Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1149.97 Kb

Болтливый мертвец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 99
решился  осчастливить  человечество своими дурацкими мемуарами, - усмехнулся
Джуффин.
     -  Что?  Ты решился  потревожить меня из-за мелочного чувства  обиды? -
возмутился  Йонги. - Не забывай, Джуффин: я умер. Ты не можешь посадить меня
в Холоми. Ты даже убить меня не можешь.
     - Ну  тут  ты  как  раз  ошибаешься, - ухмыльнулся  Джуффин. -  Позволь
представить тебе  этого молодого человека, моего заместителя. Его зовут  сэр
Макс,  и у него есть  хобби:  в свободное  от работы  время  парень  обожает
превращаться в  гадкого  злого  зверя, который скитается по  тропам мертвых.
Настоящее чудовище! К тому же он питается ребятами вроде тебя - я не одобряю
его вкус, но ничего не могу с этим поделать: у каждого  свои предпочтения...
Кстати, сегодня он  не съел тебя исключительно  из уважения ко мне: я сказал
этому трепетному юноше, что соскучился за старым приятелем.
     - Ты блефуешь, Джуффин, - нерешительно сказал Йонги. -  Не может  быть,
что...
     - Может! - жизнерадостно возразил Джуффин. - А как ты думаешь, кто тебя
сюда притащил? Неужели не узнаешь?
     Йонги  покосился на меня с ужасом и отвращением. Впрочем, в его глазах,
пугающе  живых  и  выразительных  на  совершенно   плоском  лице,  теплилось
некоторое недоверие: надежда умирает последней.
     - Не хочу  вас расстраивать, - равнодушно  сказал я, - но это правда. -
Повернулся к Джуффину и  лениво  спросил: - Сэр, вы  уверены,  что  из вашей
беседы выйдет толк? А то  у  меня все  тело зудит - просит превращений. Да и
жрать охота... Вы же обещали!
     -  Обойдешься,  - сурово ответствовал Джуффин, -  только твоих дурацких
превращений мне сейчас не хватало! Все удовольствия откладываются  на потом.
Пошли  курьера в  "Обжору", если так неймется.  Думаю, Жижинда  уже  встала.
Аппетит ты себе не перебьешь, не переживай: сэр  Йонги  неплохо пойдет после
омлета... И вообще, дай мне спокойно поболтать со старым приятелем.
     - Но мы же  договаривались:  если  он  не захочет  вам помогать, я  его
забираю. А он не захочет, это видно невооруженным глазом.
     - Ага, ты же у нас самый главный знаток человеческих душ! - фыркнул мой
шеф. - Можешь давать платные консультации всем желающим!
     - Начинается! - сварливо сказал я. - Как в Хумгат за мертвецами ходить,
так "сэр Макс, пожалуйста", а как пожинать плоды своих трудов скорбных - так
"сам дурак"!
     - Правильно! - обрадовался Джуффин. - Именно так и обстоят дела. Ты все
очень верно подметил!
     Мы  сами  не  заметили,   как  вошли  во  вкус  и  совершенно  искренне
препирались, временно забыв о  перепуганном Йонги. Оказалось,  что  мы очень
верно  выбрали  метод  убеждения:  пока  Джуффин  честно  рассказывал своему
бывшему соратнику, как обстоят дела, тот думал, что его просто пугают, а вот
на наш  любительский спектакль  купился с потрохами - если  они у него были,
эти самые потроха, в чем я здорово сомневаюсь...
     - Так  это  был  он?  - несчастным  голосом спросил  Йонги.  Джуффин не
ответил,  поскольку был  ужасно занят:  пытался придать своей,  и  без  того
вполне злодейской, физиономии совсем уж кровожадное выражение.
     -  Джуффин,  не  молчи!  -   настаивал  Йонги.  Его  глубокий,  отлично
поставленный голос сорвался на  испуганный фальцет. - Я тебя  спрашиваю: это
действительно  был твой  кошмарный  заместитель  - тот  жуткий тип с головой
вурдалака?
     -  Я тебе уже сказал,  что это был  сэр Макс, -  равнодушно откликнулся
Джуффин, - а ты почему-то не поверил... Впрочем, это не важно. Не обращай на
него внимания - ты  же слышал: я  не  собираюсь тебя ему отдавать, пока мы с
тобой не побеседуем...
     - А потом?! - Взвыл Йонги.
     Я был готов  зааплодировать: его реакция превосходила  мои самые смелые
ожидания.
     - Потом?  Не знаю, - все  так же безучастно ответил ему  Джуффин. - Все
зависит от результатов нашей беседы, Йонги.
     - Чего ты от меня хочешь? - угрюмо спросил он.
     - Очень хороший вопрос! - обрадовался мой шеф. - С него-то и надо  было
начинать. Все лучше, чем читать мне лекции о живых и мертвых - я не любитель
слушать чужие рассуждения на вольную тему, ты же меня знаешь! - он ненадолго
умолк, покинул подоконник, на котором только  что восседал, подошел к нашему
пленнику, внимательно его  осмотрел, удивленно  покачал  головой  - дескать,
бывают же чудеса на свете! -  уселся в свое кресло и продолжил: - Ты здорово
нагадил напоследок, Йонги.  Проблема даже не в  том, что ты  испортил  жизнь
людям, с  которыми тебя объединяло общее дело -  я всегда знал, что тебе  не
свойственно  чувство  солидарности,  и  давно  смирился  с  этим прискорбным
фактом. Плохо  другое:  твои дурацкие, ты уж  прости меня, мемуары поставили
под угрозу само существование нашего Мира.
     - Не выдумывай, Джуффин, - сердито сказал Йонги.
     - А я и не выдумываю...
     Дальше я уже не слышал: их голоса звучали где-то далеко, а я с пугающей
скоростью уплывал в теплое темное море сна без сновидений  - сам не заметил,
как это случилось.
     -  Пора просыпаться, душа  моя!  - Жизнерадостный голос шефа  вызывал у
меня искреннее  отвращение, равно как и веселенький солнечный свет за окном.
Все-таки я ужасно  не выспался, спать так мало - даже хуже, чем ничего! Но я
сразу увидел  в  дальнем  углу  кабинета  совершенно  плоский  силуэт  Йонги
Мелихаиса, вспомнил свою роль и сразу же включился в игру.
     - Что, пора жрать вашего приятеля? Сейчас, только зубы почищу...
     Йонги   окончательно  сник   -  мне  даже  показалось,  что   он   стал
полупрозрачным, но Джуффин тут же взял его под защиту.
     -  Твое  пиршество пока отменяется, бедный-бедный сэр  Макс,  -  весело
сказал мой шеф. - Пока ты дрых, мы с Йонги пришли к некоему соглашению. Если
он  его  выполнит,  мы  его  отпустим.  А  тебе  придется  обойтись  обычным
человеческим завтраком из "Обжоры".
     -  Пожалуй,  я  тогда  обойдусь  вовсе  без  завтрака,  -  вздохнул  я,
обхватывая руками тяжеленную голову. - Дайте бальзама Кахара, Джуффин, или я
просто скончаюсь у вас на глазах.
     -  Не преувеличивай, - строго  сказал он, извлекая из ящика письменного
стола бутылочку с самым чудодейственным тонизирующим средством во Вселенной.
- Такими вещами не шутят.
     - Я  всякими вещами  шучу,  -  усмехнулся я.  Сделал  небольшой  глоток
бальзама и улыбнулся по-настоящему. - Вот теперь другое дело! Хорошо-то как!
     - Вообще-то  тебе давно следовало  научиться не превращать каждое  свое
пробуждение в  мировую трагедию,  - добродушно проворчал Джуффин,  - стыдно,
сэр Макс!  Ладно уж, иди умывайся.  Нас ждут великие  дела,  и  толпы  наших
возбужденных сограждан на Площади Зрелищ  и  Увеселений - счастье,  что  она
такая большая, но думаю, сегодня все равно выйдет давка...
     - Сколько они еще могут  ждать, эти самые толпы возбужденных сограждан?
Полчаса могут? Ужасно хочется выпить кружку камры.
     -  Ну и пей себе  на здоровье, -  неожиданно согласился Джуффин, - хоть
дюжину кружек. Не думаю, что ты поседеешь от горя, если узнаешь, что тебе не
суждено присутствовать на церемонии публичного покаяния моего друга Йонги...
А если даже  и поседеешь - это  твои проблемы.  В любом  случае,  я разбудил
тебя, чтобы ты подежурил, пока я буду отсутствовать.
     - Публичное  покаяние - это конечно, великое событие, - усмехнулся я, -
но если  учесть,  что  в  ваше отсутствие  я  смогу спокойно выпить камры  и
поклевать  носом  в  своем любимом кресле...  Разумеется, я  с удовольствием
останусь!
     - Вот  и славно, -  кивнул Джуффин. - Чем меньше  Тайных Сыщиков  будет
крутиться вокруг Йонги, тем убедительнее будет выглядеть его покаяние. Нас с
Кофой вполне достаточно - да и  то при условии, что Кофу  никто не узнает...
Потом  буду каяться я  сам - вернее,  не  столько каяться,  сколько оживлять
несчастные  жертвы нашего героического сэра Шурфа. Думаю, это доброе  деяние
прославит меня на вечные времена!
     - Да уж, - фыркнул я, - именно то, к чему вы всю жизнь стремились!
     - И непременно  выкрои несколько минут,  чтобы привести в  порядок сэра
Мелифаро, -  неожиданно серьезно сказал  Джуффин. - Ваша встреча в  коридоре
Управления произвела на него куда более глубокое впечатление, чем я думал.
     - Правда? - удивился я.
     -  Ага, -  вздохнул мой шеф,  - сам  удивляюсь! Все-таки он  еще  очень
молодой...
     "Ну да, всего на какую-то сотню лет  старше меня!" -  ехидно подумал я.
Но вслух  ничего говорить  не стал, поскольку прекрасно понимал, что возраст
не   всегда  измеряется  количеством   календарных  дней,  отмечающих   наше
присутствие на земле...
     Джуффин ушел  и  увел  с собой своего бывшего товарища  по  "масонскому
заговору".  Я зачарованно наблюдал, как  передвигается по нашему трехмерному
миру двухмерный Йонги Мелихаис. Он шел как-то боком, неестественно развернув
свое  плоское туловище  - я с  запоздалым изумлением подумал,  что  странная
манера  древних египтян  рисовать человеческие  тела была  в  высшей степени
реалистична  -  в  том случае,  если в их распоряжении были  натурщики вроде
нашего пленника!
     Эта дивная  парочка наконец  покинула  кабинет,  я  решительно  помотал
головой, фыркнул, как сердитый еж,  разгоняя сумбурные мысли,  и  послал зов
Мелифаро - если уж Джуффин сказал, что его надо приводить в чувство, значит,
у бедняги действительно серьезные проблемы.
     "Где ты, радость моя?" - приветливо осведомился я.
     "Это ты, Макс? Или уже не ты?"
     Вообще-то,   Безмолвная  речь   не  слишком   хорошо   передает  эмоции
собеседника, но тут я сразу  понял, что  мой  собеседник пребывает  на грани
нервного срыва.
     "Это я. Без клыков, когтей  и шерсти на носу.  Так  под каким столом ты
спрятался, душа моя? Можешь вылезать: бука ушла."
     "К твоему сведению, я не под столом, а на столе. У себя в кабинете, где
же еще..."
     "Можно к тебе зайти?" - вежливо спросил я.
     Несколько секунд он не отвечал - наверное, всерьез задумался.
     "Ладно, заходи", - наконец решил Мелифаро.
     Я  тут  же  покинул  кресло  -  пока этот герой  не  передумал.  Друппи
проснулся и тихо тявкнул - коротко и вопросительно.
     - Я сейчас  вернусь, - пообещал  я, -  честное  слово!  Так  что можешь
подремать еще полчасика.
     Мой мудрый  пес послушно закрыл глаза и положил морду на  лапы. Если бы
давешний глоток бальзама Кахара не был таким большим, я бы ему позавидовал.
     Дверь кабинета сэра Мелифаро была заперта на ключ. Эта  нехитрая деталь
насторожила  меня  куда  больше,  чем  угрюмый  тон  его  Безмолвной речи. Я
осторожно  постучался.  Ждать  пришлось  довольно  долго  -   я  даже  начал
нервничать. Наконец по ту сторону послышались  легкие  шаги,  замок неохотно
защелкал, дверь приоткрылась с тихим, но сварливым скрипом, и оттуда на свет
божий вылез нос моего коллеги.
     -  Ну,  хвала  Магистрам,  действительно настоящий!  -  с  неподдельным
облегчением сказал он.
     -  А  какой  же  еще?  -  вздохнул  я.  -  Не сходи  с  ума,  дорогуша.
Представляешь себе,  как  ты  будешь смотреться в  дальней  комнатке  Приюта
Безумных? И как там буду смотреться  я и мой сверток  с гостинцами... Не так
смешно, как хотелось бы!
     - Твоя правда, - он немного расслабился и решительно распахнул дверь. -
Заходи,  чудовище... Дырку над тобой в небе, эта фраза больше не кажется мне
смешной!
     -  Мне тоже, - улыбнулся я, - но  это как раз меня не слишком огорчает.
Придумаешь что-нибудь  другое, с тебя станется!.. Слушай, ты  что  напился с
горя - так что ли? - я только  сейчас унюхал сладковатый аромат Джубатыкской
пьяни, исходивший от моего горемычного коллеги.
     - Ага, напился, - флегматично согласился он, - уже под утро, когда дела
внезапно закончились, и я остался  наедине  со своими  страхами... но это не
помогло.  Скорее  уж  наоборот   -  я  окончательно  перестал  соображать  и
перепугался еще больше... Потом, хвала Магистрам, пришел  строгий сэр Шурф и
быстренько со мной  разобрался  -  после  того, как  я  заплетающимся языком
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 99
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама