Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1221.46 Kb

Лабиринт

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 105
жаль,  что  мы  причиняем вам столько неудобств, Луукфи, но вам
придется пересказывать сэру Джуффину каждое мое слово, а  потом
наоборот. Справитесь?"
     "Разумеется,  сэр Макс! И не беспокойтесь обо мне: никаких
неудобств, это крайне лестно... и любопытно. Я имею  в  виду  -
принимать  участие  в  вашей  с сэром Джуффином беседе, честное
слово!"
     "Отлично,  Луукфи!"   -   И   я   старательно   пересказал
немногочисленные, но странные события сегодняшнего дня.
     "Сэр Джуффин просит вас описать путь, по которому вы едете
с тех пор, как свернули с большой дороги", - сообщил Луукфи.
     Я  подробнейшим  образом  описал  узкую,  почти непроезжую
тропинку и извилистую  горную  дорогу,  унылые  скалы,  зарошие
синеватой  травой,  бездонные провалы, открывающиеся то справа,
то слева от нашего пути. Немного подумав, я  еще  раз  упомянул
неуверенные   ответы  нашего  проводника  на  самый  простой  и
резонный из вопросов: когда, черт побери, мы все-таки приедем в
его грешный городишко?!
     "Сэр  Джуффин  просил  передать  вам,  сэр  Макс,  что  он
четыреста  с лишним лет жил в Кеттари, переловил не одну дюжину
разбойников в окрестных лесах и чуть ли не  все  свободные  дни
проводил   за   городом,   так  что  знает  каждую  травинку  в
окрестностях, но  никогда  не  видел  там  ничего  похожего  на
описанные  вами  пейзажи,  - с заметным изумлением ответствовал
Луукфи, -  и  еще  сэр  Джуффин  говорит,  что...  Ох,  грешные
Магистры,  это  же  невозможно!..." - И голос сэра Луукфи Пэнца
бесследно исчез из моего сознания. Без особой надежды на  успех
я  попытался  послать ему зов. Ничего, как и следовало ожидать.
Уж не знаю по какой  причине,  но  мне  это  показалось  вполне
логичным.
     - Теперь   и   Луукфи   замолчал.   -   Угрюмо  сообщил  я
Лонли-Локли. -  Сэр  Джуффин  успел  выслушать  историю  нашего
дурацкого   послеобеденного   путешествия   и  заявить,  что  в
окрестностях Кеттари  нет  ничего  похожего  на  местность,  по
которой  мы  сейчас  проезжаем.  А  потом  он  попросил  Луукфи
передать мне еще что-то. Парень успел  выслушать  слова  нашего
шефа,  сообщить  мне,  что  "это невозможно", а потом он умолк.
Хотел бы я знать, что именно собирался сказать Джуффин?!
     Лонли-Локли молча пожал  плечами.  Кажется,  ему  все  это
здорово не нравилось.
     - Так,  - сказал я, - не забывай, дружок, что леди Мерилин
- простая малообразованная провинциалка. Об этом  бедняге  сэре
Максе  уже  и  говорить не хочу. Большинство элементарных вещей
нам просто неизвестны... Но  полагаю,  что  они  известны  сэру
Гламме, а уж Шурфу Лонли-Локли и подавно!
     - Ты  не  можешь  выражаться  яснее?  -  Спокойно  спросил
Лонли-Локли. - Что ты имеешь в виду?
     - Ничего себе! Всю жизнь был уверен, что единственное, что
мне по-настоящему удается, так это ясно выражаться... Ладно уж!
Не буду выпендриваться,  а  просто  задам  несколько  идиотских
вопросов.
     - Это  -  самое  разумное  решение, Мерилин! - Флегматично
кивнул Лонли-Локли. - Спрашивай. Может быть  ты  сможешь  лучше
распорядиться    информацией,    которая   представляется   мне
бесполезной.
     - Хорошо. Во-первых, насколько я понимаю, когда  посылаешь
кому-то зов, расстояние не имеет значения. Это так, или?...
     - Совершенно  верно.  Главное - знать человека, к которому
обращаешься. А достать  его  можно  хоть  в  Арварохе,  это  не
проблема!
     - Отлично,  пошли  дальше.  Где-нибудь  в  Мире есть такие
места, где Безмолвная речь не работает?
     - В Холоми, разумеется,  ты  это  и  без  меня  знаешь,  я
полагаю.  Больше  я  не слышал ни о чем подобном. Конечно, есть
люди, которые просто не умеют ею пользоваться,  но  в  нашем  с
тобой случае дело обстоит иначе...
     - Ладно,  с  этим все ясно. Скажи мне, Шурф, может быть ты
когда-нибудь слышал о чем-то подобном? Не обязательно правдивую
историю, а хотя бы легенду, миф, или, на худой конец, шутку?
     - У нас в Ордене было принято говорить: "Хороший колдун  и
на  тот  свет  докричится".  -  Задумчиво  сказал  Лонли-Локли.
Разумеется, это скорее шутка, чем правда: на тот  свет  зов  не
пошлешь...  К  счастью,  у нас есть веские доказательства того,
что все наши коллеги живы...
     - А как насчет нас самих? - Легкомысленно спросил я.
     - Я привык  доверять  своим  ощущениям.  -  Пожал  плечами
Лонли-Локли. - А мои ощущения говорят мне, что я абсолютно жив.
     - Грешные Магистры! Разумеется, ты жив, и я тоже, надеюсь,
но...  Черт  с  ними, с моими тайнами, ты - лучшая гробница для
всех тайн, своих и  чужих,  дружище!  Мы,  кажется,  влипли.  А
понять,  во  что  именно  мы  влипли,  вдвоем  полегче будет, я
полагаю... В общем, "тот свет" - вовсе  не  обязательно  должен
быть  местом,  где  обитают покойники. Есть много разных Миров,
Шурф, и я - самое веское тому доказательство. Моя родина - тоже
своего рода "тот свет".
     - Я знаю. - Спокойно сказал Лонли-Локли.
     - Ты знаешь?  Вурдалака  тебе  под  одеяло,  откуда?  Что,
Джуффин  проводил  с тобой рабочее собеседование? На тему: "Сэр
Макс - величайшая загадка природы"?!
     - Все гораздо проще,  -  спокойно  сказал  Лонли-Локли,  -
история насчет Пустых Земель действительно была хороша, так что
некоторое   время  я  не  сомневался  в  ее  достоверности.  Но
достаточно было некоторое  время  понаблюдать  как  ты  дышишь,
чтобы   призадуматься   на   твой   счет...  И  эти  загадочные
рассуждения сэра Джуффина Халли касательно того, что наша магия
действует на тебя иначе, чем на прочих... А  потом  цвет  твоих
глаз. Ты сам-то знаешь, что он постоянно меняется?
     - Знаю. - Буркнул я. - Меламори мне как-то сообщила.
     - Никогда  не  думал,  что она так наблюдательна. Впрочем,
случай был особый... Не переживай особенно на этот счет, обычно
люди не обращают внимание на подобные мелочи. Да и сам я  ни  в
чем не был уверен окончательно, пока не попутешествовал сегодня
по  твоим снам. Ты, знаешь ли, был весьма разговорчив, похлеще,
чем в жизни... Но речь сейчас не о тебе. Объясни, что ты имел в
виду, когда затеял весь этот разговор?
     - Ладно,  -  проворчал  я,  -   надеюсь,   что   профессор
Лонли-Локли    действительно    единственный   и   неповторимый
специалист по вопросам дыхания существ из иного Мира... Я завел
весь этот разговор только для того, чтобы  сообщить  тебе,  что
врядли  смог  бы  послать  зов  своей мамочке, даже если бы мне
здорово приспичило. Я ясно выражаюсь?
     - Вполне.  Но  по-моему,  ты   несколько   преувеличиваешь
значительность  происходящих  с  нами событий. Путешствие между
Мирами, как я понимаю - из ряда вон выходящее событие. А ничего
выходящего за рамки моих представлений об  обычном  с  нами  не
происходит: поездка как поездка.
     - Да  что  с  тобой,  парень?!  - Я изумленно уставился на
Лонли-Локли. - Вот уже несколько часов мы  едем  по  местности,
которая  по  утверждению  сэра  Джуффина  просто не существует,
местный уроженец не может внятно ответить, когда мы окажемся  в
Кеттари...  Черт,  вообще-то  я могу тебя понять, мне бы самому
ничего  подобного  в  голову  не   пришло,   если   бы   я   не
попутешествовал  между  Мирами  на  обыкновенном трамвае... Это
такое же банальное средство  передвижения,  как  амобилер,  так
что...
     - Ладно,  тебе виднее... - Задумчиво сказал Лонли-Локли. -
Давай пока оставим эту тему. Сэр Гламма будет считать,  что  он
просто  едет  в  город Кеттари, а леди Мерилин может оставаться
при своем  мнении.  Думаю,  что  это  будет  довольно  разумным
решением:  смотреть  на  сложившуюся  ситуацию  с  разных точек
зрения.
     - Ага, - кивнул я, - как  выражется  наш  глубокоуважаемый
Мастер Предводитель каравана: "поживем - увидим"!
     - Что-то   в  этом  роде  я  и  хотел  сказать.  -  Кивнул
Лонли-Локли. - Тебе не кажется, что мы наконец  приближаемся  к
Кеттари?
     - Да,  дорога  стала  совсем  приличной... Хотя, местность
по-прежнму выглядит не слишком обжитой...  Погоди-ка!  Что  это
там виднеется? Неужели городская стена?
     - Именно это я и имел в виду. Это сооружение не может быть
ничем иным.
     - Сейчас мы увидим семь деревьев вахари у городских ворот,
да и сами  ворота,  на  которых  еще сохранились остатки резьбы
старого Квави Улона, надеюсь. - Мечтательно проборомотал  я.  -
Представь  себе, я так волнуюсь, словно это мой родной город, а
не Джуффина! Хотя, что я несу?! Если  бы  это  был  мой  родной
город, фу, какая скука...
     - Одиннадцать... - Бесстрастно заметил Лонли-Локли.
     - Что: "одиннадцать"?
     - Одиннадцать деревьев вахари. Можешь пересчитать.
     Я внимательно уставился на приближающийся пейзаж.
     - Смотри-ка!   Действительно,   одиннадцать!   А   Джуффин
говорил, что семь.
     - Мало ли, что было раньше! - Пожал плечами Лонли-Локли.
     - А ты разбираешься в ботанике, Гламма?
     - Отчасти, а что?
     - Тебе  не  кажется,  что  эти  деревья  примерно   одного
возраста?
     - Да, верно... И они очень старые, потому что ствол вахари
становится таким узловатым только на пятисотом году жизни.
     - Ого!  -  Уважительно  присвистнул  я.  - Ну вот видишь!?
Значит и при Джуффине их должно было быть одиннадцать. Если  бы
деревьев  стало  меньше,  это было бы объяснимо, а так... Ох, а
вот и городские  ворота  -  новехонькие!  Никаких  там  древних
развалин,  украшенных давно почившим Квави Улоном. Простенько и
со вкусом... Поздравляю, дорогой, вот мы и в Кеттари!  Даже  не
верится.
     Лонли-Локли пожал плечами.
     - Рано  или  поздно  это  должно было случиться. По какому
поводу ты так радуешься?
     - Не знаю! - Честно  сказал  я,  с  восторгом  разглядывая
небольшие  нарядные домики. Любой составитель икэбаны пришел бы
в ужас, созерцая аляповатые букеты, изобильно украшающие  окна,
но  мне  это  пришлось  по сердцу. Мелкие камешки мостовых всех
оттенков   золотисто-желтой    гаммы    причудливыми    узорами
разбегались  в разные стороны по узким улочкам. Воздух был чист
и пронзительно холоден,  несмотря  на  горячие  лучи  закатного
солнца.  Но  я  не  замерз,  а  почувствовал себя словно умытым
изнутри. Голова сладко кружилась, в ушах звенело.
     - Да что с тобой? - Спросил Лонли-Локли.
     - Леди Мерилин влюбилась! - Улыбнулся я. - Мы  с  ней  без
ума  от  Кеттари!  Посмотри  только  на этот домик... и на тот,
узкий, трехэтажный! Какая-то сумасшедшая вьющаяся штука  оплела
его  так,  что флюгер не вертится! А воздух, его же ложкой есть
можно! Ты чувствуешь разницу? Когда мы ехали через горы,  ветер
не  был  таким  пронзительно чистым... Ох, кто бы мог подумать,
что в Мире есть такое... такой... Слов нет!
     - А мне здесь не нравится. - Спокойно сказал Лонли-Локли.
     - Не нравится? - Изумленно спросил я.  -  Это  невозможно!
Гламма,  дружище, ты болен, или просто устал за последнюю сотню
лет... Тебе просто нужно расслабиться. Хочешь - смотри мои  сны
хоть каждую ночь. Они же тебе понравились?
     - Да,   это   действительно   было  великолепно...  Должен
заметить, что твое предложение кажется мне весьма великодушным.
Даже слишком...
     - Так уж и слишком... Ох, Гламма,  готовь  деньги,  грядет
час  расплаты.  Вот  она,  базарная  площадь!... Где мы с тобой
поселимся, как ты полагаешь? Хорошо бы подальше от наших  милых
попутчиков!  Пусть  себе думают, что хотят, все равно мы уже на
месте, а после нас хоть потоп!
     - Ты знаешь это выражение?! - Покачал головой Лонли-Локли.
- Откуда?
     - А что тут особенного? - Удивился я.
     - Этот девиз был начертан над входом в  резиденцию  Ордена
Водяной Вороны. Для тебя это новость?
     - Какие  душевные  люди!  -  Усмехнулся  я.  -  Что мне не
удается, так это вообразить себе их  могущество.  При  таком-то
названии!...
     - Порой  ты  меня по-настоящему удивляешь! - Пожал плечами
Лонли-Локли. - Чем тебе не угодило название?...
     - Пожалуй, нам стоит расплатиться с  господином  Аборой  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 105
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама