Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 1029.73 Kb

(5) Еретики Дюны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 88
его, проникая в живот; оно чуть отдавало сладким  ароматом  и  привкусом
каких-то овощей. Он подул на него и выпил  точно  так,  как  это  сделал
Тормса.
   "Странно, что я не заподозрил, нет ли яда в этом напитке", -  подумал
Данкан. Но в этом Тормса и во всех других, которых он встретил в  нынеш-
нюю ночь, было что-то от башара. Жест здравицы боевым соратникам вырвал-
ся у него естественно.
   - Почему ты так рискуешь своей жизнью? - спросил Данкан.
   - Ты знаешь башара - и тебе еще нужно спрашивать?
   Данкан ошарашено умолк.
   Тормса наклонился вперед и забрал у Данкана чашку. Вскоре все  свиде-
тельства их завтрака были спрятаны под камнями и промерзшей землей.
   "Припасенная еда свидетельствует, что все продумано заранее", - поду-
мал Данкан. Он повернулся и присел на корточках на холодной земле. Туман
все еще держался за прикрывавшие их кусты. Безлиственные  ветки  вырыва-
лись из тумана странными кусочками и обрывками. Пока он  смотрел,  туман
стал развеиваться, открывая размытые очертания города  на  дальнем  краю
долины.
   Тормса присел на корточки рядом с ним.
   - Очень старый город, - сказал он. - Место Харконненов, смотри, -  он
вручил Данкану маленький моноскоп. - Вот куда мы придем к вечеру.
   Данкан поднес моноскоп к левому глазу и постарался навести  на  фокус
масляные линзы. Управление было незнакомым, совсем не  то,  которому  он
учился в юности своей исходной жизни, и не то, с которым его знакомили в
Оплоте. Он убрал моноскоп от глаза и осмотрел его.
   - Икшианский? - спросил он.
   - Нет, его сделали мы, - Тормса наклонился и указал на две  крохотные
кнопочки, выдававшиеся на черной кромке. - Медленное, быстрое. Нажми ле-
вую, чтобы трубка раздвинулась, нажми правую - трубка сократится.
   Опять Данкан поднес моноскоп к глазу.
   Кто такие мы, сделавшие эту штуковину?
   Прикосновение к быстрой кнопке - и в мгновение ока он ясно увидел всю
местность. Крохотные точки превратились в город. Люди! Он подбавил  уси-
ление. Люди стали небольшими куклами. Взяв их за масштаб, Данкан  понял,
что город на краю долины просто огромен... и намного дальше от них,  чем
он думал. Огромное,  единственное  прямоугольное  здание  возвышалось  в
центре города, его вершина терялась в облаках. Просто гигантское.
   Данкан узнал теперь это место. Окружение изменилось,  но  центральное
сооружение было твердо зафиксировано в его памяти.
   "Сколь многие из нас исчезли в этой адской черной дыре и  никогда  не
вернулись?"
   - Девятьсот пятьдесят этажей, - сказал Тормса, видя,  куда  направлен
взгляд Данкана. - Сорок пять километров в длину, тридцать  километров  в
ширину, все построено из пластали и бронированного плаза.
   - Я знаю. - Данкан опустил моноскоп и вернул его Тормсе. -  Он  назы-
вался Барони.
   - Ясай, - сказал Тормса.
   - Так его называют теперь, - сказал Данкан. - Я знаю несколько назва-
ний этого города.
   Данкан глубоко вздохнул, подавляя старую ненависть. Все эти люди дав-
но мертвы. Только здания сохранились. И его  воспоминания.  Он  осмотрел
город вокруг этого огромного сооружения. Место представляло собой  пере-
полненный народом лабиринт. Зеленые пространства были разбросаны  там  и
тут, каждое из них за высокими стенами.  Личные  резиденции  с  частными
парками, как сказал ему Тег. В моноскоп стали видны охранники,  расхажи-
вавшие по верхушкам стен.
   Тормса сплюнул на землю перед ним.
   - Место Харконненов.
   - Они построили это, чтобы люди ощущали  себя  маленькими,  -  сказал
Данкан.
   Тормса кивнул.
   - Маленький, и нет в тебе силы.
   "Проводник стал почти болтливым", - подумал Данкан.
   Данкан всю ночь время от времени нарушал приказ молчать, пытаясь  за-
вязать разговор.
   - Какие животные натоптали эти тропы?
   Казалось вполне логичным задать этот вопрос, раз уж они рысцой перед-
вигались по несомненно звериной тропе, где даже держался мускусный запах
диких зверей.
   - Не разговаривай! - огрызнулся Тормса.
   Потом Данкан спросил, почему  они  не  могли  раздобыть  какое-нибудь
транспортное средство и ускользнуть на нем. Даже наземный транспорт  был
бы предпочтительней этого жестокого броска  через  местность,  где  один
маршрут так похож на другой.
   Тормса остановился тогда в пятне лунного света и поглядел на Данкана,
словно заподозрил, что его подопечный внезапно выжил из ума.
   - Транспорт можно выследить!
   - А что, никто не сможет нас выследить, когда мы идем пешком?
   - Тогда преследователям тоже придется двигаться пешком. А  здесь  они
будут убиты, они это знают.
   До чего же диковинное место! До чего первозданное место.
   Под укрытием Оплота Бене Джессерит Данкан и не ведал, какова  природа
окружавшей его планеты. Позже в не-глоубе, он был отрезан от  всех  кон-
тактов с внешним миром. У него были воспоминания исходной жизни и воспо-
минания жизни гхолы, но насколько же они здесь  оказались  бесполезными!
Думая сейчас об этом, он понимал, что ведь  существовали  подсказки,  по
которым он мог бы кое о чем догадаться.
   Было очевидно, что контроль погоды на Гамму лишь начал развиваться. А
Тег говорил ему, что орбитальные телеспутники системы планетарной оборо-
ны являются самыми лучшими.
   Все для защиты, чертовски мало для комфорта! В  этом  отношении  было
что-то от Арракиса.
   "Ракис", - поправил он себя.
   Тег. Выжил ли старик? Попал ли он в плен? Что значит для него попасть
в плен, в его возрасте? В старые дни Харконненов это означало бы  зверс-
кое рабство. Бурзмали и Лусилла... Он взглянул на Тормсу.
   - Мы найдем в городе Бурзмали и Лусиллу?
   - Если они доберутся.
   Данкан оглядел свою одежду. Достаточно ли этого  маскарада?  Тлейлак-
санский Господин и его сопровождающий?  Люди,  конечно  будут  принимать
сопровождающего за Лицевого Танцора. Лицевые Танцоры опасны.
   Мешковатые штаны были из какого-то материала, которого Данкан никогда
прежде не видел. На ощупь он был как шерсть, но чувствовалось, что  этот
материал искусственный. Когда он поплевал на него, плевок на нем не  за-
держался, и запах был не шерстяной. Его  пальцы  определили  однообразие
текстуры, какой не могло быть ни в одном естественном материале. Высокие
мягкие сапоги и шапка были из того же материала. Одежды были  свободными
и пухлыми, кроме как на лодыжках. Не стеганые,  однако,  без  утепляющих
прокладок. Они были как-то по-особому хитроумно пошиты, и воздух, наглу-
хо задерживаемый между слоями материи,  обеспечивал  достаточное  тепло.
Материя была окрашена в зелено-серую крапинку - великолепный маскировоч-
ный цвет для этой планеты.
   Тормса был обряжен в сходные одежды.
   - Сколь нам здесь ждать? - спросил Данкан.
   Тормса покачал головой, призывая к молчанию. Проводник теперь присел,
склонив голову к торчавшим коленям и обхватив их руками, глядя вперед на
долину.
   За время ночного путешествия Данкан выяснил, что их одежда на удивле-
ние удобна. Кроме того единственного случая в воде, его ногам ни разу не
становилось холодно, но не было и перегрева.
   Брюки были просторны, как рубашка и куртка, так  что  его  телу  было
легко двигаться. Ничто нигде не терло.
   - Кто делает такие одежды? - спросил Данкан.
   - Мы их делаем, - проворчал Тормса. - Помолчи.
   "Никакой разницы с днями до пробуждения в Оплоте Ордена",  -  подумал
Данкан. Тормса как бы говорил: "Тебе нет надобности знать".
   Вскоре Тормса поднялся на ноги и выпрямился. Он вроде бы расслабился.
Он поглядел на Данкана.
   - Друзья в городе подали мне сигнал, что у нас над головой -  охотни-
ки.
   - Топтеры?
   - Да.
   - Так что мы должны делать?
   - Ты должен делать то, что делаю я, и больше ничего.
   - Ты просто сидишь здесь.
   - Пока что. Скоро мы отправимся в долину.
   - Но как...
   - Когда ты пересекаешь местность, подобную этой, ты становишься одним
их обитающих здесь животных. Выглядывай следы, смотри, куда  они  ведут,
где они ложатся на отдых.
   - Но разве не могут охотники разглядеть разницу между...
   - Если животное обгладывает ветки, ты  тоже  обгладывай  ветки.  Если
приблизятся охотники, продолжай делать то, что и делал,  что  продолжало
бы делать любое животное. Охотники будут высоко в  воздухе.  Это  удачно
для нас. Они не смогут отличить человека от животного,  если  только  не
спустятся.
   - Но разве они...
   - Они доверяют своим машинам и тем движениям, которые видят. Они  ле-
нивы, летают высоко - так быстрей идет розыск. Они полностью верят,  что
их мозги, считывая показания приборов, безошибочно определят, где живот-
ное, а где человек.
   - Так, что просто минуют нас, если подумают, что мы дикие животные.
   - Если они усомнятся, они еще раз нас проверят. Мы не должны изменять
образа движений после того, как нас проверят первый раз.
   Это была очень длинная речь для обычно молчаливого Тормса. Вот теперь
он внимательно разглядывал Данкана.
   - Ты понимаешь?
   - Как я пойму, что они нас проверяют?
   - У тебя защиплет в желудке. В желудке у тебя появится  такое  ощуще-
ние, будто ты выпил газированный напиток, которого не стал  бы  пить  ни
один человек.
   Данкан кивнул.
   - Икшианские сканнеры.
   - Пусть это тебя не тревожит, - сказал Тормса. - Животные здесь  при-
выкли к этому. Порой они прерываются на секунду, а затем продолжают  за-
ниматься своим делом, как будто ничего не происходит. Что до  них  -  то
полная правда. Ведь произойти что-то дурное может лишь с нами.
   Вскоре Тормса встал.
   - Скоро мы отправимся в долину. Следуй вплотную за мной. Делай в точ-
ности то, что делаю я, и ничего больше.
   Данкан двинулся шаг в шаг за своим проводником. Вскоре они  были  под
укрывшими их деревьями. Где-то во время их ночного  передвижения,  понял
Данкан, он начал воспринимать это место так, как его воспринимают  здесь
живущие.
   Новое терпение завладело  его  сознанием.  И  было  еще  возбуждение,
подстрекаемое любопытством.
   Каков же тот мир, каким он стал после времен Атридесов?
   Гамму. Каким же странным местом стала Гиди Прайм.
   Медленно, но отчетливо новые грани начали открываться  перед  ним,  и
каждая новая открывала вид на большее, чем он мог бы постичь. Он ощущал,
как проступают за происходящим четкие модели. "Однажды, - подумал он,  -
все модели составятся в единую, и тогда он узнает, почему его воскресили
из мертвых".
   Да, это по принципу открывающихся дверей, подумалось ему. Стоит  отк-
рыть одну дверь, и она выводит в помещение, где  есть  другие  двери.  В
этом новом помещении выбираешь одну из дверей и исследуешь, что  за  ней
есть. Затем могут наступить времена, когда придется опробовать все  две-
ри, но чем больше дверей открываешь, тем убежденней становишься, что  за
каждой дверью явится следующая. Наконец, одна из дверей выводит в знако-
мое место. И тогда можно сказать: "Ага, это все объясняет".
   - Охотники приближаются, - сказал Тормса. - Мы теперь животные,  обг-
ладывающие ветки, - он подошел к укрывавшему их кусту, сорвал зубами не-
большую веточку.
   Данкан сделал то же самое.
 
 
   Я должен править глазом и когтем - как ястреб среди, меньших птиц.
   Утверждение Атридесов (источник: Архивы БД).
 
   На рассвете Тег выбрался из-за защитных щитов вдоль  главной  дороги.
Дорога была широкой и ровной трассой - лучевой прокатки, содержащейся  в
чистоте от растительности. Десять рядов, прикинул Тег, пригодных  и  для
пешего, и для транспортного передвижения. Движение в этот  час  было,  в
основном, пешим.
   Он стряхнул почти всю землю со своей одежды, лишний раз  удостоверил-
ся, что на ней нет воинских знаков отличия.
   Его седые волосы были не так опрятны, как он обычно  предпочитал,  но
он ведь мог использовать как расческу только свои пальцы.
   Движение по дороге шло по направлению к городу Ясай - многие километ-
ры через долину. Утро было безоблачным, откуда-то, с оставшегося  далеко
позади него моря дул легкий ветерок.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 88
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама