то теперь они рассеялись. Я едва мог усидеть на месте, пока шло это из-
биение. Я пытался закрывать глаза, но они, как нарочно, открывались в
самый неподходящий момент. Интересно, где сейчас Инфадус. Амбопа, мой
друг, ты должен быть нам благодарен - твою шкуру чуть не продырявили
насквозь.
- Я благодарен вам, Бугван, - отвечал Амбопа, когда я перевел ему
слова Гуда, - и никогда не забуду этого. А Инфадус скоро будет здесь. Мы
должны ждать.
Мы зажгли свои трубки и стали ожидать его.
ГЛАВА XI
МЫ СОВЕРШАЕМ ЧУДО
В течение долгого времени - думаю, что не менее двух часов - мы сиде-
ли в полном молчании, ожидая прихода Инфадуса. Никто из нас не разгова-
ривал: слишком мы были подавлены воспоминаниями о тех ужасах, которые
только что видели во время охоты на колдунов.
Наконец, перед самым рассветом, когда мы уже собирались ложиться
спать, послышались шаги и оклик часового, стоящего у ворот нашего краа-
ля. Шаги продолжали приближаться, так как, очевидно, на оклик ответили,
но так тихо, что слов нельзя было разобрать. Затем дверь распахнулась, и
вошел Инфадус. За ним следовали шесть полных величия и достоинства вож-
дей.
- Мои повелители и ты, Игнози, законный король кукуанов, - обратился
он к нам, - я пришел, как обещал, и привел этих людей. - И Инфадус ука-
зал на выстроившихся в ряд военачальников. - Это великие люди нашей
страны. Каждый из них командует тремя тысячами воинов, которые беспре-
кословно выполняют их приказания по указу короля. Я рассказал им, что
видели мои глаза и что слышали мои уши. Пусть эти люди тоже взглянут на
священную змею, опоясывающую тебя, Игнози, и выслушают твой рассказ,
чтобы решить, перейти ли им на твою сторону и выступить ли им против
Твалы, нашего короля.
Вместо ответа Игнози сорвал с себя набедренную повязку, и все увидели
на его теле знак королевского достоинства - змею, вытатуированную вокруг
его бедер. Каждый вождь по очереди подходил к Игнози, рассматривав ее
при тусклом свете лампы и, не говоря ни слова, отходил в сторону.
Затем Игнози снова надел свою набедренную повязку и, обратившись к
военачальникам, рассказал им историю своей жизни, которую мы слышали от
него утром.
- Что вы скажете, вожди, после того, как сами выслушали этого челове-
ка? - спросил их Инфадус, как только Игнози закончил свой рассказ. - Бу-
дете ли вы стоять за него и поможете ли ему занять трон его отца? Страна
стонет под игом Твалы, и кровь нашего народа заливает ее, как выступив-
шие из берегов вешние воды. Вы видели это сегодня вечером. Были еще два
вождя, с которыми я хотел говорить об этом же, и где они? Гиены воют над
их трупами. Если вы не выступите против Твалы, то и вас скоро постигнет
та же участь. Выбирайте же, братья мои.
Самый старый из шести вождей, плотный, небольшого роста человек с се-
дыми волосами, выступил вперед и промолвил:
- Ты верно сказал, Инфадус: страна стонет и люди ропщут под игом Тва-
лы. Мой родной брат был среди тех, кто погиб сегодня вечером. Ты задумал
великое дело, но нам трудно поверить тому, что мы сейчас слышали. Откуда
мы знаем, не поднимем ли мы копья за обманщика?.. Дело это великое, го-
ворю я, и никто не может сказать, чем оно кончится. Прольются реки кро-
ви, прежде чем оно совершится. Многие останутся верными Твале, ибо люди
преклоняются перед солнцем, которое светит на небесах, а не перед тем,
которое еще не взошло. Колдовство белых жителей звезд велико, и Игнози
находится под защитой их крыльев. Если он действительно законный король
нашей страны, пусть белые люди совершат какое-нибудь чудо, чтобы все на-
ши люди могли его увидеть. Тогда народ пойдет за нами, убедившись, что
колдовство белых людей - на нашей стороне.
- Но вы же видели знак змеи! - сказал я.
- Повелитель мой, этого недостаточно. Может быть, изображение священ-
ной змеи было начертано на его теле много позже его рождения. Соверши
чудо, говорю я, иначе мы не тронемся с места.
То же самое повторили остальные вожди. В полном недоумении, обратив-
шись к сэру Генри и Гуду, я объяснил им положение вещей.
- Я знаю, что нам делать! - воскликнул Гуд, и его лицо просияло от
радости. - Только попросите их дать нам несколько минут на размышление.
Я сказал об этом вождям, и они вышли. Гуд тотчас же бросился к ма-
ленькому ящику, где он держал лекарства, открыл его и вынул записную
книжку, на первых страницах которой был календарь.
- Послушайте, друзья, - спросил он нас, - ведь завтра четвертое июня?
Мы тщательно вели счет дням и, взглянув на наши записи, подтвердили,
что он не ошибся.
- Прекрасно! Так вот, слушайте: "Четвертого июня, в восемь часов пят-
надцать минут вечера по Гринвичскому времени начнется полное затмение
Луны. Его можно будет наблюдать на Тенерифе, в Южной Африке..." ну, и
прочих местах... Вот вам и чудо! Квотермейн, скажите вождям, что завтра
вечером мы потушим Луну.
Идея была превосходная, но нас несколько смущало, что календарь Гуда
мог оказаться не совсем точным. Если бы мы ошиблись в предсказании, наш
престиж был бы навсегда подорван, и тогда все шансы возвести Игнози на
престол разлетелись бы прахом.
- А что, если ваш календарь неверен? - спросил сэр Генри Гуда, кото-
рый в это время сосредоточенно делал какие-то вычисления на отрывном
листе своей записной книжки.
- Нет никаких оснований так думать, - возразил Гуд. - Затмения всегда
происходят в точно вычисленное время: в этом убедил меня личный опыт. А
в сообщении, которое я только что вам прочел, подчеркивается, что это
затмение можно будет наблюдать в Южной Африке. Сейчас я сделал только
приблизительные вычисления, так как не знаю нашего точного местонахожде-
ния. Я высчитал, что оно должно начаться завтра около десяти часов вече-
ра и продолжаться до половины первого, так что в течение примерно полу-
тора часов здесь будет полная темнота.
- Ну что ж, - сказал сэр Генри, - думаю, что мы должны рискнуть.
Я согласился с ним, хотя в глубине души очень сомневался, удастся ли
наша затея, так как с моей точки зрения затмения - штука хитрая и на них
полагаться довольно рискованно. "А вдруг, - думал я, - небо будет затя-
нуто тучами и Луны вообще не будет видно?"
Озабоченный этими размышлениями, я послал Амбопу за вождями, которые
тотчас же явились, и я обратился к ним со следующей речью:
- Великие люди Страны Кукуанов и ты, Инфадус, слушайте! Мы не любим
хвастаться нашим могуществом, ибо это значит вмешиваться в естественный
ход природы и погружать мир в страх и смятение. Но так как наше дело ве-
ликое и мы разгневаны на короля за кровавую резню, которую мы видели, и
на изанузи Гагулу, желавшую умертвить нашего друга Игнози, мы ре шили
совершить чудо и подать вам знамение, которое увидят все ваши люди. По-
дойдите сюда, - сказал я, отворяя дверь хижины и указывая вождям на
красный шар заходящей Луны. - Что вы видите?
- Мы видим умирающую Луну, - ответил один из них, который был, по-ви-
димому, избран для того, чтобы вести с нами переговоры.
- Ты прав. Теперь скажи мне, может ли смертный человек погасить Луну
до назначенного часа ее захода и набросить покров черной ночи на всю
Землю?
Вождь тихо засмеялся:
- Нет, повелитель, ни один человек не может этого сделать. Луна
сильнее человека. Человек может только смотреть на нее, и никто не может
нарушить ее небесный путь.
- Ты так думаешь? А я говорю тебе, что завтра вечером, за два часа до
полуночи, мы сделаем так, что Луна исчезнет с неба и Землю окутает глу-
бокий мрак, который будет продолжаться час и еще полчаса в знак того,
что Игнози действительно является законным королем кукуанов. Если мы это
сделаем, поверите вы в это?
- Да, мои повелители, - ответил с улыбкой старый вождь, и все ос-
тальные вожди тоже улыбнулись. - Если вы это совершите, мы поверим.
- В таком случае, это будет совершено. Мы трое - Инкубу, Бугван и Ма-
кумазан - заявляем вам, что завтра вечером мы потушим Луну. Ты слышишь,
Инфадус?
- Слышу, мой повелитель. Ты обещаешь потушить Луну, мать нашего мира,
да еще в полнолуние, когда она ярче всего светит. Но то, что ты гово-
ришь, слишком удивительно.
- Однако мы это сделаем, Инфадус.
- Хорошо, повелитель. Сегодня, через два часа после захода солнца,
Твала пошлет за повелителями, чтобы они присутствовали на пляске дев.
Через час после начала пляски та девушка, которую Твала сочтет самой
прекрасной, будет умерщвлена королевским сыном Скраггой. Она будет при-
несена в жертву Молчаливым, которые сторожат те горы, - и он указал на
три скалистые вершины, где, как мы уже слышали, кончалась Великая Дорога
царя Соломона. - Пусть мои повелители потушат Луну и спасут жизнь девуш-
ки. Тогда наш народ уверует в них.
- Да, - подтвердил старый вождь, все еще слегка улыбаясь, - тогда на-
ши люди вам поверят.
- В двух милях от Луу, - продолжал Инфадус, - находится холм, изогну-
тый, как молодой месяц. В этом укрепленном месте находится мой полк и
еще три полка, которыми командуют эти вожди. Утром мы подумаем о том,
как перебросить туда еще два или три полка. Если мои повелители в самом
деле потушат Луну, я в темноте возьму их за руку, выведу из Луу и прово-
жу их туда. Там они будут в безопасности. И оттуда мы будем сражаться
против короля Твалы.
- Прекрасно! - ответил я. - А теперь оставьте нас, ибо мы хотим нем-
ного отдохнуть и подготовить все нужное для колдовства.
Инфадус встал и, отдав нам салют, вышел из хижины в сопровождении
вождей.
- Друзья мои! - обратился к нам Игнози после их ухода. - Неужели вы
действительно можете потушить Луну или говорили этим людям пустые слова?
- Мы полагаем, что сможем это сделать, Амбопа... то есть я хотел ска-
зать - Игнози, - ответил я.
- Это очень странно, - сказал он. - Если бы вы не были англичанами, я
ни за что бы этому не поверил. Но английские джентльмены не говорят лжи-
вых слов. Если нам суждено остаться в живых, вы можете быть уверены, что
я вас вознагражу за все.
- Игнози, - обратился к нему сэр Генри, - обещай мне только одно.
- Я обещаю тебе все, друг мой Инкубу, прежде чем даже выслушаю тебя,
- ответил наш гигант с улыбкой. - О чем ты хочешь меня просить?
- Вот о чем. Если ты будешь королем кукуанов, ты запретишь выслежива-
ние колдунов, то, которое мы видели вчера вечером, и не будешь карать
смертью людей без справедливого суда.
После того как я перевел эти слова, Игнози на момент задумался и за-
тем ответил:
- Обычаи черных людей не похожи на обычаи белых, Инкубу, и они не це-
нят свою жизнь так высоко, как вы, белые. Но все же я тебе обещаю, что,
если будет в моих силах справиться с охотницами за колдунами, они не бу-
дут больше выслеживать людей и ни один человек не будет умерщвлен без
суда.
- Я верю тебе, Игнози. Ну, а теперь, когда мы решили этот вопрос, -
сказал сэр Генри, - давайте немного отдохнем.
Мы смертельно устали и тут же крепко уснули, проспав до одиннадцати
часов утра. Нас разбудил Игнози. Мы встали, умылись и, плотно позавтра-
кав, вышли погулять. Во время прогулки мы с любопытством рассматривали
кукуанские постройки и с большим интересом наблюдали быт женщин.
- Я надеюсь, что затмение все же состоится, - сказал сэр Генри, когда
мы возвращались домой.
- Если же его не будет, то всем нам крышка, - ответил я угрюмо. - Ру-
чаюсь головой, что кто-нибудь из вождей непременно расскажет королю все,
о чем мы с ними говорили, и он устроит такое "затмение", что нам не поз-
доровится.
Вернувшись к себе, мы пообедали, остальная же часть дня ушла у нас на
прием гостей. Некоторые приходили с официальным визитом, другие просто
из любопытства.
Наконец солнце зашло, и мы, оставшись одни, насладились двумя часами