Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Даниел Хэммет Весь текст 354.39 Kb

Мальтийский сокол

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
продолжал улыбаться.
   - Это зависит от  обстоятельств,  -  сказал  он.  -  Самое  паршивое,
мисс... так кто вы на самом деле, Уондерли или Леблан
   Она зарделась и прошептала:
   - На самом деле я-О-Шонесси... Бриджид О-Шонесси.
   - Самое паршивое, мисс О-Шонесси, - это то, что  два  таких  убийства
подряд, - она вздрогнула-всех настораживают, а полицию толкают на  край-
ности; иметь дело с людьми стало трудно и дорого. Я не...
   Он замолчал, поскольку она явно перестала  слушать  и  просто  ждала,
когда он кончит.
   - Скажите мне правду, мистер Спейд. - Голос ее почти срывался на  ис-
терический крик. - Я виновата в... в том, что случилось этой ночью
   Спейд покачал головой.
   - Нет, если вы ничего от меня не скрываете, - сказал он. - Вы предуп-
редили нас, что Терзби опасен. Вы, правда, наврали нам о  сестре  и  обо
всем прочем, но это неважно, потому что мы все равно вам не поверили.  -
Он пожал своими могучими плечами. - Я не думаю, что вы виноваты  в  этих
убийствах.
   Она очень тихо сказала: "Спасибо", а затем медленно покачала головой.
   - Но я всегда буду чувствовать свою вину. - Она прижала руку к груди.
- Еще вчера днем мистер Арчер был так бодр, весел, уверен в себе...
   - Хватит, - оборвал ее Спейд. - Он знал, на что идет. В нашей  работе
без риска нельзя.
   - Он... он был женат
   - Да, и застрахован на десять тысяч долларов; детей у  них  не  было,
жена его не любила.
   - Пожалуйста, не надо! - прошептала она.
   Спейд снова пожал плечами.
   - Тем не менее это так. - Он бросил взгляд на часы и пересел со стула
к ней на кушетку. - Сейчас не время для сантиментов. - Говорил он прият-
ным, но твердым голосом.. Вокруг нас шныряет, принюхиваясь, целая  свора
полицейских, помощников окружного прокурора и газетных  репортеров.  Что
вы собираетесь делать
   - Я хочу, чтобы вы избавили меня от... от всего этого,. ответила  она
тонким дрожащим голоском. Потом робко притронулась к его рукаву. -  Мис-
тер Спейд, а они знают обо мне
   - Пока нет. Я сначала хотел поговорить с вами.
   - Что... что они подумают, если узнают, как я пришла к вам... со всем
этим враньем
   - Это, конечно, вызовет у них подозрения. Вот почему я держал  их  от
вас подальше до нашей встречи. Может, и не стоит говорить им всего. Надо
придумать что-то такое, что убаюкало бы их, как детей.
   - Значит, вы не думаете, что я как-то связана... с  убийствами...  не
думаете
   Он ухмыльнулся и сказал:
   - Кстати, совсем забыл спросить вас об этом. Итак, вы как-нибудь свя-
заны с убийствами
   - Нет.
   - Хорошо. Так что же мы все-таки скажем полицейским
   Она заерзала на своем конце кушетки, глаза ее забегали  среди  густых
ресниц, будто она хотела оторвать свой взгляд от его глаз  и  не  могла.
Потом она съежилась, прямо на глазах пвревращаясь в беззащитного  ребен-
ка.
   - А может, им совсем не обязательно знать обо мне. спросила она. -  Я
не выдержу, мистер Спейд. Я не могу это сейчас  объяснить,  но  сделайте
так, чтобы мне вообще не надо было отвечать на их вопросы. Я этого  сей-
час не вынесу. Я умру. Помогите мне, мистер Спейд.
   - Попробую, - сказал он, - но я должен знать, что происходит на самом
деле.
   Она встала перед ним на колени. Посмотрела на него снизу вверх.  Лицо
ее над судорожно сцепленными руками было бледным, осунувшимся и испуган-
ным.
   - Я жила дурно, - заговорила она сквозь слезы. - Я  бывала  настолько
плохой, что вам это даже трудно представить... но ведь не все еще  поте-
ряно. Посмотрите на меня, мистер Спейд. Вы же видите, что  я  не  совсем
пропащая Вы же это видите, верно Тогда поверьте мне. Я так одинока и ис-
пугана, и, кроме вас, мне некому помочь. Я знаю, что у  меня  нет  права
рассчитывать на ваше доверие, если я сама не доверяю  вам.  Я  вообще-то
доверяю, но не могу всего сказать. Сейчас не могу. Позднее, когда смогу,
обязательно скажу. Я боюсь, мистер Спейд. Я боюсь довериться вам.  Я  не
то говорю. Я доверяю вам, но... я доверяла Флойду и... у меня больше ни-
кого нет, никого, мистер Спейд. Вы можете мне помочьВы сами сказали, что
можете мне помочь. Если бы я не верила, что вы можете спасти меня, то не
обратилась бы сегодня к вам, а убежала куда глаза глядят. Если бы я мог-
ла обратиться к кому-то другому, неужели я сейчас стояла бы вот так  пе-
ред вами на коленях Я знаю, что это несправедливо  с  моей  стороны.  Но
будьте великодушны, мистер Спейд, не требуйте от меня справедливости. Вы
сильный, находчивый, храбрый. Ну что вам стоит поделиться со  мной  лишь
малой частью вашей силы, находчивости и храбрости Помогите  мне,  мистер
Спейд. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи, и, кроме вас, никто  мне  по-
мочь не может. Помогите. У меня нет права просить, чтобы вы помогали мне
слепо, но все же об этом я вас  и  прошу.  Будьте  великодушным,  мистер
Спейд. Вы можете мне помочь. Помогите.
   Спейд, который прослушал, затаив дыхание, почти весь ее монолог,  те-
перь шумно выдохнул через сложенные трубочкой губы и сказал:
   - Вам едва ли нужна чья-либо помощь. Вы неподражаемы. Совершенно  не-
подражаемы. Особенно глаза и эта дрожь в голосе,  когда  вы  произносите
фразы типа "Будьте великодушны, мистер Спейд".
   Она вскочила на ноги.
   - Я заслужила это, - сказала она. - Я заслужила, но... о Боже! - .  я
действительно нуждаюсь в вашей помощи. Отчаянно нуждаюсь.  И  притворным
было только то, как я говорила, а не что я говорила. - Она  отвернулась,
плечи ее обмякли.. Я сама виновата в том, что вы не верите мне сейчас.
   Спейд покраснел, потупился и пробормотал:
   - Я начинаю вас бояться.
   Бриджид О-Шонесси подошла к столу и взяла шляпу Спейда. Потом  верну-
лась на прежнее место, держа шляпу в руках-так, чтобы он мог при желании
взять ее.
   Спейд взглянул на свою шляпу и спросил:
   - Что произошло вчера вечером
   - Флойд пришел в отель в девять часов, и мы пошли прогуляться. Я  ре-
шила, что мистеру Арчеру так будет легче узнать его. Мы зашли  в  ресто-
ран, кажется, на Джиари-стрит,  поужинали,  потанцевали  и  вернулись  в
отель в половине первого. Флойд простился со мной у входа, и я наблюдала
из холла, как мистер Арчер пошел за ним по противоположной стороне  ули-
цы.
   - Вы хотите сказать, к Маркет-стрит
   - Да.
   - А вы не знаете, что они делали в районе Буш-стрит и  Стоктон-стрит,
где застрелили Арчера
   - Разве это не рядом с тем местом, где жил Флойд
   - Нет. Это с дюжину кварталов в сторону. Ладно, что вы  делали  после
их ухода
   - Легла спать. А сегодня утром, когда спустилась  позавтракать,  слу-
чайно увидела газетный заголовок и прочитала о... вы  понимаете  о  чем.
Тогда я пошла на Юнион-сквер, где раньше видела объявления о прокате ав-
томобилей, наняла машину и поехала в отель за вещами. Как только я заме-
тила, что мой номер обыскивали, я поняла, что надо переезжать,  и  вчера
нашла вот это место. Потом я приехала сюда и позвонила вам в контору.
   - Обыскивали ваш номер в "Сент-Марке"-переспросил Спейд.
   - Да, вчера, пока я была у вас в конторе. - Она прикусила губу.  -  Я
не хотела вам говорить об этом.
   - Это значит, что на вопросы об обыске вы отвечать не будете
   Она смущенно кивнула.
   Он нахмурился.
   Она еле заметно повернула шляпу в руках.
   Он желчно засмеялся и сказал:
   - Перестаньте размахивать шляпой перед моим носом. Разве я не  пообе-
щал вам сделать все, что смогу
   Она виновато улыбнулась, положила шляпу на стол и снова села рядом  с
ним на кушетку.
   Он сказал:
   - Готов слепо доверять вам, правда, если  я  не  буду  знать,  в  чем
все-таки дело, толку от меня будет немного. Например,  мне  надо  знать,
что из себя представлял Флойд Терзби.
   - Мы познакомились на Востоке. - Она говорила медленно, глядя на свой
палец, которым водила по рисунку на обивке кушетки. - Мы  приплыли  сюда
из Гонконга на прошлой неделе. Он был... он обещал помочь мне. Но,  вос-
пользовавшись моей беззащитностью и доверчивостью, он предал меня.
   - Как он вас предал
   Она покачала головой и ничего не ответила.
   Спейд спросил, досадливо нахмурившись:
   - Зачем вам потребовалось следить за ним
   - Я хотела узнать, как далеко он зашел. Он даже не  сказал  мне,  где
живет. Мне нужно было выяснить, что он делает, с кем встречается,  ну  и
все такое.
   - Это он убил Арчера
   Она взглянула на него с удивлением.
   - Конечно.
   - В кобуре у него нашли "люгер". А ведь Арчера убили не из "люгера".
   - У него был еще один пистолет в кармане плаща.
   - Вы сами видели
   - О, я видела его не раз. Он всегда носил в том кармане оружие. Вчера
вечером я пистолет не видела, но я знаю, что он никогда бы не  вышел  на
улицу, не положив в карман того, что стреляет.
   - Зачем ему так много пистолетов
   - Он ими зарабатывал себе на жизнь. В Гонконге говорили, что на  Вос-
ток он попал как телохранитель  одного  американского  профессионального
игрока, которому пришлось покинуть Штаты, и что игрок этот исчез.  Гово-
рили, что Флойд как-то связан с его исчезновением. Этого я не знаю. Зато
я знаю, что он всегда был вооружен до зубов и что не ложился  спать,  не
разбросав по полу мятые газеты-чтобы никто не мог бесшумно пробраться  в
его комнату.
   - Хорошего же приятеля вы себе нашли.
   - Только такой и мог помочь мне, - сказала она  простодушно,  -  если
бы, конечно, не предал меня.
   - Вот именно, - Спейд смотрел на нее  в  мрачной  задумчивости,  сжав
нижнюю губу большим и указательным пальцами. Поперечные складки на пере-
носице стали резче, брови сдвинулись. - Ваше положение очень паршиво
   - Хуже не бывает, - сказала она.
   - Ваша жизнь под угрозой
   - Я ее героиня. И считаю, что хуже смерти ничего не бывает.
   - Значит, я прав
   - Меня обязательно убьют, - тут ее начала бить дрожь,. если вы не по-
можете мне.
   Он убрал пальцы от губы и провел всей пятерней по волосам.
   - Я не Господь Бог, - сказал он раздраженно. - Чудес творить не умею.
- Он мельком взглянул на часы. - Время идет, а я не  узнал  ничего,  что
позволило бы мне начать работу. Кто убил Терзби
   Она поднесла смятый носовой платок ко рту и сказала сквозь него:
   - Не знаю.
   - Ваши враги или его
   - Не знаю. Надеюсь, что его, но боюсь... я не знаю.
   - Чем он вам должен был помочь Зачем вы притащили его сюда из Гонкон-
га
   Она бросила на него испуганный взгляд и молча покачала головой. На ее
осунувшемся печальном лице появилось упрямое выражение.
   Спейд встал, засунул руки в карманы пиджака и хмуро уставился на  нее
сверху вниз.
   - Ни черта не получится, - сказал он грубо. - Я  для  вас  ничего  не
смогу сделать. Я даже не знаю, что вы от меня хотите. И подозреваю,  что
вы сами не знаете, чего вам надо.
   Она уронила голову на грудь и заплакала.
   Он издал какое-то звериное рычание и взял со стола шляпу.
   - Пожалуйста, - взмолилась она тихим сдавленным голосом, не  поднимая
головы, - не ходите в полицию.
   - Не ходите в полицию! - заорал он в ярости. - Полицейские носятся за
мной с четырех часов утра. Я черт знает как рискую,  пытаясь  отвязаться
от них. И ради чего Ради идиотского предположения,  что  я  могу  помочь
вам. А я не могу. И пытаться не буду. - Он надел шляпу и натянул ее пог-
лубже. - "Не ходите в полицию"! Мне и ходить не надо, достаточно стоять,
и они слетятся, как мухи на мед. И тогда я им все расскажу, а вы выпуты-
вайтесь, как знаете.
   Она поднялась с кушетки и выпрямилась, так и не сумев унять  дрожь  в
коленях; ее губы и подбородок непроизвольно подергивались.
   - Вы были терпеливы. Старались помочь мне. Но все безнадежно и беспо-
лезно. - Она протянула правую руку.. Спасибо за  все,  что  вы  сделали.
Я... я сама буду выпутываться.
   Спейд снова рыкнул по-звериному и сел на кушетку.
   - Сколько у вас денег-спросил он.
   Вопрос застал ее врасплох. Она прикусила нижнюю губу и через силу от-
ветила:
   - Осталось около пятисот долларов.
   - Давайте их сюда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама