Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Генри Р Хаггард Весь текст 802.11 Kb

Дочь Монтесумы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 69
сердцем, какое было у Монтесумы в тот злосчастный день.  Безумие  погубило
его, и, наверное, он сам понимал, что идет навстречу своей судьбе.
     Позднее,  уже  под  вечер,  я  снова  увидел  императора:  в  золотом
паланкине он направлялся во дворец, выстроенный его отцом,  Ахаякатлем,  и
расположенный шагах в пятистах от собственного дворца Монтесумы,  как  раз
напротив, по западную сторону от большого храма. Вслед за этим послышались
крики толпы, ржание лошадей, голоса вооруженных  солдат,  и  я  увидел  из
своих покоев испанцев, двигавшихся по главной улице. Сердце  мое  радостно
забилось: ведь это были христиане!
     Впереди на коне ехал,  закованный  в  богатые  доспехи,  предводитель
испанцев,  Кортес,  человек  среднего  роста,  с  благородной  осанкой   и
задумчивыми, но все подмечающими глазами. За  ним,  некоторые  верхом,  но
большей частью в пешем  строю,  двигались  солдаты  его  маленькой  армии.
Завоеватели с изумлением озирались вокруг, переговариваясь по-испански. Их
была всего горсточка, бронзовых от солнца, израненных в  битвах  и  одетых
почти в лохмотья. Глядя на этих зачастую даже плохо вооруженных  людей,  я
мог только восхищаться их непреклонным мужеством, которое проложило дорогу
сквозь тысячные толпы  врагов  и,  несмотря  на  болезни  и  беспрестанные
схватки, позволило им добраться до самого сердца империи Монтесумы.
     Рядом с Кортесом, держась рукой за его стремя, шла красивая  индеанка
в белом платье и венке из  цветов.  Проходя  мимо  дворца,  она  повернула
голову - и я тотчас ее узнал: то была моя  старая  знакомая,  Марина.  Она
принесла своей стране неисчислимые беды, но, несмотря на это, по-видимому,
была счастлива, согретая славой и любовью своего повелителя.
     Пока испанцы проходили мимо, я пристально вглядывался в  их  лица  со
смутной и злой надеждой. Конечно, смерть могла разделить нас навсегда,  но
все же я был почти уверен, что увижу среди конкистадоров  [конкистадоры  -
буквально "завоеватели" -  исторический  термин;  так  называют  испанских
наемников и авантюристов, поработивших в ХV - ХVI веках народы Центральной
и Южной Америки] своего врага. Неясный инстинкт говорил мне, что он жив, и
я знал: при первой же возможности де Гарсиа присоединится к этому походу -
запах крови, золота и грабежа должен был  привлечь  его  жестокое  сердце.
Однако среди тех, кто входил в этот день в Теночтитлан, я не увидел его.
     Ночью я встретился с Куаутемоком и спросил, как идут дела.
     - Хорошо для коршуна, который забрался в гнездо голубки, - с  горькой
усмешкой ответил принц, -  но  для  голубки  совсем  скверно.  Сейчас  мой
дядюшка Монтесума воркует там, - принц указал на  дворец  Ахаякатля,  -  и
предводитель испанцев воркует вместе с ним. Но я слышал клекот  ястреба  в
его голубином ворковании. Скоро мы увидим в Теночтитлане страшные дела!
     И он был прав. Через неделю испанцы предательски захватили  Монтесуму
и сделали своим пленником. Они держали  императора  в  предоставленном  им
дворце Ахаякатля, и солдаты стерегли его день и ночь.
     Дальнейшие события следовали одно за другим. Вожди прибрежных  племен
взбунтовались и убили нескольких испанцев. По наущению  Кортеса  Монтесума
вызвал их в Теночтитлан, а когда они явились,  испанцы  сожгли  непокорных
живьем на дворцовой площади. Но это было еще  не  все.  Самого  Монтесуму,
закованного в цепи, заставили присутствовать при казни. Император  ацтеков
пал так низко, что на него надели кандалы, словно на  обыкновенного  вора.
Тотчас после этого унижения Монтесума поклялся в верности королю  Испании,
а вскоре обманом завлек и передал в руки  испанцам  Кокамацина,  правителя
Тескоко,  задумавшего  напасть  на  захватчиков.  Затем  Монтесума  вручил
испанцам  все  накопленное  им  золото  и  все   императорские   сокровища
стоимостью в сотни и сотни  тысяч  английских  фунтов.  И  народ  все  это
терпел,  потому  что  люди  были  поражены  и   по   привычке   продолжали
повиноваться приказам своего плененного императора.
     Но когда Монтесума позволил испанцам устроить богослужение в одном ив
святилищ большого храма,  поднялся  ропот  возмущения,  и  тысячи  ацтеков
охватила безмолвная ярость. Она носилась в воздухе, ее можно было услышать
в каждом слове, и  голос  ее  был  подобен  отдаленному  рокоту  бушующего
океана. Тучи сгустились. Буря могла разразиться с минуты на минуту.
     Несмотря на все это, жизнь моя протекала по-прежнему, за  исключением
того, что теперь мне не позволяли выходить из дворца, опасаясь, как  бы  я
не  связался  каким-нибудь  способом  с  испанцами,  хотя   те   даже   не
подозревали, что ацтеки захватили и  обрекли  на  жертвоприношение  белого
человека. Кроме того, я в эти дни почтя не встречался с принцессой  Отоми.
После нашего странного объяснения в любви первая из назначенных мне невест
избегала меня, и, когда мы все же оказывались вместе  за  трапезой  или  в
саду, она говорила только о самых общих предметах  или  о  государственных
делах. Так  продолжалось  до  нашего  бракосочетания.  Я  помню,  что  оно
произошло  за  день  до  страшной  гибели  шестисот  знатнейших   ацтеков,
собравшихся по случаю празднества в честь Уицилопочтли.
     В день моей свадьбы мне воздавали величайшие почести, как  настоящему
богу. Самые высокопоставленные  люди  города  приходили  на  поклонение  и
окуривали меня ароматами, так что под конец я почувствовал тошноту от всех
этих фимиамов.
     Несмотря на то что страна  была  охвачена  горем,  жрецы  по-прежнему
неукоснительно  выполняли  все  обряды,  и  жестокость  их  нисколько   не
уменьшилась. На меня возлагали большие надежды, люди верили, что,  принеся
меня в жертву, они отвратят от себя гнев богов, потому что я в  их  глазах
был одним ив теулей.
     На  закате  в  мою   честь   было   устроено   роскошное   пиршество,
продолжавшееся более двух  часов.  По  окончании  его  все  присутствующие
поднялись и хором начали меня славить:
     - Слава тебе, о Тескатлипока! Да будешь ты счастлив здесь, на  земле,
и да будешь ты счастлив там, в Доме Солнца! Когда ты придешь туда, вспомни
о нас! Вспомни, что мы почитали тебя, вспомни, что мы  отдавали  тебе  все
наилучшее, и прости нам наши грехи. Слава тебе, о Тескатлипока!
     Затем вперед выступили двое знатных  старейшин  и,  засветив  факелы,
провели меня в великолепную залу, где я до этого ни разу не  бывал.  Здесь
они переодели меня в еще более  роскошный  наряд  из  тончайшей  хлопковой
ткани с вышивками из сверкающих перьев колибри. На  голову  мне  возложили
венец из цветов, а на шею и на запястья - изумрудное ожерелье и браслеты с
каменьями невиданной величины и ценности. В этом  наряде,  который  больше
подошел бы какой-нибудь красотке, я чувствовал  себя  самым  разнесчастным
щеголем...
     Когда мое облачение было завершено, все факелы внезапно погасли, и на
мгновение  воцарилась  тишина.  Затем  издалека  донеслись  приближающиеся
женские голоса: девушки пели свадебную песню,  по-своему  очень  красивую,
однако я затрудняюсь ее описать.
     Песня кончилась. В темноте слышалось теперь только шуршание  одежд  и
тихий шепот. Но вот из мрака прозвучал мужской голос:
     - Вы здесь, избранницы неба?
     - Мы здесь, - откликнулся женский голос. Мне показалось, что это была
Отоми.
     - О девы Анауака! - снова заговорил из темноты незримый человек. -  О
Тескатлипока, бог среди богов! Внимайте мне! Вам,  девы,  оказана  великая
честь. Небо вас наделило  знатностью,  добродетелями  и  красотой  четырех
великих богинь, и небо  избрало  вас  в  спутницы  великому  богу,  вашему
создателю и властелину, соизволившему посетить нас на короткий срок, после
которого он возвратится в свой дом, в Обиталище Солнца. Будьте же достойны
этой чести! Угождайте ему и ублажайте  его,  чтобы  он  снизошел  к  вашим
ласкам и, когда настанет час возвращения на небеса, унес  с  собой  добрую
память и самые лучшие мысли о вашем  народе.  В  этой  жизни  вам  недолго
придется быть рядом с ним, ибо  дух  его,  подобно  птице  в  клетке,  уже
расправляет крылья и скоро вырвется из темницы плоти, чтобы нас  покинуть.
Близок день, когда он вновь обретет свободу! Если вы  захотите,  одной  из
вас будет дозволено последовать за ним в  его  светлый  дом  и  вознестись
вместе с ним в Обиталище Солнца. Но я говорю вам всем,  последуете  вы  за
ним или останетесь здесь, чтобы оплакивать его  до  конца  своих  дней,  -
любите его и ублажайте его, будьте с ним нежны  и  приветливы,  иначе  вас
ожидает кара и в этой жизни и в той, иначе гнев небес  будет  преследовать
вас и весь наш народ. А тебя,  о  Тескатлипока,  мы  просим  принять  этих
девушек,   наделенных   именами    и    достоинствами    своих    небесных
богинь-покровительниц, ибо они знатнее и прекраснее всех  дев  Анауака,  а
одна из них - дочь нашего императора. Конечно, все они не совершенны,  ибо
истинное совершенство возможно только в твоем небесном царстве. Здесь  нет
совершенных женщин, и они лишь тени, лишь воплощения высоких богинь, твоих
настоящих жен. Увы, мы отдаем тебе самое лучшее, и у нас нет иного. Но  мы
надеемся, что, когда ты покинешь нас, ты не будешь думать плохо о женщинах
этой страны и благословишь их с высоты,  ибо  у  тебя  останутся  приятные
воспоминания о тех, которые на земле были названы твоими женами.
     Голос умолк, затем зазвучал снова:
     - Женщины, именами всех богов и вашими божественными именами -  Хочи,
Хило, Атла, Клихто [Хочи - вероятно, Хочикецаль, или Шоцикецаль,  -  "перо
цветка", богиня  цветов;  Хило  -  Хилонен,  или  Шилонен,  "мать  молодой
кукурузы"; Атла - по-видимому, Тласолтеотль - "богиня грязи", мать  земли;
значение последнего имени - Клихто  -  выяснить  не  удалось,  потому  что
транскрипция автора, к тому же сокращенная, крайне неточна] - соединяю вас
с нашим создателем Тескатлипокой на все время его пребывания на земле! Бог
воплощенный, создавший вас, берет вас в жены! Да будет завершен  обряд,  и
да будет счастлив ваш брак. Но знайте - радость ваша не  вечна!  Взгляните
сейчас на то, что грядет впереди!
     Едва отзвучали эти слова, в дальнем конце  зала  вспыхнуло  множество
факелов, озарив ужасающую сцену. Там, на жертвенном камне, лежал  человек.
Я до сих пор не знаю, что это было - живой человек или восковая фигура, но
либо он был раскрашен, либо слеплен из воска, потому что кожа у него  была
светлая, как у меня. Пять жрецов держали его за руки, за ноги и за голову,
а шестой стоял  над  ним,  сжимая  двумя  руками  обсидиановый  нож.  Жрец
взмахнул ножом, и, когда лож, сверкая, начал опускаться, все факелы  вдруг
погасли. Послышался глухой удар, протяжный стон прозвучал  из  темноты,  и
все стихло.
     Но вот невесты снова затянули свадебную песню, однако после того, что
я видел и слышал мгновение назад, даже этот странный, дикий и нежный напев
уже не мог меня взволновать.
     Они пели в темноте все громче  и  громче,  пока  в  дальнем  углу  не
загорелся один факел, потом второй, еще и еще, но я так и не заметил,  кто
их зажигал. Наконец весь зал был залит ярким светом. Алтарь, жертва, жрецы
- все исчезло. Мы остались одни - я и четыре моих жены.
     Это были высокие красивые женщины, облаченные в белые одежды  невест,
украшенные цветами и драгоценными каменьями. На лбу у каждой был  начертан
символ одной  из  четырех  богинь,  и  воистину  Отоми,  самая  статная  и
прекрасная из  всех,  казалась  настоящей  богиней.  Одна  за  другой  они
подходили ко мне, с улыбкой преклоняли колени и говорили, целуя мне руки:
     - Я избрана, чтобы стать на время  твоей  женой,  о  Тескатлипока.  Я
счастливейшая из жен. Пусть сделают добрые боги так, чтобы  я  понравилась
тебе и ты полюбил меня так же сильно, как я почитаю тебя!
     Проговорив эти слова, девушка отходила в сторону,  чтобы  не  слышать
того, что будет говорить другая.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 69
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама