осчастливить разве что владельца соседней фермы... А получил я его от
человека, которого ни разу в жизни в глаза не видел, так что требовать от
тебя соболезнований было бы несколько фальшиво. Если они кому-то и нужны,
так это Хельне, поскольку умер ее двоюродный дед, Хурумха Кутык... впрочем,
насколько я знаю, она никогда не была особо дружна с его семьей.
- Но почему он завещал тебе свое имущество?
- Не знаю. Тем не менее, каждый покойник имеет право на уважительное
отношение к его последней воле... особенно если он не поленился стать
призраком, чтобы лично высказать свои пожелания.
- Стоп! - решительно сказал я. - Поскольку я ничего не понимаю... Сэр
Шурф, а можно все по порядку? Не такая уж у меня гениальная голова, скорее
наоборот...
- Да, к сожалению, - спокойно согласился он. - Впрочем, мне и самому
больше нравится излагать все по порядку. Начать, пожалуй, следует с того,
что моя жена родом из Графства Хотта. Впрочем, ее родители переехали в
Соединенное Королевство, когда она была еще маленькой девочкой. Сначала они
поселились в Графстве Вук, потом переехали в Ландаланд, а Хельна оказалась в
Ехо, когда поступила в Университет, да так здесь и застряла.
- Не знал, что она у тебя - университетская девочка, - уважительно
сказал я.
- Разве? Странно, вообще-то, такие вещи заметны с первого взгляда, -
пожал плечами Шурф. - Впрочем, она училась там в самом начале Эпохи Кодекса,
а потом дюжины две лет работала в "Королевском Голосе" у сэра Рогро, пока не
решила, что сидеть в моей гостиной и писать стихи гораздо приятнее, чем
каждое утро ходить на службу в редакцию...
- Так леди Хельна еще и стихи пишет? - изумился я.
- Да, и неплохие, - равнодушно отозвался Шурф. Мне показалось, что
стихи леди Хельны были несколько не в его вкусе, и только врожденное чувство
объективности вынуждало его отдавать ей должное.
- А она мне никогда мне об этом не говорила. - печально сказал я.
- Вы еще не настолько близкие друзья, - рассудительно заметил Шурф. -
Если бы Хельна хотела иметь побольше слушателей, она бы просто ходила в
"Трехрогую луну" и очень быстро стала бы популярной личностью в этой среде,
я тебя уверяю! Но таинственность и молчание пока кажутся ей более
привлекательными, чем популярность... Впрочем, если ты будешь время от
времени навещать ее на протяжении лет тридцати - сорока, она непременно
посвятит тебя в свой маленький секрет.
- Лет тридцать - сорок, говоришь? Круто! - растерянно отозвался я. -
Ладно, если человек хочет скрывать от моих ушей свои шедевры - ее право!
- Об этом мы можем поговорить позже, - мягко напомнил мне Шурф. -
Уверяю тебя, что поэтические опыты Хельны не имеют никакого отношения к
истории о наследстве, которое я получил.
- Да, конечно, - виновато кивнул я.
- И вообще, личная история моей жены в данном случае не представляет
для нас никакого интереса, - Шурф встал, прошелся по комнате, потом уселся
на свой нежно любимый подоконник, сделал едва заметный, но решительный жест
рукой, как бы закрывая тему, и продолжил: - Некоторого внимания заслуживает
только тот факт, что в свое время родители Хельны покинули Графство Хотта не
просто так, а потому что повздорили со своими многочисленными
родственниками. Подробностей я не знаю, поскольку никогда не интересовался
историей ее семьи. И не заинтересовался бы, если бы сегодня ночью в моей
спальне не появился призрак ее двоюродного деда. Признаюсь тебе честно,
Макс: уже давно я не имел столь веского повода для удивления. Обычно у
призраков хватает ума, чтобы обходить меня стороной. Но покойный господин
Хурумха Кутык оказался исключением. Впрочем, надо отдать ему должное: мой
гость вел себя вежливо и предупредительно, что совершенно не свойственно
призракам. Он начал с того, что представился, а потом долго и обстоятельно
высказывал свое удовольствие по поводу нашей встречи. Для жителя Графства
Хотта старик превосходно воспитан, надо отдать ему должное...
- И что дальше? - нетерпеливо спросил я, поскольку Шурф умолк -
очевидно, принялся размышлять о достоинствах благовоспитанного призрака.
- Господин Хурумха Кутык сказал мне, что он очень обрадовался, узнав,
что его родственница устроилась в столице Соединенного Королевства, да еще и
вышла замуж за "могущественного колдуна"... Ну, сам понимаешь, в его речи
было множество комплиментов, которые вежливые люди нередко говорят друг
другу при знакомстве. Признаться, я был почти уверен, что сейчас старик
поведает мне печальную историю своей смерти и попросит отомстить его
обидчикам. Я знавал многих призраков, которых интересовала месть и ничего
больше... Но он не завел речь о мести. Просто сообщил, что решил завещать
мне все свое имущество. Не Хельне, а именно мне. Дескать, Хельна - его
любимая внучка, но ему не хотелось бы, чтобы на ее голову обрушилась
неприязнь остальных родственников, поэтому он выбрал именно меня. Сей
господин мудро рассудил, что я - чужой человек, и мне нет дела до того, как
отнесутся ко мне его многочисленные наследники, не упомянутые в завещании.
Потом он отдал мне завещание - самое настоящее, что само по себе странно,
поскольку призраки редко обладают счастливой способностью передавать живым
материальные вещи - и исчез.
- Но почему он просто не прислал завещание по почте? - удивленно
спросил я. - Она-то, хвала Магистрам, работает! Зачем ему понадобилось
зловеще возникать из темноты в глубине твоей спальни? Неужели все мертвецы
любят дешевые эффекты?
- Очень может быть. Не так уж много развлечений у мертвых! Кроме того,
я полагаю, что призраку довольно затруднительно иметь дело с работниками
почтового ведомства - сказал Шурф. - Как бы то ни было, но теперь мне
придется отправиться в Графство Хотта за наследством...
- Оно тебе надо? - сочувственно спросил я. - Ты и без того богат, сэр
Тайный Сыщик. У нас с тобой до неприличия большое жалование, которое даже
такому моту как я обычно девать некуда... Одной фермой в Графстве Хотта
больше, одной меньше - какая тебе разница?
- Разумеется, мне не нужна эта ферма, - пожал плечами Шурф. - Особенно
если учесть, сколько сил и средств мне придется потратить, чтобы привести ее
в надлежащий вид - не могу же я владеть помещением, вид которого внушает мне
глубокое отвращение! Но видишь ли, Макс, я - человек, который по роду своих
занятий постоянно имеет дело со смертью...
Я с трудом сдержал ехидную улыбку: подобное заявление в устах Мастера
Пресекающего ненужные жизни дорогого стоит!
- Именно поэтому я знаю о смерти и мертвых немного больше, чем прочие,
- невозмутимо продолжил Шурф. - В частности, я знаю, что последнее желание
умершего - вещь почти священная. Живые часто оставляют их без внимания, и
заставляют мертвецов по-настоящему страдать, погружаясь в пучину
мучительного беспокойства, которое разрушает их хрупкий шанс на иную жизнь -
там, за чертой... Можешь мне поверить: убить человека - куда меньшее зло,
чем не исполнить просьбу его призрака!
- Правда? - я поежился: от таких разговоров мне всегда становится не по
себе, словно моя непоседливая смерть тут же появляется где-то поблизости,
чтобы принять участие в дискуссии, или просто законспектировать несколько
заслуживающих внимания тезисов.
- Неужели ты полагаешь, что я стал бы намеренно вводить тебя в
заблуждение, рассуждая о вещах, в которых ничего не понимаю? - удивился
Шурф.
- Нет, конечно, - вздохнул я. - Ладно, я уже понял, что ты просто
обязан вступить во владение этой грешной фермой на окраине Мира...
- Графство Хотта - отнюдь не окраина Мира, можешь мне поверить, - сухо
сказал он.
- О'кей, Графство Хотта - центр Вселенной и очаг мировой культуры,
заодно, - фыркнул я. - И ты - счастливый владелец алмазного дворца в этом
раю, это я уже понял. Чего я не понял: я-то тебе зачем понадобился? Или он и
мне что-то завещал, этот замечательный призрак?
- Тебе? Нет, Макс, тебе он ничего не оставил, - мне показалось, что
Шурф сказал это с неподдельным сочувствием. - Боюсь, что этот покойный
господин даже не подозревает о твоем существовании.
- Тогда что? - я почувствовал, как загрохотало о ребра мое чуткое
второе сердце. Первое немного подумало и вдруг присоединилось к своему
истеричному близнецу. Я уже знал, что он мне сейчас скажет. Странно было
другое: какого черта я так разволновался?! Прогулка в Графство Хотта - это
не путешествие в другой Мир... да, собственно говоря, мне не следовало так
волноваться даже если бы речь действительно зашла о путешествии в другой Мир
- по крайней мере, официально считается, что я давным-давно должен был
привыкнуть!
- Тебе не кажется, что ты несколько засиделся в Ехо, Макс? -
невозмутимо спросил Шурф. Меня позабавило выражение его обычно неподвижной
физиономии, строгое и сочувственное одновременно. Обычно с таким лицом
умудренные опытом мужчины приходят к непутевому младшему братцу, чтобы в
очередной раз попытаться убедить его взяться за ум и покончить с
наркотиками.
- Засиделся? - удивленно переспросил я. - Еще года не прошло с тех пор,
как я вернулся из Гугланда2. Даже если
придерживаться официальной версии, каковая гласит, что я ездил только в
Гугланд и никуда больше...
- Я знаю, - отмахнулся Лонли-Локли. - Знаю все, что ты собираешься мне
сказать. Но факт остается фактом: ты засиделся в Ехо. За все это время всего
одно путешествие в Хумгат, да и то... Нельзя назвать его слишком осознанным,
согласись!
- Твоя правда, - я невольно улыбнулся, вспомнив, нашу с Джуффином
совместную идиотскую выходку. Честно говоря мне до сих пор было трудно
расценивать свой поход за мертвым Йонги Мелихаисом как дань разумной
необходимости... ну да ладно!
- Ты даже на Темной Стороне за все это время ни разу не был, -
безжалостно добавил Шурф.
Я открыл было рот, чтобы сказать ему, что для походов на Темную Сторону
просто не было никакой нужды, а потом захлопнул свой словоохотливый
"автоответчик", поскольку и сам прекрасно понимал, что в делах такого рода
настоящей "нуждой" является внутренняя потребность, а ее у меня
действительно не было. После моего возвращения из Гугланда сэр Джуффин
насмешливо сказал мне: "только не вздумай вообразить себя нормальным
человеком с удавшейся личной жизнью!" - и я глубокомысленно покивал. Но надо
отдать должное проницательности шефа: именно этим я с тех пор и занимался. Я
играл в "нормального человека с удавшейся личной жизнью", вживался в его
образ по системе Станиславского и вполне мог претендовать на "Оскара" за
"лучшую мужскую роль". Только давешняя выходка с превращением в "бога
Анубиса" была счастливым исключением из этого правила, но я отлично понимал,
что ни в коем случае не стал так рисковать, если бы Джуффин не припер меня к
стенке своим на скорую руку сфабрикованным заявлением, что без моего
героического подвига этот прекрасный Мир немедленно рухнет...
- Да, пожалуй, я действительно засиделся на одном месте, - улыбнулся я.
- Так мило с твоей стороны, сэр Шурф, что ты мне об этом напомнил! И что ты
предлагаешь? Небольшую экскурсию в Графство Хотта? А наш шеф не грохнется в
обморок, когда узнает, что мы с тобой смылись на каникулы?
- Насколько я знаю, сэр Джуффин Халли не подвержен обморокам, - без
тени улыбки заметил Шурф.
- Думаешь, он нас отпустит? - с некоторым сомнением спросил я. - У тебя
хоть какая-то отмазка есть: сэр Джуффин любит делать вид, что с большим