Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 456
   - Ждать, пока червь не уйдет.
   - И это все?
   - Когда червь уйдет, можно попытаться убежать, - сказал Кайнз. - Идти
нужно осторожно, избегая песков, а также пыльных рек. Нужно стремиться к
ближайшей скалистой зоне. Таких зон много, их можно найти.
   - А что такое барабанные пески? - спросил Хэллек.
   - Особые песчаные уплотнения, - ответил Кайнз - Мельчайшие шаги вызы-
вают в них громкое звучание, которое привлекает червей.
   - А пыльные реки?
   - Впадины в пустыне, столетиями заполнявшиеся пылью.  Некоторые  нас-
только велики, что у них есть приливы и отливы  Пыльная  река  проглотит
всякого, чья нога наступит в нее.
   Хэллек устроился поудобнее и, ударив по струнам бализета, запел:
   Поджидая невинных,
   Здесь притаились дикие твари пустыни.
   Для эпитафии одного достаточно слова:
   Опасность!..
   Он замолчал, нахмурившись.
   - Впереди облако пыли, сир.
   - Я вижу, Гурни.
   Пол вытянулся на своем сиденье, заглядывая вперед, и увидел низко над
линией горизонта катящееся темное облако.
   - Это одна из ваших фабрик, - сказал Кайнз. - Она на  поверхности,  а
это означает, что она на спайсе. Облако - это песок,  выброшенный  после
того, как спайс прошел обработку на центрифуге. Это облако  не  спутаешь
ни с каким другим.
   - Над ним аэрокрафт, - заметил герцог.
   - Я вижу три... четыре... - сказал Кайнз. - Они ожидают знака червей.
   - Знака червей? - переспросил герцог.
   - Песчаной волны, движущейся к траулеру. Кроме того, у них есть сейс-
мические приборы. Иногда черви передвигаются слишком глубоко  для  того,
чтобы могла образоваться песчаная волна. - Кайнз оглядел небо. -  Побли-
зости должен быть карриол, но я его не вижу.
   - Червь придет обязательно? - спросил Хэллек.
   - Обязательно.
   Подавшись вперед. Пол тронул Кайнза за плечо:
   - Какой величины территорию должен контролировать каждый червь?
   Кайнз нахмурился. Ребенок продолжал задавать взрослые вопросы.
   - Это зависит от размеров червя.
   - Какие могут быть вариации? - спросил герцог.
   - Большие черви могут контролировать триста  -  четыреста  квадратных
километров. Маленькие... - Он умолк, так как герцог нажал  на  тормозное
устройство. Корабль встал на дыбы и перешел на свободное парение.  Левой
рукой герцог указал на фабрику.
   - Это знак червя?
   Кайнз посмотрел в указанном направлении. Пол и Хэллек, сидя плечом  к
плечу, смотрели в ту же сторону. Пол отметил, что их эскорт, захваченный
врасплох внезапным маневром герцога, пролетел вперед,  нарушив  построе-
ние. Фабрика находилась перед ними, на расстоянии каких-нибудь трех  ки-
лометров. В том месте, куда указывал герцог,  изогнутой  цепью  тянулась
гряда продолговатых дюн.
   - Червь, - сказал Кайнз, - и большой.
   Он схватил микрофон и, глядя на расчерченную карту, проговорил:
   - Вызывается  краулер  на  Дельте-Айскс-9.  Знак  червя.  Краулер  на
Дельте-Айекс-9. Знак червя. Жду ответа. Прием!
   В приемнике послышался треск разрядов, потом голос:
   - Кто вызывает Дельту-Айекс-9? Прием!
   - Они, похоже, ничуть не обеспокоены, - удивился Хэллек.
   Кайнз проговорил в микрофон:
   - Воздушное судно, находящееся примерно в  трех  километрах  к  севе-
ро-востоку от вас. Знак червя пересекает наш  курс,  и  ему  понадобится
около 25 минут, чтобы достичь вас.
   Из громкоговорителя послышался другой голос:
   - Говорит контрольно-наблюдательный пункт. Сообщение  подтверждается.
Держите связь. - После паузы он снова проговорил: - Время до контакта  -
26 минут. Определение было весьма точным. Кто на судне? Прием!
   Хэллек рывком подвинулся вперед и очутился в непосредственной близос-
ти от Кайнза и герцога:
   - Это обычная для рабочих передатчиков частота, Кайнз?
   - Да. А что?
   - Кто на связи?
   - Рабочий отряд этой территории. Не мешайте!
   В приемнике снова затрещало, потом раздался голос:
   - Говорит Дельта-Айекс-9. Кому мы обязаны за информацию? Прием.
   Герцог вопросительно посмотрел на Кайнза. Тот сказал:
   - Тому, кто первый даст сообщение  о  приближении  червя,  полагается
премия из добытого спайса. Они хотят знать...
   - Ну, так пусть узнают! - сказал Хэллек.
   Герцог кивнул в знак согласия.
   Кайнз поколебался, потом проговорил в микрофон:
   - Первенство сообщения принадлежит герцогу Лето Атридесу. Герцогу Ле-
то Атридесу. Прием!
   Голос в приемнике был плохо различимым из-за атмосферных помех:
   - Поняли и благодарим.
   - А теперь прикажите им, чтобы они разделили премию между членами ко-
манды. Вы поняли? Прием!
   - Поняли и благодарим, - снова прозвучало в приемнике.
   Герцог сказал:
   - Я забыл упомянуть о том, что Гурни очень талантлив еще в одной  об-
ласти - в налаживании контактов между людьми.
   Кайнз, удивленно нахмурившись, посмотрел на Хэллека.
   - Мы дали понять этим людям, что герцог беспокоится об их безопаснос-
ти, - сказал Хэллек. -  Подобное  известие  распространится  чрезвычайно
быстро. Оно было на рабочей частоте. Вряд ли его слышали агенты  Харкон-
ненов.
   Герцог направил судно к облаку пыли, клубившемуся над фабрикой.
   - Что же теперь?
   - Где-то здесь должен находиться карриол, - сказал Кайнз. - Он приле-
тит и поднимет краулер.
   - А что, если карриол выйдет из строя? - спросил Хэллек.
   - Тогда вы потеряете некоторое количество вашего оборудования, -  от-
ветил Кайнз. - Держитесь ближе к краулеру, мой господин. Увидите кое-что
интересное.
   Герцог со сосредоточенным выражением лица склонился над приборами уп-
равления - их корабль вступил в полосу клубящихся воздушных вихрей.
   Пол посмотрел вниз, увидел все еще изрыгаемые металлом струи песка, а
под ними - пластиковое чудовище Оно походило на огромного коричневого  с
черным жука Во все стороны от него тянулись,  словно  щупальца,  широкие
пустые колеи Перед краулером была огромная черная воронка.
   - Судя по цвету - очень богатые залежи спайса, - сказал Кайнз. -  Они
будут продолжать работы до последней минуты.
   Герцог перевел крылья топтера на большую мощность, заставив их выпря-
миться для крутого спуска, и направил судно круто вниз Эскорт остался на
передней высоте.
   Пол внимательно посмотрел на облачко пыли, вьющееся над  вентиляцион-
ными трубами краулера, потом посмотрел вдаль -  на  приближающийся  знак
червя.
   - Почему мы не слышим вызов карриола? - спросил Хэллек.
   - Его обычно передают на другой частоте, - ответил Кайнз.
   - Разве не по два карриола закрепляются за каждым краулером? -  спро-
сил герцог. - Такую машину должны обслуживать двадцать шесть человек.
   Кайнз сказал:
   - У нас недостаточно обо...
   Он резко оборвал себя, поскольку из приемника послышался сердитый го-
лос:
   - Видит ли кто-нибудь из вас этот треклятый карриол? Они не отвечают.
   Из динамика раздались звуки сильных разрядов, потом все стихло и пер-
вый голос сказал:
   - Немедленно! Сообщите! Прием!
   - Говорит контрольно-наблюдательный пункт. В последний раз,  когда  я
видел карриол, он на большой высоте направлялся к северо-востоку. Сейчас
я его не вижу. Прием!
   - Споттер один: отрицательный.  Прием!  Споттер  два:  отрицательный.
Прием! Споттер три: отрицательный. Прием!
   Герцог посмотрел вниз. Тень их корабля падала рядом с краулером.
   - Только четыре споттера. Так и должно быть?
   - Да, - ответил Кайнз.
   - В нашей части - пять, - сказал герцог. - Наши корабли больше. Поче-
му каждому краулеру не придано по два карриола?
   - У нас очень мало оборудования, - сказал Кайнз.
   - Но ведь самое разумное защищать то, что имеешь.
   - Куда же делся карриол? - спросил Хэллек.
   - Может быть, он совершил вынужденную посадку и его потеряли из виду,
- сказал Кайнз.
   Герцог взял микрофон, опустил палец на кнопку выключателя, но,  медля
с вызовом, спросил:
   - Как они могли потерять карриол из виду?
   - Все их внимание было обращено вниз - на знак червя.
   Герцог нажал кнопку и проговорил в микрофон:
   - Это ваш герцог. Мы снижаемся, чтобы взять на борт  корабля  команду
Дсльта-Айекс-9. Всем споттерам приказываю - делать то же самое! Споттеры
приземляются на восточной стороне, мы - на западной. Все. - Он  переклю-
чил передатчик на свою волну и передал  своему  конвою,  потом  протянул
микрофон Кайнзу.
   Кайнз повернул прибор на прежнюю частоту, и голос в приемнике  закри-
чал:
   - Почти полный груз спайса! У нас почти полный груз спайса! Мы не мо-
жем бросить его из-за этого треклятого червя!
   - К черту спайс! - рявкнул герцог. Он схватил микрофон и закричал:  -
Спайс от нас никуда не уйдет. На наших кораблях есть места для всех вас,
кроме троих. Решайте любым способом, кому уходить. Но уходить нужно. Это
приказ! - Он сунул микрофон в руки Кайнза  и,  видя,  что  тот  потирает
ушибленный палец, пробормотал - Извините.
   - Сколько у нас времени? - спросил Пол...
   - Девять минут, - ответил Кайнз.
   Герцог проговорил:
   - Этот корабль более мощный, чем остальные. Если мы взлетим на  реак-
тивном двигателе с наполовину убранными крыльями, то  сможем  взять  еще
одного человека.
   - Песок рыхлый, - сказал Кайнз.
   - С четырьмя лишними людьми на борту и при работе двигателя на полную
мощность мы можем поломать крылья, сир, - предупредил Хэллек.
   - Только не у этого корабля, - возразил герцог.  Он  снова  склонился
над приборами и повел корабль на посадку. Он  сел  примерно  в  двадцати
метрах от краулера.
   Теперь краулер был неподвижен и струи  песка  не  вырывались  из  его
труб. О том, что он еще  действует,  говорил  лишь  слабый  механический
звук, который стал слышнее, когда герцог открыл дверцу.
   В носы им немедленно ударил запах корицы. По другую сторону  краулера
с шумом приземлился споттер. Эскорт герцога опустился рядом с  его  суд-
ном.
   Пол отметил, какими маленькими они кажутся рядом с  краулером  -  му-
равьи рядом с жуком.
   - Гурни, вы с Полом втискиваетесь на заднее сиденье, - сказал герцог.
Он убрал часть длины крыльев, привел их в нужное  положение  и  проверил
двигатель. - Почему, черт возьми, они не выбираются?
   - Они все еще надеются на помощь карриола, - сказал Кайнз.  -  У  них
есть еще несколько минут. - Он посмотрел на восток.
   Все посмотрели в том же направлении. Знака червя не было видно, но  в
воздухе чувствовалось какое-то гнетущее беспокойство.
   Герцог схватил микрофон и, переключив прибор на частоту своего  отря-
да, сказал:
   - Приказываю выбросить два генератора поля. Тогда  сможете  взять  на
одного человека больше. Мы не оставим этому чудовищу ни одного человека.
- Снова настроившись на частоту краулера, он закричал:
   - Эй вы, там, на Дельте-Айекс-9! Выходите немедленно! Это приказ  ва-
шего герцога! Слышите?! Иначе я разрушу ваш краулер.
   В передней и задней частях краулера открылись люки. Люди вылезали  из
них, соскальзывали вниз и прыгали на песок. Высокий человек в  пятнистом
комбинезоне выбрался последним.
   Герцог положил микрофон и, нагнувшись над открытой дверью, закричал:
   - По двое в каждый из ваших споттеров!
   Человек в пятнистом комбинезоне быстро подтолкнул шестерых к  спотте-
рам.
   - Четверо сюда! - закричал  герцог.  -  Четверо  туда!  -  Он  указал
пальцем на тот споттер из эскорта, который стоял к ним ближе  всех.  Ох-
ранник как раз вытаскивал из него генератор. - Четверо  вон  в  тот  ко-
рабль! - Он указал на другой споттер, чей генератор был уже выброшен.  -
В каждом из остальных трое! Быстрее!
   Высокий человек кончил расчет членов своей команды и,  сопровождаемый
тремя другими, бросился к кораблю герцога.
   - Я слышу червя, но не вижу его, - сказал Кайнз.
   Теперь его услышали и остальные - тусклый шипящий  звук  делался  все
громче и громче.
   - Пора взлетать, черт возьми! - скомандовал герцог.
   Аэрокрафты вокруг них начали подъем Это  напомнило  герцогу  то,  как
взмывали вверх птицы в джунглях его родной планеты, испуганные приближе-
нием дикого быка.
   Сборщики спайса добежали до корабля и стали один за другим забираться
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама