- Странную историю ты рассказываешь, - недоверчиво сказал Инфадус.
- Долгие годы он провел там - был и слугой и воином, но в сердце сво-
ем хранил все, что его мать рассказывала ему о его родине. Он измышлял
способы вернуться, чтобы увидеть свой народ и дом своего отца прежде,
чем ему самому суждено будет умереть. Много лет он ждал, и вот пришло
время, когда судьба свела его с белыми людьми, которые хотели разыскать
эту неизвестную страну, и он присоединился к ним. Белые люди отправились
в путь и шли все вперед и вперед в поисках того, кто исчез. Они прошли
через пылающую пустыню, они переправились через горы, увенчанные снегом,
и достигли Страны Кукуанов и встретились с тобой, о Инфадус!
- Ты, конечно, безумен, иначе ты так не говорил бы, - отвечал старый
воин, пораженный тем, что он услышал.
- Напрасно ты так думаешь. Смотри же, что я покажу тебе, о брат моего
отца! Я Игнози, законный король кукуанов!
С этими словами он одним движением сорвал набедренную повязку и
предстал перед нами совершенно обнаженный.
- Смотри, - сказал он. - Знаешь ли ты, что это такое? - И он указал
на знак Великой Змеи, вытатуированный синей краской на его теле.
Хвост змеи исчезал в ее открытой пасти чуть-чуть повыше бедра.
Инфадус смотрел, и глаза его чуть не вылезли из орбит от изумления.
Затем он упал на колени.
- Куум! Куум! - воскликнул он. - Это сын моего брата, это король!
- Разве я не сказал тебе то же самое, брат моего отца? Встань - я еще
не король, но с твоей помощью и с помощью моих друзей, отважных белых
людей, я буду королем. Престарелая Гагула сказала правду - сначала земля
обагрится кровью, но я добавлю, что прольется и ее кровь, если она течет
в жилах этой ведьмы, потому что она убила своими словами моего отца и
изгнала мою мать. А теперь, Инфадус, выбирай. Пожелаешь ли ты вложить
свои руки в мои и помогать мне? Пожелаешь ли ты делить со мною опаснос-
ти, которые угрожают мне, и помочь мне свергнуть тирана и убийцу или не
пожелаешь? Теперь выбирай.
Старик задумался, приложив ко лбу руку. Затем он поднялся, приблизил-
ся к месту, где стоял Амбопа, или, вернее, Игнози, преклонил перед ним
колени и коснулся его руки:
- Игнози, законный король кукуанов, я согласен вложить мои руки в
твои, и я буду служить тебе до самой смерти. Когда ты был ребенком, я
качал тебя на своем колене, теперь же моя старая рука возьмется за ору-
жие, чтобы сражаться за тебя и за свободу.
- Ты хорошо сказал, Инфадус! Если я одержу победу, ты будешь первым
человеком в стране после короля. Если меня ждет поражение, ты можешь
всего только умереть, а твоя смерть и так недалека. Встань, брат моего
отца. А вы, белые люди, поможете ли вы мне? Что я могу вам предложить?
Если я одержу победу и смогу найти эти сверкающие камни, вы получите их
столько, сколько будете в состоянии унести отсюда. Но достаточно ли бу-
дет этого?
Я перевел его слова.
- Скажите ему, - отвечал сэр Генри, - что он не правильно судит об
англичанах. Богатство - хорошая вещь, и, если оно повстречается на нашем
пути, мы не откажемся от него, но джентльмен не продается за богатство.
Однако от своего имени я хочу сказать следующее. Мне всегда нравился Ам-
бопа, и что касается меня, я буду стоять с ним рядом в борьбе за его де-
ло. Я с большим удовольствием попытаюсь свести счеты с этим злобным
дьяволом Твалой. А что скажете вы, Гуд, и вы, Квотермейн?
- Что ж, - отозвался капитан, - вы можете ему передать, выражаясь
цветистым языком гипербол, от которого, кажется, в восторге все эти лю-
ди, что драка безусловно неплохая штука и радует сердце настоящего чело-
века. Поэтому, поскольку дело идет обо мне, на меня он может рассчиты-
вать. Я ставлю ему единственное условие - пусть он разрешит мне ходить в
брюках.
Я перевел оба ответа.
- Благодарю, друзья мои, - сказал Игнози, в прошлом Амбопа. - А что
скажешь ты, Макумазан? Останешься ли ты также со мной, старый охотник,
более мудрый, чем раненый буйвол?
Я почесал в затылке, слегка призадумавшись.
- Амбопа, или Игнози, - отвечал я наконец, - я не люблю революций. Я
человек мирный и даже немного трусоват (тут Игнози улыбнулся), но, с
другой стороны, я остаюсь верным своим друзьям, Игнози. Ты был верен нам
и вел себя как настоящий мужчина, и я не оставлю тебя. Но имей в виду,
что я торговец и вынужден зарабатывать на жизнь, поэтому я принимаю твое
предложение относительно этих алмазов, в случае если нам когда-нибудь
удастся завладеть ими. И еще одно: мы пришли сюда, как тебе известно, на
поиски пропавшего брата Инкубу. Ты должен помочь нам найти его.
- Я это сделаю, - отвечал Игнози. - Послушай, Инфадус, - продолжал
он, обратившись к старому воину, - заклинаю тебя священным знаком змеи,
обвившейся вокруг моего тела, скажи мне правду: известно ли тебе, чтобы
нога какого-нибудь белого человека ступала на эту землю?
- Нет, о Игнози.
- Если бы белого человека видели здесь или слышали о нем, ты знал бы
об этом?
- Конечно, знал бы.
- Ты слышишь, Инкубу? - обратился Игнози к сэру Генри. - Его здесь не
было.
- Да, да, - со вздохом проговорил сэр Генри, - это так. Я думаю, что
ему не удалось добраться сюда. Несчастный Джордж! Итак, все наши усилия
напрасны. Да будет воля господня!
- Ну, а теперь к делу, - прервал его я, желая избежать дальнейшего
разговора на эту печальную тему. - Конечно, очень хорошо быть королем по
божественному праву, Игнози, но каким образом ты намереваешься стать ко-
ролем в действительности?
- Не знаю. Есть ли у тебя какой-нибудь план, Инфадус?
- Игнози, сын молнии, - отвечал его дядя, - сегодня ночью будет вели-
кая пляска и охота на колдунов. Многих выследят, и они погибнут, и в
сердцах многих других останется горе и боль и гнев на короля Твалу.
Когда пляска окончится, я обращусь к некоторым из главных воена-
чальников, которые, в свою очередь, если мне удастся привлечь их на свою
сторону, будут говорить со своими полками. Сначала я поговорю с воена-
чальниками тайно и приведу их сюда, чтобы они могли воочию убедиться в
том, что ты действительно король. Я думаю, что к рассвету завтрашнего
дня ты будешь иметь под своим командованием двадцать тысяч копий. А те-
перь я должен удалиться, чтобы думать, слушать и готовиться. Когда окон-
чится пляска, если все мы останемся в живых, я встречусь с тобой здесь,
и мы поговорим. Знай, что в лучшем случае нам предстоит война.
В этот момент наше совещание было прервано громкими возгласами, воз-
вещавшими прибытие посланцев короля. Подойдя к двери хижины, мы приказа-
ли их пропустить, и сейчас же вошли трое гонцов. Каждый из них нес свер-
кающую кольчугу и великолепный боевой топор.
- Дары моего повелителя короля белым людям, спустившимся со звезд! -
провозгласил сопровождавший их герольд.
- Мы благодарим короля, - отвечал я. - Ступайте.
Посланцы ушли, а мы с огромным интересом принялись рассматривать дос-
пехи. Такой великолепной кольчуги нам никогда не приходилось видеть.
Звенья ее были настолько тонки, что, когда ее складывали, всю ее целиком
можно было накрыть двумя ладонями.
- Неужели эти вещи делают в вашей стране, Инфадус? - спросил я, - Они
очень красивы.
- Нет, мой господин, они дошли до нас от наших предков. Мы не знаем,
кем они сделаны. Теперь их осталось совсем мало, и только люди, в жилах
которых течет королевская кровь, имеют право их носить. Это заколдован-
ные одеяния, сквозь которые не может проникнуть копье. Тем, кто их но-
сит, почти совершенно не угрожает опасность в бою. Король или чем-то
очень доволен, или же очень страшится чего-то, иначе он не прислал бы
их. Наденьте их сегодня вечером, повелители.
Остаток дня мы провели спокойно. Мы отдыхали и обсуждали свое положе-
ние, которое, надо сказать, вселяло некоторое беспокойство. Наконец
солнце село, вспыхнули сотни сторожевых костров, и в темноте мы услышали
тяжелую поступь многих ног и лязг сотен копий - это шли полки, чтобы за-
нять предназначенное для каждого из них место и подготовиться к великой
пляске. Взошла ослепительная полная луна. Мы стояли, любуясь лунной
ночью, когда прибыл Инфадус. На нем было полное военное одеяние, и его
сопровождал эскорт из двадцати человек, который должен был доставить нас
на место пляски. По совету Инфадуса мы уже облачились в кольчуги, кото-
рые прислал нам король, причем поверх них мы надели обычную одежду. К
своему удивлению, мы обнаружили, что в них нам было легко и удобно. Эти
стальные рубашки, которые, очевидно, были когда-то сделаны для людей ог-
ромного роста, свободно болтались на Гуде и на мне, но могучую фигуру
сэра Генри кольчуга облегала, как перчатка. Затем мы пристегнули к поясу
револьверы, взяли боевые топоры, присланные нам королем вместе с кольчу-
гой, и отправились.
Когда мы прибыли в большой крааль, где утром нас принимал король, мы
увидели, что весь он заполнен людьми. Около двадцати тысяч воинов было
построено по кругу, каждый полк в отдельности. Полки, в свою очередь,
делились на отряды, между которыми были оставлены узкие проходы, чтобы
дать возможность охотницам за колдунами двигаться по ним взад и вперед.
Невозможно себе представить зрелище более грандиозное, чем это огром-
ное скопление вооруженных людей, стоящих в безупречном строю. Они стояли
в абсолютном молчании, и луна заливала своим светом лес их поднятых ко-
пий, их величественные фигуры, развевающиеся перья и гармоничные отчер-
тания их разноцветных щитов. Куда бы мы ни бросили взгляд, всюду ряд за
рядом виднелись неподвижные, застывшие лица, над которыми вздымались
бесчисленные ряды копий.
- Конечно, вся армия здесь? - спросил я Инфадуса.
- Нет, Макумазан, - отвечал он, - лишь третья ее часть. Одна треть
ежегодно присутствует на этом празднестве, другая треть собрана снаружи,
вокруг крааля, для охраны в случае, если произойдут беспорядки, когда
начнется избиение, а еще десять тысяч несут гарнизонную службу на пере-
довых постах вокруг Луу, остальные же охраняют по всей стране краали. Ты
видишь, это великий народ.
- Они очень молчаливы, - заметил Гуд.
Действительно, напряженная тишина при таком огромном скоплении живых
людей вызывала какое-то тяжелое чувство.
- Что говорит Бугван? - спросил Инфадус.
Я перевел.
- Те, над кем витает тень Смерти, всегда молчаливы, - мрачно ответил
он.
- Многие из них будут убиты?
- Очень многие!
- Кажется, - обратился я к своим спутникам, - нам предстоит при-
сутствовать на гладиаторских играх, на организацию которых не жалеют
затрат.
По телу сэра Генри пробежала дрожь, а Гуд заявил, что ему очень хоте-
лось бы, чтобы мы могли уклониться от участия в этом развлечении.
- Скажи мне, - вновь обратился я к Инфадусу, - не угрожает ли нам
опасность?
- Не знаю, мой повелитель. Думаю, что нет. Во всяком случае, не про-
являйте боязни. Если вы переживете эту ночь, все еще может обойтись бла-
гополучно. Воины ропщут на короля.
Все это время мы шли к центру свободного пространства посередине кра-
аля, где стояло несколько табуретов Направляясь туда, мы увидели другую
маленькую группу людей, приближающуюся со стороны королевской хижины.
- Это король Твала, его сын Скрагга и престарелая Гагула, и с ними
те, кто убивает. - Инфадус указал на людей, сопровождающих короля.
Их было человек двенадцать, все гигантского роста и устрашающей внеш-
ности. В одной руке каждый держал копье, а в другой - тяжелую "кэрри"
(то есть дубину).
Король опустился на табурет, стоявший в самом центре, Гагула скорчи-
лась у его ног, а Скрагга и палачи стали позади него.
- Привет вам, белые повелители! - воскликнул Твала, когда мы подошли.
- Сядьте, не тратьте напрасно драгоценного времени - ночь слишком корот-