, в двух часах езды от Сиднея. Уезжаем сегодня  в  шестнадцать  трид-
цать. По дороге заедем к вам, возьмете все необходимое. Где вы живете  -
в Уоллстоункрафте, кажется?
   - Э-э-э, - растерянно замычала Энн. Она читала  про  дом  Филдинга  в
Фернли. Огромный особняк... конный завод...  но  не  это  ее  тревожило.
Главная проблема - Филдинг. На работе у них установились привычные  ров-
ные отношения, но Энн совсем не хотелось общаться с ним в домашней  обс-
тановке.
   - Кармоди, вас никто не приглашает провести уик-энд в постели, - нас-
мешливо сказал Филдинг. - Мы будем работать. И можете  не  бояться,  что
это вас скомпрометирует. Там живет моя мать.
   - Конечно, сэр, - промямлила Энн. Какую ей придумать  отговорку?  Она
не хочет более близких отношений с Филдингом, а их не избежать, если она
проведет уик-энд в кругу его семьи. - А для вашей матери не будет ли это
слишком неожиданным? Может быть, можно остановиться где-то неподалеку  в
гостинице?
   Филдинг сверкнул глазами.
   - Это мой дом, Кармоди. Я там хозяин. И так времени в обрез, не  хва-
тало еще, чтобы вас надо было где-то разыскивать каждый  раз,  когда  вы
мне понадобитесь.
   Он повернулся и вышел, не дожидаясь, какие еще возражения она  приду-
мает. Энн осталась одна переваривать полученный приказ.
   Подумав хорошенько, она поняла, что он все равно  настоит  на  своем.
Оставалось только надеяться, что в таком большом доме  есть  куда  спря-
таться от Мэтью Филдинга в те часы, когда они не будут  заняты  работой.
Перспектива общения с ним в домашней обстановке ее просто пугала.
   Точно в половине пятого Филдинг пришел за Энн. Они спустились на лиф-
те в подземный гараж. Оба молчали.  С  машинальной  вежливостью  Филдинг
открыл дверцу своего черного спортивного  автомобиля  марки  "Порше"  и,
поддержав Энн за локоть, помог ей сесть в машину. Энн была  рада,  когда
он отпустил ее руку. Она не хотела, чтобы Филдинг к ней прикасался.
   - Спасибо, - облегченно проговорила она.
   - Женщине нужна мужская рука, - небрежно бросил Филдинг.
   Энн внутренне взвилась. Надо бы отбрить этого апологета мужского пре-
восходства. Но мысли Энн были заняты другим: почему ее  так  взволновало
его прикосновение? Это просто глупо! Вот уже несколько недель они прово-
дят целые дни в обществе друг друга. Что такого в том, что он  помог  ей
сесть в машину? Какая разница? Ну, взял ее за  локоть...  Мэтью  Филдинг
ведет себя точно так же с  любой  женщиной.  Эти  самоуверенные  мужчины
всегда отгораживаются от требований женского равноправия старомодной лю-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама