Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 456
рать себе женщину". Моему отцу тогда было семьдесят лет, хотя он  выгля-
дел не старше человека на портрете, а мне - всего четырнадцать, но я  до
сих пор помню, о чем подумала в то мгновение,  мой  отец  втайне  желает
иметь герцога своим сыном и ненавидит политическую необходимость, вынуж-
давшую их быть врагами.
   Принцесса Ирулэн.
   В доме моего отца.

   Первая встреча с людьми, которых ему было приказано предать, потрясла
доктора Кайнза. Он гордился тем, что был ученым,  для  которого  легенды
были лишь любопытными гипотезами, возможными путями к познанию  сущности
культур. Но мальчик так  удивительно  соответствовал  древнему  поверью,
особенно его вопрошающие глаза и сдерживаемая  искренность,  характерная
для его облика.
   В легенде, конечно, не содержалось четких указаний на то, когда Мать-
богиня приведет мессию или предоставит ему  возможность  действовать.  И
все же между предсказанием и появившимися на планете людьми существовала
странная согласованность.
   Они встретились в самый разгар утра за административным зданием поса-
дочного поля. Стоящий неподалеку топтер без опознавательных  знаков  ти-
хонько гудел, как некое дремлющее насекомое.  Возле  него  с  обнаженным
клинком, огражденный защитным полем, стоял охранник Атридесов.
   С усмешкой посмотрев на защитное поле, Кайнз подумал: "Арраки готовит
для них сюрприз".
   Планетолог поднял руку, давая знак своим охранникам Свободным  отсту-
пить. Сам он прошел вперед, ко входу в здание.  Его  внимание  привлекло
движение по  ту  сторону  входа,  он  остановился  и  расправил  складку
стилсьюта, образовавшуюся на левом плече.
   Входная дверь распахнулась Из нее вышли люди, вооруженные  пистолета-
ми, ножами и защитными полями. За ними следовал смуглый высокий  человек
с ястребиным лицом и темными волосами. На нем был плащ с эмблемой  Атри-
десов на груди. Ему, видимо, был непривычен этот  вид  одежды.  С  одной
стороны плащ прилип к закрытой стилсьютом ноге, и это сковывало его дви-
жения.
   Рядом с мужчиной шел юноша с такими же темными волосами, но  с  более
круглым лицом. Кайнз знал, что ему пятнадцать лет, но выглядел он  млад-
ше. Тем не менее в его фигуре чувствовалась властность и  уверенность  в
себе, словно ему было известно нечто, неведомое всем остальным.  На  нем
был такой же плащ и стилсьют, как и на отце, но юноша чувствовал себя  в
них спокойно и непринужденно, как будто подобная одежда была  ему  давно
знакома.
   Кайнз покачал головой, думая про себя: "Они всего лишь люди".
   Вместе с ними вошел еще один, кого Кайнз сразу узнал - Гурни  Хэллек:
этот человек поучал его, как вести себя с герцогом  и  его  наследником.
Кайнз глубоко вобрал в себя воздух, усмиряя поднявшееся в нем  негодова-
ние: "Очень скоро они узнают, кто истинный хозяин на Арраки" Они  хотели
знать все о спайсе, а также о базах. И было очевидно, что о базах им со-
общил Айдахо. "Я заставлю Стилгара послать голову Айдахо этому герцогу",
- подумал Кайнз.
   Свита герцога была теперь в нескольких шагах. Слышно было, как  хрус-
тел песок под их ногами.
   Кайнз поклонился, приветствуя подходивших Его одинокая  фигура  прив-
лекла внимание Лето, и тот с интересом присмотрелся к нему: высокий, ху-
дой, в костюме для открытой пустыни и башмаках; откинутый на спину капю-
шон оставлял открытыми рыжеватые волосы и редкую бородку. Бездонные  си-
ние глаза устремлены на герцога из-под нависших бровей.
   - Вы - эколог? - спросил его Лето.
   - Мы здесь предпочитаем употреблять старые термины, - возразил Кайнз.
- Я - планетолог.
   - Я буду называть вас так, как вы привыкли, - сказал Лето и повернул-
ся к сыну. - Это - арбитр, судья по  изменениям,  поставленный  следить,
подчиняется ли местное население властям. - Он посмотрел на Кайнза. -  А
это мой сын.
   - Вы Свободный? - спросил его Пол.
   Кайнз улыбнулся:
   - Меня принимают и в сьетче, и в деревне. Но я -  имперский  плането-
лог, на службе у Его величества.
   Уверенный тон этого человека произвел на Пола благоприятное впечатле-
ние. До этого он видел Кайнза в бинокль из окна  административного  зда-
ния, и он показался мальчику излишне чопорным.
   - Странная манера... - шепнул Полу Хэллек. - Ни слова лишнего,  ника-
ких неточностей: говорит, как пишет.
   Герцог, услыхав эти слова, негромко произнес:
   - Тип настоящего ученого.
   Пол почувствовал в Кайнзе сильную личность... "Это - человек, рожден-
ный повелевать", - подумал он.
   - Насколько я понимаю, это вы позаботились о стилсьютах и плащах  для
нас? - обратился к Кайнзу герцог.
   - Надеюсь, они хорошо подошли, мой господин, - ответил ему  Кайнз.  -
Они были изготовлены Свободными в срок, который определил ваш человек  -
Хэллек.
   - Мне сказали, что вы не сможете взять нас в пустыню до тех пор, пока
мы не наденем эти доспехи, - сказал герцог.
   - Мы не сможем взять с собой достаточное количество воды,  хотя  наше
сегодняшнее путешествие в пустыню и не будет долгим. Стилсьюты  сохранят
влагу вашего тела от испарения. Что касается остальных мер  вашей  безо-
пасности, то дела обстоят следующим образом: сверху вас будет прикрывать
эскорт сопровождения. Он будет находиться в поле  вашего  зрения.  Снизу
защиты не будет: маловероятно, что мы подвергнемся нападению в этом нап-
равлении. - Кайнз пристально посмотрел в лицо герцога, видя перед  собой
плоть, насыщенную водой, и холодно проговорил: - На  Арраки  не  принято
говорить о неприятности - здесь говорят о ее возможности.
   Хэллек окаменел от его тона.
   - Герцогу нужно говорить "мой господин" или "сир"!
   Но Лето остановил его движением руки.
   - Оставь, Гурни! Им еще незнакомы наши обычаи.
   - Как вам будет угодно, сир, - пробормотал Хэллек.
   - Мы у вас в долгу, доктор Кайнз, - сказал Лето, - Вы понесли большие
расходы на подготовку этой экспедиции. Они не будут забыты.
   Пол, повинуясь безотчетному импульсу, отчетливо произнес:
   - Дар - благо для того, кто дарит.
   Внезапно свободные из охраны Кайнза бросились к нему:
   - Лизан ал-Гаиб! - вскричал один из них.
   Кайнз повелительным жестом вернул их на место. Они отошли, возбужден-
но переговариваясь между собой. Кайнз сказал:
   - Не обращайте на них внимания - жители пустыни очень суеверны.
   Однако он тоже вспомнил слова легенды: "Они будут приветствовать тебя
словами священного писания, а твои дары станут для тебя благоденствием".
   Внезапно Лето понял, почему Хават, давая ему краткое описание Арраки,
отозвался о Кайнзе более чем сдержанно, подчеркивая тем самым, что он не
доверяет этому человеку: Кайнз был Свободным. Его манеры отличали в  нем
гордого человека, привыкшего к свободе, и в речи своей, и в языке он ру-
ководствовался только собственными заключениями. Заданный напрямую  воп-
рос Пола был наивен и бестактен: Кайнз, имперский планетолог, был абори-
геном. Вот почему он взял охрану из своих людей. Но, с  другой  стороны,
этот факт мог и не таить в себе никакой угрозы. Просто Свободные  Арраки
хотели удостовериться в том, до каких  пределов  простирается  их  новая
свобода. Охрана производила впечатление надежной.
   - Не пора ли нам отправляться, сир? - спросил Хэллек.
   Герцог утвердительно кивнул:
   - Я полечу в моем собственном топтере, Кайнз  может  сесть  рядом  со
мной, чтобы указывать дорогу; ты и Пол займете задние сиденья.
   - Одну минуту, - остановил Кайнз герцога. - С  вашего  разрешения,  я
должен проверить исправность ваших костюмов.
   Герцог хотел было возразить, но Кайнз настаивал:
   - Я забочусь не только о вас, но и о себе... мой господин. Мне хорошо
известно, чего следует опасаться, пока вы оба находитесь на моем попече-
нии.
   Герцог нахмурился: "До чего неприятный момент! Если  я  откажусь,  то
могу его обидеть. А он может оказаться именно тем человеком, который нам
нужен. Но... пустить его внутрь моего защитною поля, разрешить  касаться
меня, когда я так мало его знаю?.."
   - Мы к вашим услугам, - сказал,  наконец,  герцог  и  распахнул  свой
плащ. Он видел, как Хэллек весь подобрался, готовый ринуться вперед. - И
раз уж вы так добры, то я попросил бы вас рассказать мне  об  устройстве
этого костюма.
   - Охотно, - сказал Кайнз и, расстегнув  застежку  на  плече  герцога,
приступил к объяснениям: - В его основе лежит высокоэффективный  и  мно-
гослойный фильтр и теплообменная система. Внутренний пористый слой обес-
печивает нормальный процесс испарения, охлаждающий тело.  Два  следующих
слоя содержат волокна теплообмена и охлаждения солей.
   Не прерывая объяснений, Кайнз поправил складку на  груди  и  проверил
застежку под мышками.
   - Работа органов дыхания обеспечивается с помощью насоса. Регенериро-
ванная вода скапливается в специальном резервуаре, откуда подводится  по
трубке к зажиму у шеи.
   - Великолепная конструкция, - похвалил герцог.
   Кайнз встал на колени, чтобы осмотреть зажимы на ногах.
   - Моча и кал подвергаются переработке в набедренных  емкостях.  -  Он
встал и еще раз проверил шейный секционный клапан. - Когда вы находитесь
в открытом пространстве пустыни, вот этот фильтр закрывает ваше лицо,  а
эта носовая трубка предохраняет от горячего воздуха: вдыхаете через  ро-
товой фильтр, выдыхаете через носовую трубку.
   Нажав пальцами на подушечку фильтра, Кайнз сказал:
   - Если она вас беспокоит, то скажите. Я подгоню ее получше, чтобы  не
терло.
   - Очень вам признателен, - сказал герцог, чувствуя, что костюм теперь
сидит лучше и не так раздражает его, как вначале.
   - А теперь давай займемся тобой, мальчуган.
   "Хороший он человек, но ему следовало бы поучиться почтительному  об-
ращению", - подумал герцог.
   Пол безучастно смотрел, как Кайнз осматривает его стилсьют. Когда Пол
его надел, у него было странное чувство, что каждая деталь ему  знакома,
хотя он заведомо знал, что никогда не носил такого костюма.
   Кайнз выпрямился и отступил с озадаченным выражением на лице.
   - Вы раньше носили стилсьют? - спросил он.
   - Нет, никогда.
   - Значит кто-нибудь отладил его на вас?
   - Нет.
   - Вы все сделали правильно. Кто научил вас?
   - Никто Это... казалось само собой разумеющимся.
   Кайнз задумчиво потер щеку, вспоминая слова легенды; "Он будет  знать
ваши обычаи, как будто был рожден для них".
   - Мы теряем время, - сказал герцог. Он направился в сторону  корабля,
кивком головы отвечая на приветствие охраны. Поднявшись в него, он прис-
тегнул ремни, проверил управление и приборы Судно  заскрипело,  когда  в
него стали забираться остальные.
   Кайнз пристегнул ремни и сосредоточил внимание на внутренней  отделке
судна - роскошная серо-голубая обивка, сверкающие приборы, ощущение чис-
того и профильтрованного воздуха. Дверцы мягко захлопнулись, и заработа-
ла вентиляция.
   - Все в полном порядке, сир, - сказал Хэллек.
   Лето включил мотор и почувствовал, как дрогнули и зарылись  в  воздух
крылья. Корабль поднялся на десять метров.
   - Правьте к юго-востоку над Защитной стеной, - сказал Кайнз. - Я  ве-
лел специалисту сосредоточить там свое оборудование.
   - Хорошо.
   Герцог развернул корабль, а все остальные суда заняли охранную  пози-
цию.
   - Оформление и материал этих костюмов говорят о прекрасной приспособ-
ляемости.
   - Как-нибудь я вам покажу сьетч-фабрику, - сказал Кайнз.
   - Это было бы очень интересно, - сказал герцог. - Я заметил, что  по-
добные костюмы производятся также и в некоторых гарнизонных городах.
   - На Дюне любой человек, дорожащий своей шкурой, носит костюм Свобод-
ных.
   - Это правда, что человек в этом костюме теряет лишь  один  глоток  в
день?
   - Когда костюм хорошо подогнан, то влага в  основном  теряется  через
ладони, - сказал Кайнз. - Если руки не нужны для работы, то можно носить
перчатки, но большая часть Свободных  в  пустыне  протирает  руки  соком
листьев креозотового куста Это тоже препятствует испарению.
   Герцог посмотрел налево, на неровный силуэт Защитной стены.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама