Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 456
взглядом ее синих глаз.
   - Вы можете идти спать, Шадоут.
   - Вы уверены, что я вам не нужна, госпожа?
   - Вполне, - усмехнулась Джессика.
   - Возможно, с этим надо подождать до завтра, - предложил Уйе. - Я мо-
гу дать вам снотворное и...
   - Возвращайтесь к себе и предоставьте мне действовать самой.  Я  сама
решу, что делать, - сказала она. Чтобы смягчить суровость  своего  тона,
она потрепала его по руке - Это единственный путь.
   Высоко подняв голову, она резко повернулась и направилась к себе. Хо-
лодные стены... коридоры... знакомая дверь. Она рванула ее на себя, вош-
ла и захлопнула ее за собой. Остановившись  возле  двери,  она  замерла,
глядя на закрытые защитным полем двери и окна  своей  гостиной.  "Хават?
Может ли он быть одним из тех, кого удалось подкупить  Харконненам?  Что
ж, посмотрим..."
   Джессика подошла к глубокому старомодному креслу под вышитым чехлом и
повернула его так, чтобы можно было сидеть лицом к двери.  Внезапно  она
вспомнила о крисноже, прикрепленном к ноге. Она  сняла  ножны  и  зажала
кинжал в руке. Еще раз она внимательно оглядела комнату, запечатлевая  в
памяти каждую мелочь: стул в углу, стулья с прямыми спинками вдоль  сте-
ны, два низких столика, ее цитра у двери в спальню.
   Суспензерные лампы заливали комнату бледно-розовым светом. Она приту-
шила их, села в кресло и, потеребив обивку, оценила ее прочность.
   "А теперь пусть приходит, - подумала она. - Увидим, что будет". И она
принялась готовить себя к встрече, как это делали Боне Гессерит: собрать
терпение, наполнить себя силой.
   Раньше, чем она ожидала, в дверь постучали, и появился Хават.  Слезя-
щиеся глаза старика блестели. Освещение комнаты придавало его  морщинис-
той коже желтоватый оттенок; на рукаве виднелось мокрое пятно.
   Она поняла, что это кровь. Указав на один из стульев с высокой  спин-
кой, она сказала:
   - Сядь на этот стул лицом ко мне.
   Хават поклонился и сделал так, как она ему велела. "Все  этот  пьяный
дурак Айдахо", - подумал он. Он изучал лицо Джессики, удивляясь  ее  вы-
держке.
   - Нам потребуется много времени, чтобы объясниться, - сказала Джесси-
ка.
   - Что вас беспокоит, моя госпожа? - Он сел, положив руки на колени.
   - Не надо играть со мной в прятки! - взорвалась она. -  Если  Уйе  не
сказал, зачем тебя вызвали, то это должен был сделать один  из  охранни-
ков. Можем мы быть, по крайней мере, честными друг с другом?
   - Как пожелаете, моя госпожа.
   - Прежде всего ты ответишь мне на один вопрос, - сказала она. - Явля-
ешься ли ты агентом Харконненов?
   Хават сорвался с места, его лицо потемнело от гнева. Он резко бросил:
   - И вы смеете обвинять меня в этом?
   - Сядь, - сказала она. - Ты тоже осмелился обвинить меня в этом.
   Он медленно опустился на стул. А Джессика, читая его мысли, с  облег-
чением подумала: "Это не Хават".
   - Теперь я знаю, что ты хранишь верность  моему  герцогу,  -  сказала
она. - Поэтому я готова простить тебе свою обиду.
   - А есть ли что прощать, госпожа?
   Джессика нахмурилась, размышляя: "Может сказать ему  о  моем  главном
козыре? О дочери герцога, которую я вот уже несколько  недель  ношу  под
сердцем? Нет! Сам Лето еще не знает об этом.  Это  только  осложнит  его
жизнь, рассеет его внимание в то время, когда  он  должен  сосредоточить
все свои силы на борьбе за наши жизни. Еще не пришло время об этом гово-
рить".
   - Знающий правду разрешил бы этот наш спор, - примирительно произнес-
ла она, - но у нас нет такого Человека.
   - Как скажете. У нас нет человека, знающего правду.
   - Зато среди нас есть предатель! - воскликнула она. - Я изучила наших
людей с огромным вниманием. Кто это может быть? Не Гурни и, конечно,  не
Дункан. Их лейтенанты недостаточно опытны, чтобы решать серьезные  дела.
Это не ты, Зуфир. Это не может быть Пол. Я знаю, что это не я.  Остается
доктор Уйе. Следует ли мне позвать его и устроить ему испытание?
   - Это напрасный труд, - сказал Хават. - Он воспитан Высшим колледжем,
это я знаю наверняка.
   - Его жена Бене Гессерит была убита Харконненами, - сказала Джессика.
   - Вот как!
   - Разве вы не слышите ненависти в его голосе, когда он говорит о Хар-
конненах?
   - Вы знаете, что у меня нет слуха.
   - Что заставило вас подозревать меня? - спросила она.
   Хават нахмурился.
   - Моя госпожа ставит своего слугу в неудобное  положение  Мой  первый
хозяин - герцог.
   - За это я готова тебе многое простить.
   - И снова я должен спросить: есть ли что прощать?
   - Что же нам делать? - спросила она.
   Он пожал плечами.
   - Давай тогда возьмем кого-нибудь другого, - сказала она.  -  Дункана
Айдахо, например, великолепного воина, чьи способности к охране и наблю-
дению заслуживают глубокого уважения. Сегодня вечером он  переусердство-
вал кое в чем, носящем название пива со спай сом. Я слышала, что и  дру-
гие наши люди бывали одурманены этой смесью. Это верно?
   - У вас есть собственная информация, моя госпожа?
   - Да, есть. Неужели вы не рассматриваете это  пьянство  как  симптом,
Зуфир?
   - Моя госпожа говорит загадками.
   - Напрягите свои способности ментата! - вспылила она - В чем  причина
того, что происходит с Дунканом и с остальными? Могу вам ответить: у них
нет дома.
   Он указал пальцем в пол:
   - Арраки - вот их дом!
   - Арраки для них - неизвестная земля. Их домом был Каладан, но мы ли-
шились этого дома. У них нет дома, и они боятся, что герцог их покинет.
   Он окаменел от изумления.
   - Если бы так заговорил один  из  наших  людей,  то  это  можно  было
счесть...
   - Ах, прекратите, Зуфир! Разве доктор совершает предательство, поста-
вив правильный диагноз? Разве можно его за это считать  пораженцем?  Моя
единственная цель - вылечить болезнь.
   - Герцог доверяет мне в этих вещах.
   - Но вы должны понимать, что у меня есть опыт лечения таких болезней,
- сказала она. - И, возможно, ты согласишься, что у меня есть  некоторые
лекарства.
   "Мне придется ввести его в еще более жестокий шок, - сказала она  се-
бе. - Он нуждается во встряске, которая выбьет его из состояния рутины.
   - У вашего умения может быть много интерпретаций, - говоря это, Хават
пожал плечами.
   - Вы уже вынесли мне обвинительный приговор?
   - Конечно нет, моя госпожа. Но я должен обратить  внимание  на  любую
возможность, и события покажут, насколько они верны.
   - Угроза моему сыну прошла здесь, в этом доме, незамеченная  вами,  -
сказала она. - Кто воспользовался этой возможностью?
   Его лицо потемнело.
   - Я принес свои сожаления герцогу.
   - Не сказали ли вы о своих сожалениях также мне... или Полу?
   Теперь он сердился уже открыто - ноздри его раздувались, глаза  горе-
ли. Она видела, как бьется жилка на его виске.
   - Я - человек герцога, - произнес он четко, с расстановкой  выговари-
вая каждое слово.
   - Это не предательство, - сказала она. - Угроза в чем-то другом. Воз-
можно, это имеет отношение к ласганам Возможно, они рискнут поставить  в
нескольких ласганах часовые механизмы, нацеленные на  домашние  защитные
поля.
   - И кто сможет сказать после взрыва, не был ли он атомным? -  спросил
он. - Нет, моя госпожа, они не пойдут на действия столь нелегальные. Ра-
диация рассеивается долго, улики слишком серьезны.  Этот  путь  для  них
закрыт, ставка должна делаться на предательство.
   - Вы - человек герцога! - не выдержала она - Могли бы  вы  уничтожить
его в попытке спасти?
   Он набрал воздуху в легкие и сказал:
   - Если вы невиновны, я принесу вам самые унизительные извинения.
   - Посмотри на себя, Зуфир, - сказала она. - Люди  живут  лучше  всего
тогда, когда каждый из них имеет собственное место, когда каждый  знает,
что он делает в обществе. Уничтожьте это место - погибнет и человек.  Мы
с вами, Зуфир, из всех тех, кто любит герцога, лучше всего подходим  для
того, чтобы уничтожить его место. Разве не могла я нашептать о тебе гер-
цогу ночью? Когда лучше всего западают  в  голову  подобные  подозрения?
Следует ли мне говорить яснее?
   - Вы мне угрожаете? - насупился он.
   - Конечно же нет. Я просто веду к тому, что кто-то  действует  против
нас, используя для этого устройство нашей жизни Это умно, дьявольски ум-
но Я предлагаю отразить эту атаку, организовав нашу жизнь так, чтобы по-
добные клинья некуда было вбить.
   - Вы обвиняете меня в распространении беспочвенных подозрений?
   - Беспочвенных - да!
   - Вас больше устраивают собственные подозрения?
   - Это твоя жизнь состоит из подозрений, а не моя.
   - Значит, вы ставите под сомнения мои возможности?
   Она вздохнула.
   - Зуфир, я хочу от тебя, чтобы ты исследовал мою эмоциональную вовле-
ченность в это дело. Реальный человек -  просто  животное,  без  логики.
Твое представление о логике неестественно, но оно продолжает  оставаться
таким. Ты - ментат, воплощение логики. И все же  решение  твоих  проблем
строится на том, что в самом прямом смысле слова  образуется  вне  тебя,
требует всестороннего изучения и деятельного исследования со  всех  сто-
рон.
   - Вы решили поучить меня моему ремеслу? - спросил он, не скрывая сво-
его презрения к ее советам.
   - Все, что находится вне тебя, ты можешь видеть и ко всему  применить
логику, - сказала она. - Но такова уж сущность человека, что,  когда  мы
сталкиваемся с личными проблемами, мы тем неохотнее обращаемся к их изу-
чению при помощи логики, чем более глубокими они являются Мы склонны ба-
рахтаться на поверхности, обвиняя все что  угодно,  только  не  то,  что
действительно мучает нас.
   - Вы, я вижу, пытаетесь разрушить мою веру в возможности  ментата,  -
раздраженно бросил он. - Где бы я ни обнаружил попытку саботировать  лю-
бое оружие из нашего арсенала, я бы без  колебания  обвинил  виновных  и
уничтожил их.
   - Хорошие ментаты питают здоровое уважение к ошибкам в  своих  расче-
тах, - сказала она.
   - Я никогда не утверждал обратного.
   - Тогда  направь  свое  внимание  на  симптомы,  видимые  нам  обоим:
пьянство среди мужчин, ссоры; они болтаются и передают друг другу  неле-
пые слухи об Арраки, они игнорируют самые простые...
   - Это у них от безделья. Не пытайтесь отвлечь мое внимание, превращая
простое в таинственное.
   Она смотрела на него, думая о людях герцога, напивающихся в барах  до
такой степени, что от них разит, как из пивной бочки.
   - Почему ты никогда не использовал мои возможности для службы  герцо-
гу? - спросила она. - Боишься соперничества?
   Он пристально посмотрел на нес, и в его  старческих  глазах  вспыхнул
огонь.
   - Мне известны некоторые приемы, которые преподают в школах Бене Гес-
серит... - Он умолк, нахмурившись.
   - Продолжайте, - сказала она.
   - Бене Гессерит - ведьмы! Мне известно кое-что  об  этих  приемах,  -
сказал он. - Я наблюдал их у Пола. Ваша школа говорит людям: ты  сущест-
вуешь только для того, чтобы служить...
   "Шок должен быть жестоким, и он почти подготовлен к нему", - подумала
она.
   - Ты с уважением слушал меня в Совете, - сказала она, - и все  же  ты
редко следовал моим советам. Почему?
   - Я не доверял вашим побуждениям как Бене Гессерит. Вы  думаете,  что
видите человека насквозь, что можете заставить человека делать  то,  что
вы...
   - Да ты просто дурак, Зуфир! - выдохнула она.
   Он нахмурился и откинулся на спинку стула.
   - Какие бы слухи о наших школах не доходили до тебя, - сказала она, -
правда о ней гораздо более величественна Если бы я  захотела  уничтожить
герцога или тебя, или любое другое лицо, находящееся в пределах моей до-
сягаемости, ты не смог бы меня остановить.
   И она подумала: "Почему я позволяю себе говорить такие слова? Меня не
тому учили, я не этим должна его сразить".
   Хават скользнул рукой в разрез туники, туда, где он держал  крошечный
металлический прибор с отравленными стрелами "Она не окружена  полем,  -
подумал он. - Все это одно лишь хвастовство с ее стороны. Я мог бы убить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама