Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 456
   - Выходи и давай осмотрим корабль, - сказала она. - Под сиденьем  пи-
лота лежит какой-то пакет. Я почувствовала это еще тогда, когда нас сюда
вносили.
   - Бомба?
   - Сомневаюсь. Здесь есть какая-то странность...
   Пол спрыгнул на песок, Джессика последовала за ним. Обернувшись,  она
потянулась за странным пакетом и увидела ногу Гжиго. На  пакете  расплы-
лось мокрое пятно - это была кровь пилота.
   "Напрасная трата влаги", - подумала она, поймав себя на том, что  эта
мысль - сугубо арракинская.
   Пол огляделся и увидел утес, возвышающийся среди  пустыни.  Повернув-
шись к матери, он увидел, что она уже вытащила пакет из кабины и  теперь
смотрит на дюны, на Защитную стену. Проследив направление ее взгляда, он
увидел другой топтер, приближающийся к ним, и понял, что у них нет  вре-
мени для побега.
   - Беги, Пол! - закричала Джессика. - Это Харконнены!


   Арраки учит философии ножа: обрубая то, что не имеет  завершения,  ты
завершаешь его, ибо оно обретает свой конец.
   Принцесса Ирулэн.
   Собрание высказываний Муаддиба.

   Человек в форме Харконненов остановился в конце холла,  посмотрел  на
Уйе, бросил взгляд на тело Шадоут, на лежащего на полу герцога. В правой
руке человек держал ласган. В нем было нечто грубое и жестокое,  он  ка-
зался таким уверенным в себе, что Уйе невольно вздрогнул.
   "Сардукар! - подумал Уйе. - Возможно, из собственного войска  импера-
тора, присланный сюда для слежки. Неважно, какая на нем форма, сардукара
узнаешь всегда".
   - Вы - Уйе, - сказал вошедший. Он пристально посмотрел на обруч школы
Сак на голове доктора, перевел  взгляд  на  бриллиантовую  татуировку  и
только потом встретился с ним взглядом.
   - Да, - ответил доктор.
   - Вы можете быть спокойны, Уйе, - продолжал человек. - Когда вы  вык-
лючили защитное поле, мы сразу же вошли в  дом.  Теперь  все  под  нашим
контролем. Это герцог?
   - Да.
   - Мертв?
   - Без сознания. Предлагаю вам связать его.
   - А что нужно остальным? - Он огляделся и посмотрел туда, где  лежало
тело домоправительницы.
   - Только жалость, - пробормотал Уйе.
   - Жалость! - фыркнул сардукар. Он шагнул вперед и посмотрел на герцо-
га.
   "Теперь не может быть никаких сомнений на его счет", - подумал Уйе.
   Сардукар протянул руку и сорвал с одежды герцога изображение ястреба.
   - Маленький сувенир, - сказал он. - А где  кольцо  с  герцогской  пе-
чатью?
   - Его на нем не было, - ответил Уйе.
   - Это мы еще посмотрим! - рявкнул сардукар.
   Уйе окаменел. Если они сделают очную ставку с Видящей правду,  то  им
станет известно и о кольце, и о приготовленном мною топтере.  Тогда  все
пропало.
   - Иногда герцог посылал кольцо с посыльным,  чтобы  дать  знать,  что
приказ исходит лично от него, - сказал Уйе.
   - Нужно чертовски доверять таким посланцам, - пробурчал сардукар.
   - Разве вы не собираетесь его связать? - решился спросить Уйе.
   - Сколько он пробудет без сознания?
   - Примерно два часа. Его данные мною изучены так  же  тщательно,  как
данные женщины и мальчика.
   Сардукар пнул герцога носком ботинка.
   - Даже когда он проснется, бояться нечего. Когда проснутся женщина  и
мальчик?
   - Примерно через десять минут.
   - Так скоро?
   - Мне было сказано, что барон прибудет вслед за своими людьми.
   - Так и будет, Уйе. - Он бросил на Уйе жесткий взгляд. - Идите и жди-
те снаружи.
   Уйе посмотрел на Лето.
   - А как же...
   - Он будет доставлен к барону связанным. - Сардукар  снова  посмотрел
на татуировку на лбу Уйе. - Вы слишком заметны, в холле вам будет  безо-
паснее. У вас нет времени для болтовни, предатель, я слышу шаги  прибли-
жающихся людей. - Опустив глаза, он прошел мимо сардукара, зная, что  он
услышал то слово, которым заклеймит его история: "Уйе-предатель".
   На пути к выходу ему попадались другие тела, лежащие на полу, и он со
страхом вглядывался в них, боясь увидеть Джессику или Пола. Все это были
люди из охраны герцога или Харконненов.
   Солдаты из охраны Харконненов насторожились, когда он подошел к вход-
ной двери, и пристально вгляделись в него.
   - Это - предатель, - узнал кто-то.
   - Барон скоро захочет вас видеть, - сказал другой.
   "Я должен идти к топтеру, - подумал Уйе - Я должен спрятать  герцогс-
кую печать туда, где ее найдет Пол". Внезапно его пронзил  страх:  "Если
Айдахо заподозрит меня или потеряет терпение, если он не дождется  и  не
отправится туда, куда я ему велел, Джессика и Пол не будут спасены.  Мне
не удастся даже в малой степени смягчить сделанное мною".
   Охранник Харконненов пропустил его и сказал:
   - Ждите там, в сторонке.
   Внезапно Уйе увидел себя со стороны, одиноко  стоящего  среди  чужих,
никому не нужного, ни в ком не вызывающего  жалости.  Что,  если  Айдахо
подведет? Другой охранник толкнул его, сердито прорычав:
   - Убирайся с дороги, ты, падаль!
   "Даже воспользовавшись мною, они презирают меня", - подумал  Уйе.  Он
выпрямился, пытаясь сохранить остатки достоинства.
   - Ждите барона! - крикнул офицер.
   Уйе кивнул, с показной непринужденностью прошел вдоль фасада  дома  и
повернул за угол, куда не достигал свет горячих факелов. Здесь он  уско-
рил шаги, проскользнул на задний двор, за оранжерею, где  стоял  топтер,
который должен был увезти Джессику и Пола.
   В открытых задних дверях дома стоял охранник, внимание которого  было
направлено на освещенный холл и сновавших там людей, которые  обыскивали
комнату.


   Существует легенда, что в тот момент, когда герцог Лето Атридес умер,
метеор прорезал небо над его родной планетой Каладаном.
   Принцесса Ирулэн.
   История детства Муаддиба. Предисловие.

   Барон Владимир Харконнен стоял у стартового  устройства  на  лихтере,
который он выбрал своим командным пунктом. Перед ним открывалась картина
пылающей арраки некой ночи Его внимание привлекла виднеющаяся в  отдале-
нии Защитная стена, где делало свою работу его тайное оружие -  взрываю-
щиеся снаряды. Орудия били по пещерам, где  нашли  себе  убежище  войска
герцога. Тщательно отмеренные дозы оранжевого огня, град камней  и  пыли
после краткой вспышки - и вот уже люди герцога замурованы и обречены  на
голодную смерть, пойманные, как животные в  своих  норах.  Сквозь  броню
лихтера до него долетел отдаленный гул.
   Кто додумался обратиться к артиллерии в наш век защитных полей? - ус-
мехнулся он Ему было ясно, что люди герцога бросятся именно в эти пещеры
Император оценит то, как умело я сохранил нашу живую силу.
   Он отрегулировал один из маленьких  суспензеров,  предохраняющих  его
тело от полного действия притяжения. Губы его разошлись в улыбке, подбо-
родок дрогнул.
   "Такие солдаты, как у герцога, достойны сожаления,  -  подумал  он  и
рассмеялся - Что поделаешь,  за  ошибки  надо  платить  Вселенная  лежит
здесь, открытая перед человеком, который умеет принимать правильные  ре-
шения. Неуверенных в себе кроликов следует осаждать в их же  норах.  Как
же иначе взять их под контроль?" Он представил себе своих солдат  медве-
дями, гоняющимися за кроликами, и подумал: "Благословен тот день,  когда
вокруг жужжат много пчел, работающих на тебя".
   Дверь за его спиной открылась. Прежде чем повернуться,  барон  изучил
отражение вошедшего в стекле перед собой. В каюту вошел Питер  де  Бриз,
за ним шагал Уйман Куду, капитан личной охраны барона Среди  охранников,
стоявших за дверью, произошло движение, и лица их приняли овечье выраже-
ние, как всегда в присутствии командира.
   Барон обернулся. Питер поднес руку к своему лбу  в  ироническом  при-
ветствии.
   - Хорошие новости, мой господин: сардукар захватил герцога.
   - А как же могло быть иначе! - фыркнул барон.
   Он изучал маску, застывшую на лице Питера. И его глаза. "Скоро я дол-
жен буду его убрать, - подумал Барон. - Он почти исчерпал  свои  возмож-
ности, достиг той точки, когда человек становится опасным для  меня,  Но
сейчас у него конкретная роль: он должен заставить народ Арраки вознена-
видеть его, чтобы они с восторгом приняли нового правителя - моего  пле-
мянника Фейд-Рауса".
   Барон перевел внимание на капитана охраны: мощная  фигура,  кожа  как
подошва. Этому человеку можно доверять, его хватка всем известна.
   - Прежде всего, где предатель, выдавший герцога? - спросил барон. - Я
должен вручить ему награду.
   Питер повернулся и кивнул охранникам, стоящим в дверях. Они расступи-
лись, и вперед вышел Уйе Его движения были медленными и осторожными.  На
мертвенно-бледном лице, казалось, жили одни глаза. Уйе сделал три шага и
остановился, повинуясь движению руки Питера. Они с бароном молча смотре-
ли друг на друга. Потом барон сказал:
   - А, это доктор Уйе!..
   - Мой господин!
   - Я слышал, вы выдали нам герцога?
   - Я выполнил свою часть сделки, мой господин.
   Барон вопросительно посмотрел на Питера. Тот кивнул.
   - Вашу часть сделки? - переспросил барон - ...а  я...  что  я  должен
сделать в обмен?
   - Вы хорошо это помните, мой господин.
   Теперь Уйе позволил себе обдумать услышанное Он видел в поведении ба-
рона коварство и обман Значит, его Ванна мертва - в противном случае ба-
рон не упустил бы возможности поиграть на  слабости  доктора.  Поведение
барона показывало, что такой возможности не существует.
   - Что я должен помнить? - спросил барон.
   - Вы обещали освободить мою Ванну...
   Барон кивнул.
   - Ах, да, теперь вспомнил Так я и сделаю, коли обещал, Владимир  Хар-
коннен всегда держит слово. Я говорил, что избавлю  ее  от  страданий  и
позволю вам соединиться. Пусть все так и будет! - Он сделал знак Питеру.
   Движения Питера приобрели кошачью вкрадчивость. В его  руке  сверкнул
нож, и он вонзил его в спину доктора Уйе.
   Старик не сводил глаз с барона Тот сплюнул.
   - Соединяйтесь с ней!
   Уйе стоял, качаясь. Его губы шевельнулись, и он произнес, старательно
выговаривая каждое слово:
   - Вы...  думаете...  что...  победили,  меня...  думаете...  я...  не
знаю... что... приобрел... для моей... Ванны.
   Он упал как срубленное дерево, не кренясь и не сгибаясь.
   - Так соединись с ней, - повторил барон, однако на этот раз его слова
прозвучали менее уверенно.
   Случившееся наполнило его дурными предчувствиями. Он  посмотрел,  как
Питер вытирает свой нож, увидел удовлетворение в его глазах.
   "Так вот как он умеет убивать своей рукой! - подумал барон. - Полезно
было увидеть..."
   - Ом действительно выдал нам герцога? - спросил барон.
   - Вне всяких сомнений, мой господин.
   - Тогда приведи его сюда.
   Питер посмотрел на капитана охраны, и тот отправился выполнять прика-
зание. Барон посмотрел на тело Уйе. Судя по тому, как  он  падал,  можно
было предположить, что у него дубовый кол вместо позвоночника.
   - Никогда не мог себя заставить доверять предателям, - сказал  барон,
- не исключая и предателя, созданного мною самим.
   Он посмотрел в темноту за окном. Орудия не стреляли больше по пещерам
в Защитной стене все норы-ловушки были герметично закрыты Неожиданно для
него самого барона захватило очарование этой темной  ночи.  Но  сомнения
все еще жили в нем. Конечно, Уйе следовало знать, что с ним будет в кон-
це. Но эта его фраза: "Вы думаете, что победили меня?" Что он имел в ви-
ду?
   В каюту вошел герцог Лето Атридес Его руки были скованы цепью,  исху-
далое лицо покрыто грязью. Его куртка была разорвана в том месте, с  ко-
торого кто-то сорвал знак различия Клочья одежды висели  и  на  груди  -
очевидно, защитный пояс сорвали с него, не расстегнув. Глаза Герцога го-
рели безумным огнем.
   - Та-а-ак, - протянул барон и вобрал в себя воздух  Он  понимал,  что
произнес это чересчур громко - Будь проклят этот доктор!
   - Полагаю, добрый герцог находится под действием наркотика, -  сказал
Питер, - поэтому Уйе и удалось сохранить его для нас. - Питер повернулся
к герцогу: - Вас опоили наркотиком, мой добрый герцог?
   Голос прозвучал откуда-то издалека Лето ощутил тяжесть цепей, боль  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама