кажется, его папа написал какую-то книжку... Ах да, конечно,
сэру Мефиляро!
- Мелифаро! - Галантно поправило меня Дневное Лицо
Почтеннейшего Начальника. - Я перед вами, незабвенная! Но
скажите: кто ваш отец и за что он собирается нас благодарить?
- Боюсь, что вы не очень дружны с моим отцом! - Вздохнул
я. - Тем не менее он обязан вам жизнью... Меня зовут леди
Мерилин Бох.
- Так вы дочка генерала Бубуты? - Восторженно спросил
Мелифаро. - Грешные Магистры, почему же я вас раньше не видел?
- Я совсем недавно приехала в столицу. Сразу после того,
как я родилась, еще в Смутные Времена, отец отправил меня к
родне в графство Вук. Понимаете, моя мать не была его женой, но
отец всегда заботился обо мне, а теперь уговорил леди Бох, и
они удочерили меня официально... У папы тяжелый характер, я
знаю, но он очень хороший человек...
- И очень храбрый! - С энтузиазмом подхватил Меллифаро. -
Ваш отец - настоящий герой войны за Кодекс, так что не
обращайте внимание на разные глупые слухи, леди Мерилин! Лично
я очень уважаю вашего батюшку!
Я внутренне взвыл от восторга. Итак, наш Мелифаро "очень
уважает" генерала Бубуту! Как он мне потом в глаза будет
смотреть, бедняга?
- Да, мой папа такой: грубоватый, но искренний! - Моя леди
Мерилин нежно улыбнулась. - Он все еще очень болен. - (Что-что,
а это было сущей правдой: приключение с паштетом "Король
Банджи" надолго вывело из строя скандально известного Генерала
городской полиции!) Так что я продолжил:
- Но отец не хочет, чтобы его сочли неблагодарным, поэтому
он просил меня прийти сюда и найти сэра Макса... и вас,
конечно. - Я нашарил в кармане одно из новых колец и протянул
его Мелифаро. - Это вам, сэр Муфуларо, в знак дружбы и
признательности.
Мелифаро восторженно полюбовался на кольцо и тут же
попытался его надеть. М-да, руки у меня поизящнее будут: мой
бедный друг смог напялить безделушку только на левый мизинец,
да и то с трудом!
- Скажите, а могу ли я увидеть сэра Макса? - Мечтательно
спросил я. Мелифаро явно забеспокоился, любо-дорого было
посмотреть! Он подошел ко мне, нежно положил руку на плечо,
наклонился к самому лицу и таинственным тоном сообщил:
- Знаете, незабвенная, сэра Макса сейчас нет, я не уверен,
что он скоро появится, и это - к лучшему! Я бы не советовал вам
с ним встречаться!
"Грешные Магистры, неужели я могу серьезно конкурировать с
его голливудской рожей?! - С восторгом подумал я. - Он же
всерьез разволновался!" Становилось все интереснее!...
- Почему, сэр? - Мы с леди Мерилин старались быть очень
наивными: приоткрыли рот и глупо захлопали ресницами.
- Это очень опасно! - Доверительно сообщил Мелифаро. - Наш
сэр Макс - ужасное существо! Вы знаете, его даже заставили
носить Мантию Смерти! Представляете, Незабвенная?!
- Но отец говорил... - Робко начал я.
- Ваш отец тяжело болен, леди. Кроме того им движет
чувство благодарности. Уверен, что если бы не это, он ни за что
не позволил бы вам встречаться с этим кошмарным человеком.
Знаете, сэр Макс все время убивает людей, изо дня в день! И не
только преступников! Парень просто не может держать себя в
руках. Всего два дня назад он плюнул ядом в такую же милую
леди, как вы, только потому, что она разговаривала с ним
"непочтительным тоном", как ему показалось...
- А почему его не посадили в Холоми? - Наивно спросил я,
изо всех сил стараясь не расхохотаться.
- О, вы не поверите, леди!... Это все интриги сэра
Джуффина Халли, нашего Почтеннейшего Начальника. Сэр Макс - его
любимчик, так что шеф его постоянно покрывает. Знали бы вы,
сколько трупов невинных людей они сожгли в этом самом
кабинете... Я - храбрый человек и люблю риск, только поэтому я
еще не ушел со службы! Остальные ребята уже подумывают об
отставке! - Мелифаро понесло, теперь он не мог остановиться. Я
закрыл лицо руками и старался смеяться беззвучно. Кажется, это
удалось.
- Что с вами, незабвенная? - Встревожено спросил Мелифаро.
- Я вас напугал?
Я молча кивнул, говорить что-то было свыше моих сил. Еще
немного, и я бы лопнул от смеха!
- Не обращайте внимания, леди! Это же Тайный Сыск, самая
ужасающая организация Соединенного Королевства, здесь еще и не
такое случается... Да по сравнению с сэром Джуффином Халли этот
сэр Макс - просто щенок!
"Ага, - подумал я, - мало того, что я "жестокий убийца",
так еще и "щенок"! Ох, заплатишь ты мне, сэр Мелифаро, я же
тебе жизни не дам! Так беззастенчиво врать бедной маленькой
провинициалочке!"
- Один я - нормальный человек в этой конторе! - Мелифаро
уже ласково обнимал меня за плечи. - Ну чего вы так
расстроились, незабвенная? Это же Ехо, столица Соединенного
Королевства, привыкайте!... Впрочем, у столичной жизни есть и
приятные стороны. И раз уж я вас так огорчил, я просто обязан
исправить свою ошибку. Давайте я покажу вам вечерний Ехо! И
угощу вас ужином, какого вы больше нигде не попробуете!
Договорились?
"Тоже мне дипломат, - презрительно подумал я, - грешные
Магистры, неужели женщины покупаются на такие дешевые фокусы?
Или он решил, что для леди из графства Вук сойдет и так?... А
интересно, Мерилин ему действительно понравилась, или парень
просто хочет всегда быть в форме?"
Я вздохнул и покачал головой.
- Я не могу, сэр! Мы же почти незнакомы...
- А я как раз предлагаю вам познакомиться получше, леди! -
Обезоруживающе улыбнулся Мелифаро. - Честное слово, я буду
вести себя хорошо, и вам будет весело! Обещаю!
Мы с леди Мерилин робко улыбнулись.
- Ну, если вы обещаете вести себя хорошо...
- Разумеется! Я заеду за вами сразу после заката,
незабвенная! - Мелифаро опасливо покосился на дверь. Да,
пожалуй появление гипотетических конкурентов сейчас было крайне
нежелательно... Теперь красивая леди Мерилин по его замыслу
должна была быстро выкатываться из Дома у Моста во избежание
встречи с сэром Максом, "Ночным Кошмаром" и "пожирателем
младенцев", от греха подальше.
Я неторопливо поднялся с кресла для посетителей и
направился к собственному месту.
- Зачем заезжать, сэр Фулумяро? Лучше я вас здесь подожду.
- Куда вы, леди Мерилин? - Растерянно спросил Мелифаро.
Я молча полез в ящик стола и извлек оттуда невидимую
бутылку с остатками бальзама Кахара.
- Что вы делаете, леди? - В голосе Мелифаро явственно
слышались нотки ужаса. Наверное я немного рисковал: этот
миролюбивый парень был таким же опасным существом, как вся наша
милая компания. Если бы он принял меня за какого-нибудь
вернувшегося в Ехо мятежного Магистра, дело вполне могло бы
запахнуть кислятиной! Но хорошенькая рыженькая леди Мерилин
явно была вне подозрений...
Я молча открыл бутылку и сделал символический глоток.
Никакой надобности в этом не было: чувствовал я себя более чем
хорошо. Но у нас с леди Мерилин есть свои причуды и капризы...
- Что вы творите, леди Бох?! - Мелифаро уже перешел на
фамилию. - Это место сэра Джуффина Халли, а рыться в его столе
нельзя.
- Мне можно! - Спокойно сказал я. - Мы, жители графства
Вук, обожаем лазать по чужим столам. Иногда в них можно найти
немного свежего конского навоза... Что, съел, Девятый Том?
На Мелифаро было жалко смотреть. Кажется я немного
переборщил. Даже мстить перехотелось!...
- Ну что ты, парень? - Осторожно спросил я. - Ты был
когда-нибудь на карнавале?
Здоровый организм Мелифаро взял свое: он нервно
расхохотался. Я вспомнил содержание нашей беседы и тоже
наконец-то дал себе волю... Сэр Джуффин Халли застал нас
сидящими на полу в обнимку. Мы тихо стонали и слегка
похрюкивали.
- Макс, ты был таким романтичным мальчиком! - Ехидно
вздохнул мой шеф. - А стоило тебе обзавестись бюстом и провести
сутки в обществе этой сумасшедшей Сотофы - и ты уже в объятиях
малознакомого мужчины!
- Сэр Джуффин! - Простонал Мелифаро. - Если вы его таким
оставите, я на нем женюсь, честное слово!
- Я не выйду за вас, сэр, вы меня обманывали! - Кокетливо
заявил я. - Ох, Джуффин, слышали бы вы, что он мел! - И мы с
Мелифаро опять взвыли от смеха.
- Вас что, водой отливать, мальчики? - Весело спросил
Джуффин. - Что у вас тут произошло?
- Ничего такого, о чем я не могла бы рассказать своей
маме! - Брякнул я. Сэр Джуффин присоединился к нашему дуэту.
Через четверть часа мы с Мелифаро кое-как пришли в себя и
даже нашли в себе силы наперебой пересказать Джуффину
подробности нашего "знакомства". Надо отдать должное Мелифаро:
он не пожалел ярких красок на описание собственного идиотизма.
- Ну, леди Мерилин, ты делаешь успехи! - Улыбнулся шеф. -
И кого это два дня назад так шокировало предложение переодеться
в женщину?
- Я не надеялся стать такой красавицей! - Усмехнулся я,
подмигнув Мелифаро. - Кстати, кое-кто приглашал меня поужинать.
Вы не передумали, сэр?
- С такой красоткой хоть на край света! Куда пойдем после
ужина: к тебе, или ко мне? - Невозмутимо спросил Мелифаро.
- Разумеется ко мне, у меня там папа Бубута, ты же его
очень уважаешь, если я не ошибаюсь? Он расскажет тебе о своих
военных подвигах... Сэр Джуффин, я свободен сегодня вечером,
или у нас появилась новая сотрудница? Мне пойдет Мантия Смерти,
мальчики? - Мое новое обличие оказалось еще легкомысленнее, чем
старое.
- Думаю, что прогулка по городу тебе не повредит, леди
Мерилин! - Улыбнулся сэр Джуффин. - Надо же привыкать к новому
имени, и все такое... А ты, сэр Мелифаро, не особенно
заглядывайся на эту вертихвостку: послезавтра утром она тебя
покинет и отправится в свадебное путешествие с сэром
Лонли-Локли.
Мелифаро понимающе приствистнул.
- Так это что-то серьезное, господа? Я-то думал...
- Что ты думал? Что мы с Максом от скуки с ума сошли?
Разумеется, это "что-то серьезное"! Так что прогуляй свою новую
подружку по городу, и заодно проследи, чтобы она откликалась на
собственное имя и не вздумала брякать "я пошел" вместо "я
пошла"...
- С этим у него и так все в порядке, смею вас заверить! -
Устало вздохнул Мелифаро. - Что же это за жизнь такая, сэр
Джуффин? Только встретишь хорошую девушку, а она тут же
оказывается Ночным Кошмаром... И к тому же выходит замуж за
Лонли-Локли! Думаете я железный?
- Ты? Ты железный, можешь не сомневаться! - Успокоил его
сэр Джуффин. - Макс, то есть, леди Мерилин, мы с сэром Шурфом
ждем тебя завтра на закате, домой ты потом врядли попадешь, так
что постарайся уладить все дела и собрать вещи... И не
переживай за свою скотинку: наши младшие служащие скоро
передерутся из-за того, кто будет за ними присматривать!
Я вздохнул. Бедные мои котики, непутевый у них хозяин!
- Кажется, у Эллы скоро появятся котята, - грустно сказал
я, - будущие "Королевские кошки"! Хотя... Она у меня такая
толстая, что тут трудно что-то сказать наверняка...
- Ох, Макс, мне бы твои проблемы! - Устало сказал Джуфин.
- Сэр Мелифаро, забирай эту красотку, и марш отсюда, у меня еще
свидание с одним милым глупеньким отравителем, между прочим...
- Знаешь, леди Мерилин, с такой милой мордочкой и
дурацкими шуточками этого Ночного Кошмара ты могла бы быть
идеальной женщиной! - Галантно заявил Мелифаро, усаживая меня в
амобилер. Я гнусно ухмыльнулся.
- Ничего, побуду идеальным мужчиной, где наша не
пропадала! - И потом решился спросить о том, о чем никогда не