- У меня просто предчувствия. Не могу назвать их добрыми, или
недобрыми, - он пожал плечами и ловко перебрался на переднее сидение рядом
со мной. - Не теряй силы, чтобы получить от меня ответы на твои вопросы. У
меня нет никаких ответов. Но через несколько дней они будут у нас обоих...
Слушай, Макс, ты мне вот что скажи: ты имеешь хоть приблизительное
представление, сколько ты проехал за ночь? Мне хотелось бы знать, где мы
находимся.
- Сейчас прикинем, - кивнул я. - Мы уехали из "Наперстка Вурдалака"
примерно через час после полуночи - так?
- Верно, - авторитетно подтвердил он.
- А рассвет наступил часа два назад. Ехал я со скоростью от ста до ста
тридцати миль в час. Вот и считай.
- Значит мы удаляемся от Авалы в течение девяти часов и проехали никак
не меньше тысячи миль, - в его голосе мне почудились недоверчивые нотки: - А
мы уже проезжали мимо большого города?
- Не знаю, большой он там, или нет, но вскоре после рассвета я видел
довольно высокую городскую стену по левую руку от дороги...
- Значит мы уже миновали Дуалонни. Это кажется мне самым настоящим
чудом, Макс. Но ты наверное очень устал вести амобилер, - сочувственно
добавил он.
- "Устал" - это еще слабо сказано, - согласился я. И не удержался от
ехидной улыбки: - Впрочем, после беседы с сэром Джуффином ко мне пришло
второе дыхание, так что засыпать за рычагом я пока не собираюсь. Но в скором
времени я действительно перестану быть надежным возницей. Было бы неплохо
найти какую-нибудь уютную маленькую гостиницу, позавтракать по-человечески,
привести себя в порядок и поспать заодно... Хотя поспать-то я как раз могу и
на заднем сидении. Но за пять минут в маленьком бассейне с теплой водой я бы
душу продал!
- Душу? Забавно! - неожиданно оживился Шурф. - Но я не думаю, что в
этих местах тебе удастся найти покупателя на товар, само существование
которого нуждается в доказательстве... Впрочем, это и ни к чему: выполнить
твое желание легче легкого. На этой дороге немало трактиров и гостиниц.
- Что-то я до сих пор ни одного не заметил, - буркнул я.
- И хвала Магистрам! Это свидетельствует о том, что ты все-таки
смотришь на дорогу, а не по сторонам. Здешние трактиры окружены густыми
садами, как и все дома в этой части Гугланда, а вывески не отличаются ни
размерами, ни яркостью. На такой скорости их трудно заметить. Но я уверен,
что разгляжу следующую вывеску, если ты поедешь хоть немного медленнее.
- Ладно, тогда командуй, - кивнул я, сбавляя скорость.
- Ну вот, например, - через несколько минут сказал Шурф. - "Пьяная
пумба" - судя по названию, здесь останавливаются разве что местные фермеры
по дороге на ярмарку в Нумбану.
- А что такое "пумба"? - оживился я.
- Овощ, - лаконично объяснил он. И с сомнением спросил: - Будем
завтракать здесь, или поищем что-нибудь поприличнее?
- Здесь - если у них есть хоть один маленький бассейн, - кивнул я. -
Или просто какое-нибудь корыто с горячей водой... Грешные Магистры, как
низко я пал, да?
- Просто ты очень устал, - великодушно отозвался Шурф. - Но учти: спать
здесь я тебе не дам. Уляжешься на заднем сидении... Заодно поймешь, какая у
тебя непоседливая собака - истинное наказание для человека, который пытается
заснуть!
Друппи тихонько тявкнул из-под заднего сидения - не то виновато, не то
обиженно, и мы свернули на узкую подъездную дорожку, терявшуюся среди
вечнозеленых дебрей старого запущенного сада, мокрого - не то от недавнего
дождя, не то от утренней росы.
"Пьяная пумба", как и предсказывал мудрый сэр Шурф, отнюдь не являлась
заведением, которое подошло бы для выездной сессии какого-нибудь
"Королевского клуба". Скажу больше: даже для дружеской вечеринки студентов
Королевской Высокой Школы она не очень-то годилась. Маленькое помещение, в
центре которого стоял длинный стол, рассчитанный на дюжины две персон, и
узкие деревянные скамьи. За этим столом клевал носом один-единственный
посетитель в видавшем виды сером лоохи - не то в ожидании заказа, не то
просто поспать зашел - не разберешь... Впрочем, оказалось, что кроме этого
"банкетного зала" в трактире имеются еще две крошечных комнаты, в каждой из
которых было по одному небольшому столику - именно то, что нам требовалось.
Хозяйка трактира, добродушная румяная старушка в таком пестром лоохи, что у
меня при взгляде на нее начинали слезиться глаза, охотно разрешила мне
воспользоваться ее ванной - никаких бассейнов здесь отродясь не водилось.
Шурф от водных процедур решительно отказался, заявив, что предпочитает
подождать, пока мы не доберемся до Гуригги - там, дескать, можно отыскать
гостиницу с несколькими бассейнами в одном номере. Я же был не столь
привередлив: в свое время мне приходилось довольствоваться куда меньшим. Так
что через четверть часа я вернулся за стол с мокрой головой, в чистой скабе
и в приподнятом настроении.
- Вот теперь я похож на человека! - гордо сообщил я Шурфу, который уже
приступил к завтраку.
- Да, вполне, - невозмутимо согласился он. - Но для полного сходства с
живым человеческим существом тебе все-таки следует выспаться.
- Сделаем! - торжественно пообещал я, налегая на "уттарийский боевой
омлет" и сине-зеленые каравайчики из Дуалонни - еще теплые и божественно
вкусные, невзирая на несколько неуместный цвет.
Через полчаса мы покончили с сомнительного достоинства "деревенской
камрой" и изумительными пирожками с болотным медом, расплатились с хозяйкой
и отправились в путь. Шурф что-то неодобрительно пробурчал насчет моей все
еще мокрой после купания головы - иногда мне начинает казаться, что этот
парень меня усыновил! - но я решил проблему профилактики простудных
заболеваний просто: свернулся клубочком на заднем сидении нашего амобилера и
укрылся одеялом с головой, так что стал похож на сверток с багажом. Друппи
даже испуганно заскулил поначалу, когда увидел, во что превратился его
хозяин. Впрочем, успокоить его оказалось проще простого: стоило развернуть
пакет с остатками вчерашнего окорока из "Наперстка", и мой мудрый пес сразу
решил, что в мире есть куча куда более интересных вещей, чем тщетное
беспокойство о моей участи.
Я сразу же провалился в сон - прежде, чем наш амобилер тронулся с
места. Я спал жадно, иначе не скажешь: с такой жадностью дорывается до воды
путник, несколько дней проскитавшийся по раскаленной пустыне. Но проснуться
мне пришлось куда раньше, чем я был готов это сделать: на меня упало что-то
маленькое, но чертовски тяжелое. Хвала Магистрам, во сне я закрыл голову
рукой, поэтому синяку теперь предстояло появиться на предплечье, а не под
глазом - и на том спасибо! За этим ударом последовало еще несколько, правда,
не столь сильных.
- Что это, Шурф? - пытаясь стряхнуть с себя остатки сна, спросил я.
Черт, до сих пор я никогда не задумывался о том, что отсутствие верха -
скорее серьезный недостаток конструкции, чем очаровательное достоинство
современных амобилеров!
- Это град, - невозмутимо ответил Лонли-Локли. Одной рукой он управлял
амобилером, а другой ловко отбивался от многочисленных градин. Мне
показалось, что сражение пока протекает успешно: круглые ледяные шарики не
могли добраться до его макушки, как ни старались. - Это очень интересный
град, Макс, - сдержанно добавил он. - Если ты поднимешь голову, то увидишь,
что прямо над нами плывет крошечная тучка - чуть больше, чем наш амобилер.
Я тут же задрал голову и обомлел: крошечная тучка действительно имела
место. Скажу больше: она зависла всего в нескольких метрах над нами, что
совершенно не укладывалось в мои представления о возможностях туч.
- Я уже пробовал убрать эту тучу - ничего не получается, - сообщил мне
Лонли-Локли. - Впрочем, я догадываюсь, откуда она взялась.
- Откуда?
- А ты сам не догадываешься? Сегодня утром я основательно испортил
настроение сэру Джуффину Халли. Насколько я успел его изучить за время
нашего знакомства, сэр Джуффин - человек весьма властный и темпераментный,
но мудрый. И я не удивляюсь, что в данной ситуации он решил ответить тем же:
немного испортить нам поездку и получить удовольствие от этой маленькой
мести. Это действительно гораздо разумнее, чем затаить обиду, верно?
- Думаешь, это Джуффин? - недоверчиво спросил я.
- Почти уверен. Эта туча, сам видишь, не похожа на обыкновенное
природное явление: она следует за нашим амобилером, словно ее привязали.
Понятно, что это - чья-то ворожба. А если я до сих пор ничего не смог
поделать с этой тучей, значит ворожит очень могущественный колдун...
Несколько увесистых градин тем временем прогулялись по моей спине. Я
поморщился от боли и почти машинально сложил пальцы левой руки для щелчка.
Через мгновение мой Смертный Шар, крошечная шаровая молния ярко-зеленого
цвета разорвала обнаглевшую тучу на клочки.
- Вот, собственно, и все! - гордо сказал я.
- Рано радуешься, - флегматично заметил Шурф. - Я ее уже несколько раз
испепелял, но через несколько секунд туча появляется снова.
"Какой ты грозный, сэр Макс - хоть в обморок падай! - в моем сознании
тут же зазвучала Безмолвная речь нашего шефа. - Что ты сделал с моей
маленькой тучкой, бездушный сэр Вершитель?"
Безмолвная речь вообще-то плохо передает эмоции собеседника, но на сей
раз я почувствовал: Джуффин был доволен, как кот, добравшийся до клетки с
канарейками.
"Это что, действительно ваши проделки? - изумленно спросил я. - Но
зачем вы это сделали? Не хочу быть невежливым, но ничего, кроме слово
"свинство" мне в голову не приходит. Я всю ночь вел амобилер, проехал тысячу
миль, если не больше, и только-только прилег, чтобы заснуть, а на меня сразу
посыпались ваши градины..."
"Все, считай, что ты меня разжалобил! - отозвался Джуффин. - Но
вообще-то, я не собирался тебя обижать, бедняга: эта замечательная тучка
была моим личным подарком сэру Шурфу. Я постарался сделать так, чтобы
большая часть градин падала именно на него..."
"Ничего, "меньшей части" оказалось вполне достаточно! - заверил его я.
- Если учесть размеры градин, мне хватило бы и одной, а их было не меньше
дюжины."
"Ладно, больше не буду, - пообещал шеф. - Спи спокойно."
"Точно больше не будете?"
"Если сказал: не буду - значит, не буду, - подтвердил он. - Мое
настроение уже вполне исправилось, а больше ничего и не требовалось!"
"А что, наш отъезд действительно испортил вам настроение? - недоверчиво
спросил я. - Если честно, я думал, что вам все уже давным-давно по фигу, в
том числе и дурацкие выходки ваших сотрудников!"
"Я не такой уж мудрый, Макс, - весело объяснил мой шеф. - Просто я умею
казаться мудрым и равнодушным - да каким угодно! Разумеется, я мог сделать
вид, что своевольная выходка сэра Шурфа мне до одного места. Но иногда надо
давать себе порезвиться - почему бы и нет?!"
"В конце концов, эта маска ничем не хуже любой другой", - задумчиво
согласился я.
"Экий ты мудрый! - обрадовался шеф. - Вижу, что стук градин по темени
пошел тебе на пользу... Ладно уж, досыпай, несчастная жертва чужих безумств!
И передавай привет сэру Шурфу. Скажи ему, что у меня больше нет к нему
никаких претензий."
- Тебе привет от нашего шефа, - меланхолично сказал я Шурфу. - Ты
угадал: это действительно была его тучка. Он счастлив, как весенняя птичка.
- Значит, града больше не будет, - одобрительно кивнул Лонли-Локли. -
Что ж, это замечательно. Меня несколько утомила необходимость защищаться от
градин.
- Пусти меня за рычаг, - вздохнул я, нашаривая в своей дорожной сумке