дит с этим мальчишкой в горах".
* * *
Катсук лежал животом вниз на берегу реки, глядя на ла-
донь опущенной в прозрачную, холодную воду руки. Посланное
провидением древко будущего лука лежало рядом. Его ладонь ос-
торожно продвигалась в воде к покрытому водорослями и мхом
камню. Он чувствовал пульсацию крови в руке. Все сознание он
переключил на окружающий мир.
Прямо напротив, на другом берегу реки он видел два серых
ствола мертвых деревьев. Их тени пересекали реку - две длин-
ные тени в низком, пополуденном солнце.
Шаркающие звуки за спиной подсказали, что идет мальчик.
Катсук оглянулся. Хокват присел под высоким широколиственным
кленом, перебирая свои камушки, по которым он считал дни. Ка-
мушков было восемь: восемь дней. С ветки над головой мальчика
свисала борода грязно-зеленого, всклокоченного мха. Она болта-
лась над русыми волосами мальчишки как шерсть на животе овцы.
Мальчик жевал травянистый стебель.
Катсук отвернулся и еще раз сконцентрировался на руке в
воде.
Река здесь была чистая и глубокая. На дне он мог видеть
мелких рачков и моллюсков: неправильные черные пятнышки среди
разноцветных камней. Уже несколько минут его внимание было
приковано к большой рыбе, идущей против течения к заросшему
водорослями топляку. Это был местный сиг - кулл т $, копэ.
Тихо-тихо, едва дыша, Катсук выговорил его имя, обра-
щаясь с мольбой к духам воды и рыбы.
Хвост кулл т , копэ шевелился, когда он объедал с водорос-
лей мошек.
Катсук ощущал себя рекой и находился сейчас рядом с рыби-
ной. На его родном языке эту реку называли Гнилая Вода. Стран-
ное имя, думал он. На вкус вода была хорошей, чистой, с прив-
кусом тающего снега.
От холодной воды рука от самого плеча занемела, но Кат-
сук не шевелился, выжидая. Все свои мысли он направил на то,
чтобы показать, что он друг этой рыбе. Так ловили в старину -
еще в Первые Времена, даже память об этом мало в ком сохрани-
лась. Он же научился так ловить рыбу еще мальчишкой у своего
Дяди Окхутсэ.
Рыба осознала присутствие преграды из руки Катсука, осто-
рожно обошла ее и ткнулась губами в водоросли. Очень медленно
и осторожно Катсук стал подымать руку, пока не подхватил рыби-
ну под брюхо. Это движение доставило ему боль, но, чувствуя
прохладную гладкость тела кулл т $, копэ, он сжимал медленно,
мягко и осторожно...
Потом он растопырил пальцы и провел их к ритмично взды-
мающимся жаберным крышкам.
Есть!
Сжимая пальцы и одновременно подымая руку, Катсук отки-
нулся назад, перебросил рыбину через себя и повернулся, чтобы
увидеть, куда та упала.
Это был крупный сиг, длиной с руку Катсука. Она ударила
мальчика прямо в грудь, и тот свалился на землю. Мальчик и ры-
бина слились в один перекатывающийся по берегу клубок - руки,
ноги, дергающийся в воздухе хвост.
Одним прыжком Катсук оказался возле них. Он схватил сига,
просунув большой палец одной руки под жабры, а второй перехва-
тил рыбу возле головы.
Мальчик уселся на землю и восторженно закричал:
- Мы поймали ее!? Мы поймали ее!?
Катсук приподнял все еще сопротивляющуюся рыбину и одним
ударом перебил ей хребет.
От восхищения у мальчика перехватило дыхание, потом он
сказал:
- Ух ты, какая большая!
Катсук поднял одной рукой рыбу, второй помог Дэвиду под-
няться на ноги. Рыбья кровь брызнула мальчику на куртку.
Тот уставился на уже мертвого сига широко раскрытыми гла-
зами. Его руки, ладони и весь перед куртки были испачканы
рыбьей слизью, чешуей, песком, грязью и листьями, собранными
чуть ли не со всего берега.
- Ну ты и недотепа! - сказал Катсук. - Иди, отмойся, по-
ка я буду чистить рыбу.
- И мы сразу же будем кушать?
Катсук подумал, что хокваты сразу же думают о своем же-
лудке, а не о духе, которого они только что убили.
- В свое время будем и кушать. А сейчас иди мыться.
- Хорошо.
Катсук отложил свое посланное духами древко. Поискав на
берегу, он нашел большой сук с острым концом. Пройдя через за-
росли камышей, он вырвал у рыбы жабры, проколол брюхо, выбро-
сил внутренности и про мыл рыбу в проточной воде. Продев че-
рез рыбину сук, он приготовил кулл т , копэ, чтобы зажарить на
углях.
Работая, катсук шептал молитву Рыбе,прося прощения за то,
что сделал. Он слышал, как ниже по течению плещется мальчик.
- Хэй, а вода холоднющая! - крикнул мальчик.
- Так мойся быстрее.
Катсук поднял рыбину и посланное ему древко и пошел к на-
висшему над рекой карнизу. Мальчик перескакивал по камушкам,
спеша за ним. Он дрожал от холода, на лице было странное выра-
жение.
- О чем ты задумался? - спросил Катсук.
- Так ты хочешь сказать, что эта рыба ударила меня?
- Нет. просто я постарался сделать так, чтобы она не ушла
Мальчик улыбнулся.
- Неужели я выгляжу так смешно?
Катсук весело засмеялся, неприятные чувства куда-то ушли.
-Ты выглядел смешно! Я даже не мог сказать, кто из вас
рыба, а кто мальчик!
Они вместе поднялись на уступ, где начиналась трава. Кат-
сук положил рыбину на мох и рядом осторожно положил древко. Он
подумал о том, как Хокват воспринял все происшедшее: серебрис-
тая молния взлетела в воздух и ударила его.
Какой шок для мальчишки!
Катсук захихикал.
Дэвид закрыл глаза, припоминая все. Катсук сказал, что
ловит рыбу, но это выглядело так по-дурацки: он только ждал
там...ждал... ждал... Ну кто мог при таком бездействии на-
деяться на улов?! Никакой удочки, лески, крючка, наживки -
только рука в воде. А потом - хвать!
Теперь Катсук уже смеялся.
Дэвид открыл глаза. Теперь и его живот стал подрагивать
от смеха. Он никак не мог справиться с ним. На тебе! Внезапно
откуда-то прилетела холодная трепыхающаяся рыбища!
Через мгновение мальчик и его похититель, стоя друг про-
тив друга, хохотали, как сумасшедшие. Шум вспугнул стайку се-
рых соек, лагерных воришек с черными коронами перьев. Они кру-
жили над головами людей, а потом уселись на осинах, выше по
берегу. Их скежещущие крики были безумным фоном для сумасшед-
шего хохота.
Катсук даже удвоил свое веселье. В его мыслях опять и
опять прокручивалась вся сцена: мальчишка, ноги, рыба, корич-
нево-зеленый берег реки, бешенное сплетение ног и рыбы. Это
была самая смешная штука, которую Катсук мог вспомнить за всю
свою жизнь.
Он слышал, как смеется мальчик, пытаясь остановиться, но
потом смеясь еще сильнее.
Дэвид задыхался: " Ну... пожалуйста! Я... не могу... пе-
рестать... смеяться".
Катсук попробовал вспомнить о чем-нибудь, что остановило
бы смех. Искатели! Он подумал о людях, идущих сейчас по их
следу. Подумал об удивлении, которое могла бы вызвать у них
вся эта сцена. Какой она была нелепой! Он смеялся все громче и
громче. От смеха уже болела грудь. Он скорчился на берегу, по-
том свалился на спину, посылая взрывы хохота прямо в небо.
Мальчик, схватившись за живот, ползал рядом.
Мужчина и мальчишка лежали, заражая смехом друг друга,
пока усталость не овладела ими. Они не осмеливались слова ска-
зать, потому что это вызывало новый взрыв веселья.
Катсук вспомнил об игре в смех, в которую играл еще
мальчиком, мальчиком по имени Чарлз Хобухет. Игра состояла в
том, чтобы смешить друг друга. Тот, кому удавалось не зас-
меяться, выигрывал.
Смех спазмами вырывался из его горла.
Но мальчик уже лежал спокойно. Хокват выиграл в этой иг-
ре. Отсмеявшись, они еще долго лежали на теплой земле, пы-
таясь отдышаться.
Катсук заметил, что небо потемнело. Холодный ветер гнал
тучи через реку. Индеец сел, глядя на тучи. Они висели над де-
ревьями безо всякой опоры, таинственные серые башни с блистаю-
щей отсветом уходящего дня окантовкой.
Он хлопнул мальчика по плечу.
- Пошли. Нам надо развести костер и высохнуть.
Дэвид с трудом поднялся на ноги.
- И приготовить рыбу?
-Да, и приготовить рыбу.
* * *
Из ЗАПИСКИ, оставленной в приюте на Сэм Ривер:
Когда я сбит с толку, я прислушиваюсь к своему естеству,
насколько это возможно. Так всегда поступают мои соплеменники.
Когда мы встречаемся с чем-то неизвестным,мы молчим и ждем
возможности понять его. Когда же белые узнают нечто загадоч-
ное для себя, они делают странные вещи.Они бегают без толку,
стараясь создать как можно больше шума. Они еще больше сби-
вают себя с толку и даже не слышат себя.
* * *
Всю ночь, проведенную ими в укрытии, Катсук не спал, пог-
рузившись в раздумья. Хокват, лежащий рядом, и ровно дышащий
во сне, оставался волнующей загадкой. Хотя мальчик и спал, жи-
вущий в нем дух бодрствовал. Это было похоже на давние време-
на, когда хокваты впервые прибыли на земли его племени, и
кое-кто говорил, что они, должно быть, потомки Морской Чайки,
хозяйки дня и дневного света. Дед Хобухет часто рассказывал об
этом. Хокваты бегали и кричали, как чайки, так что удивление
индейцев можно было понять. Этот мальчишка тоже совсем еще не-
давно бегал и кричал. Но сейчас он уже мог хранить молчание
довольно долгое время. В какие-то моменты можно было даже по-
чувствовать, как крепнет в нем дух.
Этот дух рос и креп даже сейчас.
Катсук чувствовал, что дух разговаривает с мальчиком.
Этот дух был здесь, в темноте, показывая того мужчину, кото-
рым никогда не станет мальчишка. Эта мысль взволновала индей-
ца, ему даже стало страшно.
И вдруг находящийся в Хоквате дух заговорил с Катсуком:
- Вот видишь, Катсук, в этом теле есть хорошие глаза и
хороший разум. Он видит кое-что такое, чего ты не замечаешь.
Катсук понимал, что следовало бы избить, наказать ка-
ким-то образом свои чувства за то, что они подчинились духу
Хоквата. Но откровенность привела к тому, что он включился в
этот безмолвный торг.
- Что-то случится из-за этого тела, - сказал дух.
Катсук держался изо всех сил, чтобы оставаться спокойным.
Он колебался, даже нет, боялся. Если только он ответит духу,
его собственная сила испарится. А тогда чужая сила могла бы
его поднять и трясти сколько угодно. И тогда Катсук в теле
Чарлза Хобухета дергался бы как камушек в погремушке.
- Это глупо, считать, будто ты можешь не замечать моего
присутствия, - сказал дух.
Катсук крепко-накрепко стиснул зубы. Вот это соблазни-
тель! Он напомнил индейцу весь мир хокватов.
- Я возвращу тебе твои собственные знания о мире, - пред-
ложил дух.
Катсук нахмурился.
- К тому же я дам тебе реальные знания того, что ты
только думаешь, будто знаешь. Или ты считаешь, что в тебе уже
нет местечка, чтобы вместить их? Что бы ты не сказал, "да" или
"нет", есть ведь что-то, управляющее твоим сердцем. Рука это-
го мальчика и твой глаз всиретились. Он что-то сказал, а ка-
кая-то часть внутри тебя услышала... и без всяких компромис-
сов. Если твои глаза так же хороши, как и его,можешь сам пря-
мо просмотреть его тело и увидать в нем того человека, кото-
рым он стал бы. Он поделился с тобой этим знанием, но понял ли
ты это?
Катсук отрицательно покачал головой в темноте, отчаянно
держась своей связи с Похитителем Душ.
- Как все это началось? - спросил дух. - Что заставляет
тебя верить, что ты можешь быть хозяином положения? Неужели ты
не видишь в этом юноше чуда? Отвлекись от его внешнего вида и
загляни вовнутрь. Сможешь ли ты быть достойнее его?
Катсук чувствовал, что обливается потом. Изнутри и снару-
жи его обжигал холод. Перед напором этого духа невозможно бы-
ло устоять. Он заглядывал в самые глубины его сознания. Это