Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1149.97 Kb

Болтливый мертвец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 99
чем  длинные рассуждения, которыми, впрочем, тоже  не следует  пренебрегать,
если требуется чем-то занять разум... - неожиданно завершил он.
     - Поехали, - решительно сказал я. -  Правда, я жрать хочу,  как молодой
вурдалак, ну да ладно: перекусим  по  дороге. Грех это - терять  два  часа в
столичном трактире!
     Он  кивнул и поднялся  из-за  стола. Впрочем,  на  пороге  у  нас вышла
небольшая  заминка.  Откуда-то  появился Друппи  и укоризненно  уставился на
меня.  После рискованного эксперимента  сэра  Джуффина  Халли  над людьми  и
собаками,  мой пес  понимал  меня  не с  полуслова,  как раньше, а с первого
взгляда. Впрочем, я его  тоже,  как ни  странно...  И сейчас  у меня не было
никаких сомнений:  еще немного, и Друппи  впервые  в  жизни обидится на меня
по-настоящему. "Едешь развлекаться? - спрашивали его печальные мудрые глаза.
- А  меня не берешь?  И я  буду  сидеть  без тебя  целую дюжину дней, а то и
дольше? Ну и гад же ты, хозяин!"
     - Слушай, сэр Шурф, - растерянно  сказал я, - а  ты переживешь,  если я
возьму  с собой собаку? Пугать разбойников,  твоих  дальних родственников, и
всех, кто под руку подвернется...
     - Ты действительно  уверен, что мы с тобой нуждаемся в защите? - на сей
раз в голосе Лонли-Локли звучала самая настоящая ирония - редкое событие!
     -  Я очень стараюсь себя в этом  убедить,  -  усмехнулся я, - поскольку
этот красавчик  не хочет оставаться  дома.  В отличие  от  леди Меламори, он
полагает, что любить и держать при себе - именно то, что требуется!
     - Да, мудрость и людям-то дается редко, а уж собакам - и подавно,  даже
таким  умным, как твой  пес, - серьезно сказал Шурф. -  Впрочем, я ничего не
имею против - при условии, что этот господин согласится  путешествовать  под
сидением.
     - Куда он денется, - улыбнулся я.
     Друппи восторженно замотал ушами и ринулся к выходу.
     -  В  конце  концов,  ни  одно  путешествие  не  протекает  без  мелких
неприятностей,  -  задумчиво  сказал  Шурф, устраиваясь  рядом  со  мной  на
переднем сидении своего амобилера.  -  Будем  считать, что неприятность  уже
случилась: первая и последняя.
     "Неприятность"  тихо повизгивала от  полноты чувств  за нашими спинами.
Пока  Друппи честно сидел под  сидением, но я здорово подозревал,  что таким
скромником  он  будет  оставаться очень недолго: в конце  концов, все собаки
похожи на своих хозяев!
     Часа полтора я  просто наслаждался быстрой  ездой.  Прохладная звездная
ночь,  разноцветные  огни  Левобережья,  немилосердный  ветер   с  Хурона  и
сумасшедшая езда  - если бы мне предложили самостоятельно смешать  для  себя
коктейль вечности, выбирая ингредиенты для ее начинки по своему вкусу, как в
хорошей  пиццерии,  я бы,  пожалуй, остановился именно на  таком варианте...
разве что, пожалуй, разбавил бы ароматный дым крошечных декоративных костров
в  роскошных садах  пригорода  пронзительным запахом хвои,  свежей  травы  и
прелых прошлогодних листьев.
     -  Незадолго  до  отъезда  ты  говорил  мне,  что  голоден,  -  заметил
Лонли-Локли.  И  с  деланным  равнодушием  поинтересовался:  -   Ты  еще  не
передумал?
     -  Что? -  рассеянно  переспросил  я.  Но  через мгновение  осознал его
предложение, вернулся к жизни и энергично закивал.
     - Сейчас  мы  подъезжаем к окраине Авалы, - сообщил он. - Насколько мне
известно, в самой Авале почти нет трактиров, которые работают по ночам. Но я
знаю одно местечко с отличной кухней. Только нам придется свернуть с большой
дороги и проехать около мили.
     - Совсем чуть-чуть, - обрадовался я. - Где поворачивать?
     Маленький   одноэтажный   домик  с  интригующей  табличкой   "Наперсток
вурдалака" приютился  на  опушке леса.  Мне  показалось, что это -  не самое
удачное место для трактира  - в том случае,  если его хозяин всерьез намерен
принимать у  себя больше дюжины  посетителей в год. Но на подъездной дорожке
стояло несколько амобилеров, а обеденный  зал был  заполнен по меньшей  мере
наполовину.
     -  Вот  это  да! -  удивился  я,  устраиваясь  за  маленьким  столиком,
сколоченным из неструганных досок.  - Я-то  думал,  что мы  будем  ужинать в
одиночестве...
     - Я  же сказал  тебе,  что трактиры  в Авале закрываются рано, -  пожал
плечами Шурф. - А люди, которые предпочитают укладываться в постель не сразу
после заката, есть в любом  городе. К тому же, в "Наперстке" отличная кухня.
Поэтому с наступлением темноты все местные гурманы едут сюда.
     - А ты-то откуда узнал про это местечко? - полюбопытствовал я.
     - В  свое  время мне  довелось провести  в  Авале  несколько  дней -  я
приезжал по служебным делам, поскольку  на местном кладбище начались обычные
недоразумения с оживающими мертвецами...
     - "Обычные  недоразумения"?  -  с сарказмом  переспросил я. Но Шурф  не
заметил моей иронии.
     -  Да,  самые  обычные, - невозмутимо подтвердил он.  - Недоразумения с
оживающими мертвецами  всегда  похожи  одно на  другое.  История  с  Орденом
Долгого  Пути,  непосредственным участником которой  тебе довелось  стать  -
счастливое  исключение из этого правила... Или наоборот, несчастливое -  как
посмотреть!
     Хозяин трактира  оказался высоким приветливым мужчиной средних лет,  со
сросшимися  бровями, из-под которых,  впрочем,  выглядывали большие  веселые
глаза  удивительно  чистого  голубого  цвета.  Он принес  нам  меню:  тонкую
тетрадку, здорово смахивающую на ученическую, и  ловким  движением фокусника
накрыл наш стол скатертью, изумительная  вышивка на которой повергла меня  в
благоговейный шок: я понял,  что вечер  будет безнадежно испорчен опасениями
заляпать сие произведение искусства каким-нибудь соусом.
     - На правах  старого посетителя этого заведения  позволю себе дать тебе
хороший  совет, Макс, - важно сказал  Шурф. - Непременно  закажи себе мясной
танг с сыром: здесь он великолепен! И еще густой суп с бамбуриками. И...
     - Я же лопну! - ужаснулся я, покосившись на соседние столы:  я с самого
начала заметил, что  они заставлены на удивление вместительными посудинами и
сделал вывод,  что  порции  в  этом  благословенном  местечке  рассчитаны на
великанов.
     - Как знаешь, - снисходительно согласился мой консультант. - Но позволю
себе заметить,  что один  наперсток  знаменитого "Вурдалачьего Жара" вряд ли
помешает  тебе  продолжить путь. Ты  непременно  должен  его попробовать:  в
столице не доведется!
     - Заказывай все, что считаешь нужным, - сдался я.
     Шурф как  с цепи сорвался: отбарабанил  чуть ли не дюжину  наименований
блюд. Хозяин кивнул и удалился.
     -  Столичные  повара, искушенные  в магии - дело хорошее. Но  настоящую
традиционную  угуландскую  кухню  можно  попробовать только  в провинции,  -
объяснил  мне  Шурф.  -   А   уж  "Вурдалачий  Жар",  приготовленную  руками
чистокровного вурдалака, и подавно! Так что пользуйся случаем.
     - Как это? - я ушам своим не поверил. - Что, ты хочешь сказать, что при
этом заведении живет вурдалак?
     - Почему - "живет  при заведении"? - пожал плечами Шурф. - Хрепта - его
хозяин. Да ты же его только что видел!
     -  Ну и шутки у тебя! - несчастным голосом сказал я. - Редко, но метко,
надо отдать тебе должное!
     -  Но  я и  не  думал  шутить,  -  спокойно  возразил он.  -  Хрепта  -
чистокровный вурдалак, что в этом такого?
     - Но он выглядит как самый настоящий человек, - растерянно промямлил я.
     - А как  еще он должен выглядеть? - Шурф не поленился удивленно поднять
брови.
     - Слушай, я уже ничего не понимаю! - Я был готов заплакать. -  Люди это
люди, а вурдалаки  - это чудовища, оборотни... к тому же, до  сих  пор я был
уверен, что  никаких  вурдалаков  вовсе не  существует! Так,  легенда,  и  в
довесок  к  ней  смешной трактирчик  "Ужин Вурдалака"  в  Ехо, да присказка:
"дюжину вурдалаков тебе под одеяло"...
     - Эта,  как  ты  выразился, "присказка", родилась в  те времена,  когда
Соединенным Королевством правила династия вурдалаков,  -  невозмутимо сказал
он.  - Шунхи  Клакк  и  его  потомки. Ходили слухи,  что  провинциалы Клакки
захотят возродить  все нелепые старинные законы, в том  числе и тот, который
дает  Королю  право  ночевать в доме любого  из  своих  подданных. Некоторые
придворные остряки  добавляли: "и с его  женой". Тогда-то  и  появилась  эта
поговорка.  В оригинале она  звучала:  "Дюжину  вурдалаков на  твое  брачное
ложе!" -  и считалась очень тяжелым  оскорблением. Кстати, период  правления
династии   Клакков  до  сих   пор   считается  золотым  веком   Соединенного
Королевства... Ох, Макс, ты совсем не знаешь историю!
     - Не знаю, - обреченно кивнул я. - Но как могло случиться, чтобы людьми
правили вурдалаки?
     -  Ну,  видишь  ли,  -  рассеянным  тоном  профессора, много  лет назад
уставшего     от     необходимости     объяснять      элементарные      вещи
болванам-первокурсникам, протянул  Лонли-Локли,  - на  людях свет клином  не
сошелся.
     - Не сошелся? - тупо повторил я.
     -  Разумеется, нет. В древности наш Мир - весь, кроме Арвароха, который
изначально  представлял  собой  необитаемую каменную  пустыню -  был поровну
поделен между тремя расами. На Уандуке жили кейифайи...
     - Кто-кто? - растерянно переспросил я.
     - Эльфы, -  бесстрастно перевел он.  - "Эльфы" - слово из человеческого
языка, а "кейифайи" - из их собственного. Теперь понятно?
     - Теперь понятно, - кивнул я. - А люди жили здесь, на Хонхоне?
     - Ошибаешься. Люди жили на Черухте.
     - Это там, где Изамон? - уточнил я.
     - Изамон, Тарун, Тулан, Мури, Анбобайра, Чангайя, Урдер, Шинпу, Тубур и
еще несколько государств, перечислять названия которых бесполезно: все равно
не запомнишь,  -  снисходительно согласился Шурф. - А  Хонхона  принадлежала
крэйям.
     - А кто такие крэйи?
     - Сложно дать  ответ  на столь простой вопрос, - задумчиво сказал он. -
Крэйи -  это крэйи... Ты ведь рассказывал мне, что  видел лесного  оборотня,
когда  путешествовал   по   Ландаланду?  А  только  что  ты  познакомился  с
гостеприимным  хозяином  этого трактира. Ну  вот, они тоже  из  крэйев, хотя
далеко  не все  крэйи -  оборотни...  Обо всех крэйях  можно с  уверенностью
сказать, что они  по природе своей  добры  и прямодушны. Все они от рождения
понимают язык зверей, птиц и  растений.  В отличие  от  людей и эльфов крэйи
действительно умеют жить в настоящей гармонии с окружающим миром...
     -  Душевные ребята, - согласился я. - И  куда  они подевались, если все
так замечательно?
     -  А с чего  ты взял,  что они куда-то  подевались?  Просто за минувшие
тысячелетия все  три  расы  успели основательно  перемешаться  между  собой.
Большинство  обитателей  Соединенного  Королевства -  полукровки, и я в  том
числе... Впрочем,  почти  все  фермы вдалеке от  городов  принадлежат чистым
крэйи.  Сельское хозяйство Соединенного  Королевства держится  на них -  при
этом им нет  нужды  мучить себя  тяжелым трудом. Пока потомки людей и эльфов
будут надрываться на пашне, или  в огороде,  фермер, в жилах  которого течет
кровь крэйи, выйдет в  поле,  поговорит с растениями - и все в  порядке, они
сами вырастут так, как ему требуется!
     - Ты сказал, что и ты полукровка? - я сгорал от любопытства. Это что же
надо   было  перемешать,  чтобы  получился  сэр   Шурф   Лонли-Локли  -  уму
непостижимо!
     - Ну да, - кивнул  он. - Я - потомок многочисленных браков между людьми
и эльфами.
     - Ой,  мама!  -  я схватился  за  голову,  поскольку  вспомнил  рассказ
Меламори об экзотических пристрастиях эльфов.
     - А что в этом такого? - искренне удивился Шурф.
     - Да так, ничего, дружище, - вздохнул я.
     - Потомки  эльфов действительно нередко отличаются  невоздержанностью и
даже распущенностью, - кажется, он понял причину  моего замешательства. - Но
не  забывай:  в  моем случае это уже  давно  не  имеет  никакого значения...
Кстати, отец леди Меламори - тоже потомок эльфов,  мы с ним  даже  состоим в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 99
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама