Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Цветкова и др. Весь текст 1702.81 Kb

Чужие (новеллизация фильмов) 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 92 93 94 95 96 97 98  99 100 101 102 103 104 105 ... 146
   Выстрелить не успел никто: металлический круг  потолка  повалился  на
голову Блейку, сбивая его с ног. Замелькала перед глазами глянцевая  че-
шуя.
   Чудовище рычало: сипло, с привыванием. С первого взгляда Сонный  уве-
рился, что его не отпустят живым - но и смерть сейчас казалась  ему  из-
бавлением. А что, если все же удастся прорваться?

   Защелкали выстрелы. Монстр упал на пол и откатился в свободный угол.
   - Не стрелять! - взревел Варковски.- слышите - не стрелять!
   - Дерьмо! - Ник зажмурился и палил теперь не глядя. Вскрикнул задетый
его пулей Мортимер.
   - Всем в одну сторону! Все сюда! - Вильямс выбил из руки Ника  писто-
лет и перехватил его на лету.- Действуем только согласованно.
   - Отставить стрельбу! - силился перекричать его Эдвард.
   Бергер у стены упал на колени и зашептал молитву. Молитва не  получа-
лась - он не мог связать и двух слов, при каждом взгляде на  готовящееся
к прыжку чудовище, вставляя испуганное ругательство.
   Видя, что его призывы ни к чему не ведут, Варковски вытащил свой  ла-
зерный пистолет.
   - Бросайте оружие! Кто не подчинится - останется без рук.
   "Он сумасшедший,- мелькнуло у Вильямса.- Только этого не хватало!"
   - Я не шучу,- по голосу Варковски и так было видно, что он не шутит.
   Все замолчали. Пауза получилась тягостная. Пользуясь затишьем, Сонный
приподнял голову. "Вот если удастся одним прыжком оказаться  у  двери...
Стоящего возле нее можно просто сбить с ног. А дальше? Дальше - как  по-
лучится..."
   Первым не выдержал Кельвин: посланная пуля просвистела в двух  дюймах
от уха Эдварда. Тот резко отклонился, и из его оружия ударил луч; с  ти-
хим стоном Кельвин осел на пол.
   - Я не шучу,- повторил Варковски. Теперь все взгляды были  устремлены
только на него, о чудовище, казалось, забыли, как забыли и о  перепуган-
ном Бергере, который тем временем принялся тихо прокрадываться к выходу.
Решиться на побег ему было сложно, но оставаться в комнате среди  сумас-
шедших с оружием в руках, не говоря уже о бронированном субъекте с кучей
зубов, он боялся намного больше. Побег почти удался,  но  новый  выстрел
застиг его на самом пороге: шеф безопасности резко метнулся в сторону, и
предназначавшаяся ему пуля одного из охранников вошла в ребра незадачли-
вому ученому.
   Сонный ничего из происходящего не понимал:  двуногие  старались  уби-
вать, но почему-то друг друга. Раздумывать над этой загадкой их  поведе-
ния у него не было времени, и, воспользовавшись замешательством, вызван-
ным падением Бергера, он рванулся вперед. Сонный рассчитывал сбить с ног
стоящего в дверях человека, но тот неожиданно сам  повалился  на  пол  и
быстро откатился в сторону.
   Коридор впереди был свободен.
   - Бросайте оружие, идиоты! - уворачиваясь от очередной пули,  продол-
жал требовать Варковски.
   - Ладно ребята,- видя, что перестрелка ни к чему хорошему  не  приве-
дет, поднял руку Вильямс.- Зверь все равно ушел. Дайте ему,- палец  ука-
зал на катающегося по полу Варковски,высказаться.
   Шеф безопасности отреагировал на его слова сразу. Он вскочил как ни в
чем не бывало. Даже на его форменном костюме не было заметно  ни  одного
пятнышка или помятости, будто его только что принесли  из  прачечной,  и
никто в нем не валялся по полу.
   - Все успокоились? - голос Эдварда не дрожал и  звучал  по-роботовски
ровно. У человека, не уверенного в себе, при  виде  Варковски  могло  бы
возникнуть впечатление, что ни перестрелки, ни даже явления чудовища  не
было.- Прекрасно. Это животное, которое  вы  видели,  существует  в  од-
ном-единственном экземпляре; его поимка отняла у  нас  много  времени  и
потребовала больших затрат. Конечно, я понимаю, вид  этого  существа  не
кажется мирным, но вам платят деньги за риск. Считайте, что с этого  мо-
мента вам пошла надбавка. Если вы поможете изловить это существо  живьем
и доставить обратно в загон, который, надо полагать, будет  отремонтиро-
ван за пару часов, премия не заставит вас жалеть о том, что  вы  приняли
участие в этом деле. Если же вам хочется устроить сафари - оно обойдется
вас слишком дорого: скорее всего, ни у кого из вас не  найдется  средств
для возмещения убытков. Все ясно?
   Взгляд Варковски заскользил по лицам. Что надумали эти люди?  Кто  из
них станет в ближайшее время союзником, а с кем придется бороться?
   - И как же мы сможем его изловить? -  неуверенно  начал  Норт.Он  нас
просто раздавит, сметет.
   - Оружие у вас будет. Оно не причинит этому существу  особого  вреда,
но напугает достаточно сильно, чтобы он пустился в  бегство.  Почти  все
звери боятся огня. Я раздам всем добровольцам мини-огнеметы; те же,  кто
откажется принимать в этом участие, заплатят обычную неустойку,  предус-
мотренную контрактом. Главное сейчас -  не  терять  зря  времени.  Нужно
обеспечить безопасность всех ученых и обитателей  станции,  поддерживать
порядок, заняться ремонтом и многими другими делами. Командовать буду я.
   - Главное сейчас,- отшвырнул пистолет на койку  Вильямс,помочь  ране-
ным.
   - Согласен,- нехотя, но не подавая в этом вида, произнес Варковски.
   31
   - Я не понимаю, почему я должна подчиняться приказам этого робота!  -
возмущенно ворчала Цецилия, пока протрезвевший  Хоувер  провожал  ее  до
комнаты совещаний. Лишь окинув взглядом все собрание и  убедившись,  что
здесь присутствуют и Марта, и весь персонал лаборатории, она  недовольно
замолчала.
   У дверей с мини-огнеметами в руках (на самом деле оружие представляло
собой несколько модифицированный вакуумный резак) дежурили Норт и  Энри-
ко, личный телохранитель Крейга, которого все привыкли попросту не заме-
чать, как деталь меблировки. Разве что Варковски сказал бы наверняка, на
каком из совещаний присутствовал этот лишенный нервов "тихоня".  Отменно
вышколенный, Энрико гордился своей незаметностью и не слишком был  дово-
лен выставляющим его напоказ поручением.
   Норт смотрел на нового напарника с изумлением - он  был  уверен,  что
никогда раньше не встречал его.
   - Мистер Крейг,- негромко произнес Варковски,- введите  всех  в  курс
дела.
   Дональд Крейг встал. Происшествие сильно задело его, но  меньше,  чем
открытие Варковски о природе Чужого. Ему  казалось,  что  на  его  плечи
кто-то взвалил настоящий груз, имеющий немалый физический вес: даже  его
вставание получилось каким-то неловким.

   - Господа, я думаю, вы и сами знаете, что произошло. Существо на сво-
боде. Двое из охранников погибли, один находится в лазарете - удастся ли
его спасти, пока неизвестно. То же несчастье постигло и одного  из  сот-
рудников лаборатории.- Крейг замолчал, давая возможность почтить  память
погибших. Пауза продлилась совсем недолго: неожиданно Марта закричала  и
сползла на пол. Ее тело судорожно выгибалось. Вспомнив, как именно погиб
Клифф, Вильямс кинулся к ней - но нет, ни на лице, ни на теле ожогов  не
было заметно.
   - Пустите, - оттолкнул его Паркинс.
   - Что с ней?
   - Ничего особенного.- Кларенс размахнулся и влепил супруге  пощечину.
Марта всхлипнула, и, хотя глаза все еще были закачены, судороги  прекра-
тились.- Истерика. Кто-нибудь, помогите мне отвести ее к врачу...
   - Да, я сейчас,-  выпалил  Бриджвуд  и  покраснел.  Паркинс  вскользь
взглянул на него ("А этот еще откуда взялся?") и  помог  ему  подхватить
Марту.
   - Подождите, мы скоро.
   - Проводите их,- негромко приказал Хоуверу Варковски.  Хоувер  встал,
проверяя на ходу мини-огнемет.
   - Продолжаю.- Крейг наклонился: так "держать груз" было немного  лег-
че.- Сейчас мы должны выработать план действий. Он должен учитывать тре-
бования максимальной безопасности как для его исполнителей  и  случайных
лиц, так и для исследуемого объекта. Первое, что мы должны сделать - это
отремонтировать помещение. Так? - обратился к Варковски Крейг - и тут же
почувствовал резкое недовольство собой: несолидно директору советоваться
со стоящим ниже по должности в присутствии посторонних.  К  счастью  для
него, кроме Варковски, эту неловкость не заметил никто.
   - Да... План почти целиком касается вопросов безопасности в самом ши-
роком смысле этого слова. Так как мы разрабатывали его вместе с господи-
ном Варковски, я думаю, что он, как специалист в  этой  области,  сможет
лучше охарактеризовать положение вещей.
   Крейг сел. Плечи под "грузом" начинали ныть.
   - Хорошо.- Варковски встал на его место.- Как уже было сказано,  и  я
тоже это говорил, действовать будем в двух направлениях: ремонт  помеще-
ния и поимка объекта. Все остальные должны находиться в защищенном поме-
щении и попросту нам не мешать. С вашего позволения, я приступаю к  фор-
мированию команд.
   Алан вопросительно посмотрел на Синтию: как она отнесется к тому, что
он захочет принять участие в охоте? Вряд ли оценит...
   - Простите, но все ваши планы - чушь!
   Вряд ли стоит говорить, что заявить такое могла  только  одна  особа.
Цецилия села на стол, выставляя оголенные ноги,  и  принялась  энергично
размахивать в воздухе огромным веером. Густой парфюмерный  аромат  расп-
ространялся по всей комнате.- Вы как хотите, а мы с  Синтией  немедленно
отсюда улетаем. И всем женщинам я бы посоветовала то же самое.
   - Я с вами согласна,- подала голос Роса.- Лучше потерять работу,  чем
жизнь.
   - Вы неглупы, милочка,- искусственно улыбнулась ей Цецилия.
   - У нас нет ни одного пилота,-  опуская  плечи  все  ниже,  отозвался
Крейг.
   - Как нет? - подскочила Даффи. Ее кукольные круглые  глазки  увеличи-
лись, занимая, как показалось Алану, все лицо.- А мой брат?
   - Я тоже так считаю,- проговорил Вильямс.- Во  всяком  случае  женщин
отсюда надо эвакуировать.
   - Это исключено.
   - Что вы сказали?
   - Это исключено,- повторил Варковски.- Все вылеты запрещены.
   - Дерьмо...- прошептал Ник.
   - Крейг, подтвердите.
   - Да, это так.
   - Ну, знаешь...- Цецилия в сердцах швырнула веер на пол.- Это уже пе-
реходит все пределы!
   - Извините, а сколько человек нужно для того, чтобы вернуть эту тварь
на место?
   - Думаю, охраны будет достаточно. Но если вы хотите нам помочь -  по-
жалуйста.
   - Нет, благодарю... Тогда почему бы не оставить здесь только  охрану?
Я лично тоже не прочь смыться и этого не скрываю.
   - Какой умный нашелся! - вспылил Ник.- Если сидеть  в  дерьме  -  так
всем вместе - или я не согласен! Давайте, высчитывайте деньги, подавайте
в суд, но ни один адвокат не сможет вам доказать, что я обязан  подстав-
лять шею под зубы дикого зверя.
   - У меня тоже вопрос. Это существо  является  биологическим  оружием,
так? - Синтия зло прищурилась.
   - Да.
   - Тогда получается, что мы все имеем дело с вышедшим из-под  контроля
биологическим оружием,- ее слова лучились злорадством.

   - А ведь это не смешно,- Мортимер не узнал своего голоса.
   Схватка с монстром сама по себе была бы ужасной,  но  -  люди  против
ожившего оружия? Это было просто чудовищно.
   - Если это так, то его нужно уничтожить. Двух мнений  здесь  быть  не
может,- взгляд Вильямса и его полная вызова поза в сочетании с  холодным
спокойствием утверждали, что он не станет  менять  свое  решение.-  Если
оружие неконтролируемо, его нужно ликвидировать. Я предпочитаю  охранять
безопасность человеческих жизней.
   - Подождите, мы все торопимся,- вмешался Ши Юй.-  Это  существо  -  в
первую очередь уникальный научный объект. И если денежная его  стоимость
велика, то научная - вовсе бесценна. Так или  иначе,  уничтожать  его  -
преступление.
   - А скормить ему людей - не преступление? Мне плевать на все его цен-
ности вместе взятые! Я отвечаю за людей,- Вильямс говорил жестко.
   - Да здесь все - преступники! - подхватила Синтия.
   - Слушай, Синти,- дернул ее за руку Алан.- В конце концов, такое  по-
ведение просто неприлично. Не забывай,  что  руководит  всем  этим  твой
отец.
   - Видеть его не желаю! - мрачно огрызнулась Синтия, но замолчала.
   - Итак,- Варковски немного повысил голос, ровно на полтона, чтобы пе-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 92 93 94 95 96 97 98  99 100 101 102 103 104 105 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама