Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Уильям Фолкнер Весь текст 531.3 Kb

Шум и ярость

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 46
   "А я и не собираюсь", говорит Квентина. "Не беспокойтесь".
   Верш сказал:
   - Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не  по-
дымай тут рева. Тебе так тоже видно. Только и делов у тебя, что на огонь
смотреть. Под дождем тебе-то мокнуть не приходится Ты и не знаешь, каким
счастливчиком родился. - На спину лег перед огнем.
   - А знаешь, почему тебе имя сменили? - сказал Верщ. - Мэмми  говорит,
твоя мамаша слишком гордая, ты ей в стыд.
   - Да тише ты, дай ноги обсушить, - сказал Верш. -  А  то  знаешь  что
сделаю? Успокою ремнем по заднице.
   Огонь слышно, и крышу, и Верша.
   Верш сел быстро и ноги отдернул. Папа сказал:
   - Ну, Верш, приступай.
   - Можно, я его сегодня покормлю, - сказала Кэдди. - Он у Верша плачет
иногда за ужином.
   - Отнеси этот поднос мисс Кэлайн, - сказала Дилси. - И скорей назад -
Бенджи кормить.
   - А хочешь, тебя Кэдди покормит? - сказала Кэдди.
   "И обязательно ему надо эту грязную старую туфлю на стол класть", го-
ворит Квентина. "Как будто нельзя его кормить в кухне. С ним  за  столом
сидеть - все равно что со свиньей".
   "Не нравится, как мы едим, - не садись с нами", говорит Джейсон.
   От Роскуса пар. Он сидит у плиты. Дверца духовки раскрыта, там Роску-
са ноги. От моей мисочки пар. Кэдди мне ложку в рот  легко  так.  Внутри
мисочки чернеет щербинка.
   "Ну, не злись", говорит Дилси. "Он тебе не будет больше досаждать".
   Суп уже опустился за щербинку. Вот и пустая мисочка. Ушла.
   - Он голодный какой, - сказала Кэдди. Мисочка вернулась, щербинки  не
видно. А теперь видно. - Прямо изголодался сегодня, - сказала  Кэдди.  -
Подумать, сколько съел.
   "Как же, не будет он", говорит Квентина. "Все вы тут  подсылаете  его
за мной шпионить. Ненавижу все здесь. Убегу отсюда".
   - Дождь на всю ночь зарядил, - сказал Роскус.
   "Ты все убегаешь, убегаешь, однако каждый раз к обеду возвращаешься",
говорит Джейсон.
   "А вот увидите", говорит Квентина.
   - Тогда мне и вовсе беда, - сказала Дилси. - Нога  разнылась,  просто
отымается. Весь вечер я по этой лестнице вверх-вниз.
   "Что ж, этим ты меня не удивишь", говорит Джейсон.  "От  таких  можно
ожидать чего угодно".
   Квентина бросила салфетку на стол.
   "Помолчите-ка, Джейсон", говорит Дилси. Подошла, обняла  Квентину  за
плечи. "Садись, голубка. И не стыдно ему чужой виной тебе глаза колоть".
   - Что она, опять у себя в спальне дуется? - сказал Роскус.
   - Помалкивай, - сказала Дилси.
   Квентина отпихнула Дилси. Смотрит на Джейсона. У  нее  губы  красные.
Смотрит на Джейсона, подняла свой стакан с водой, замахнула назад  руку.
Дилси руку поймала. Дерутся. Стакан об стол  разбился,  вода  потекла  в
стол. Квентина убегает.
   - Опять мама больна, - сказала Кэдди.
   - Еще бы, - сказала Дилси. - Эта погода хоть кого в  постель  уложит.
Когда же ты есть-то кончишь, парень?
   "У, проклятый", говорит Квентина. "Проклятый". Слышно, как она  бежит
по лестнице. Мы в кабинет идем.
   Кэдди дала мне подушечку, и можно смотреть на подушечку, и в зеркало,
и на огонь.
   - Только чур не шуметь, Квентин готовит уроки, - сказал  папа.  -  Ты
чем там занят, Джейсон?
   - Ничем, - сказал Джейсон.
   - Выйди-ка оттуда, - сказал папа.
   Джейсон вышел из угла.
   - Что у тебя во рту? - сказал папа.
   - Ничего, - сказал Джейсон.
   - Он опять жует бумагу, - сказала Кэдди.
   - Поди сюда, Джейсон, - сказал папа.
   Джейсон бросил в огонь. Зашипела, развернулась, чернеть стала. Теперь
серая. А теперь ничего не осталось. Кэдди, папа и Джейсон сидят в  мами-
ном кресле. Джейсон глаза припухлые жмурит, двигает  губами,  как  жует.
Кэддина голова на плече у папы. Волосы ее как огонь,  и  в  глазах  огня
крупинки, и я пошел, папа поднял меня тоже в кресло, и Кэдди обняла. Она
пахнет деревьями.
   Она пахнет деревьями. В углу темно, а окно видно. Я присел там, держу
туфельку. Мне туфельку не видно, а Рукам видно, и я слышу, как ночь нас-
тает, и рукам видно туфельку, а мне себя не видно, но  рукам  видно  ту-
фельку, и я на корточках слушаю, как настает темнота.
   "Вот ты где", говорит Ластер. "Гляди, что у  меня!"  Показывает  мне.
"Угадай, кто дал эту монету? Мис Квентина. Я знал, что все  равно  пойду
на представление. А ты чего здесь прячешься? Я уже хотел  во  двор  идти
тебя искать. Мало сегодня навылся, так еще сюда в пустую комнату  пришел
бормотать и нюнить. Идем уложу спать, а то на артистов опоздаю.  Сегодня
у меня тут нету времени с тобой возиться. Только они в трубы затрубят, и
я пошел".
   Мы не в детскую пришли.
   - Здесь мы только корью болеем, - сказала Кэдди. - А  почему  сегодня
нельзя в детской?
   - Как будто не все вам равно, где спать,  -  сказала  Дилси.  Закрыла
дверь, села меня раздевать. Джейсон заплакал. - Тихо, - сказала Дилси.
   - Я с бабушкой хочу спать, - сказал Джейсон.
   - Она больна, - сказала Кэдди. - Вот  выздоровеет,  тогда  спи  себе.
Правда, Дилси?
   - Тихо! - сказала Дилси. Джейсон замолчал.
   - Тут и рубашки наши, и все, - сказала Кэдди. -  Разве  нас  насовсем
сюда?
   - Вот и надевайте их быстрей, раз они тут, - сказала Дилси. - Рассте-
гивай Джейсону пуговки.
   Кэдди расстегивает. Джейсон заплакал.
   - Ой, выпорю, - сказала Дилси. Джейсон замолчал.
   "Квентина", сказала мама в коридоре.
   "Что?" сказала за стеной Квентина. Слышно, как мама закрыла дверь  на
ключ. Заглянула в нашу дверь, вошла, нагнулась над кроватью, меня в  лоб
поцеловала.
   "Когда уложишь Бенджамина, сходишь узнаешь у Дилси, не  затруднит  ли
ее приготовить мне грелку", говорит мама. "Скажешь ей, что если  затруд-
нит, то я обойдусь и без грелки. Я просто хочу знать".
   "Слушаю, мэм", говорит Ластер. "Ну, давай штаны скидай".
   Вошли Квентин и Верш. Квентин лицо отворачивает.
   - Почему ты плачешь? - сказала Кэдди.
   - Тш-ш-ш! - сказала Дилси. - Раздевайтесь поживей. А  ты,  Верш,  иди
теперь домой.
   Я раздетый, посмотрел на себя и  заплакал.  "Тихо!"  говорит  Ластер.
"Нету их у тебя, хоть смотри, хоть не Смотри. Укатились. Перестань, а то
не устроим, тебе больше именин". Надевает мне халат. Я замолчал, а  Лас-
тер вдруг стал, повернул к окну голову. Пошел к окну, выглянул.  Вернул-
ся, взял меня за руку. "Гляди, как она слазит", говорит Ластер.  "Только
тихо". Подошли к окну, смотрим. Из Квентинина окна вылезло, перелезло на
дерево. Ветки закачались вверху, потом внизу. Сошло с дерева, уходит  по
траве. Ушло. "А теперь в постель", говорит Ластер. "Да поворачивайся ты!
Слышишь, затрубили! Ложись, пока просят по-хорошему".
   Кроватей две. На ту лег Квентин. Лицом повернулся к стене. Дилси кла-
дет к нему Джейсона. Кэдди сняла платье.
   - Ты погляди на панталончики свои, - сказала Дилси. -  Твое  счастье,
что мама не видит.
   - Я уже сказал про нее, - сказал Джейсон.
   - Ты, да не скажешь, - сказала Дилси.
   - Ну и что, похвалили тебя? - сказала Кэдди. - Ябеда.
   - А что, может, высекли? - сказал Джейсон.
   - Что ж ты не переодеваешься в рубашку, - сказала Дилси. Пошла  сняла
с Кэдди лифчик и штанишки. - Ты погляди на себя, - сказала Дилси.  Свер-
нула штанишки, трет ими у Кэдди сзади. - Насквозь пропачкало. А  купанья
сегодня не будет. - Надела на Кэдди рубашку, и Кэдди  забралась  в  пос-
тель, а Дилси пошла к двери, подняла руку свет гасить. - И чтоб ни  зву-
ка, слышите! - сказала Дилси.
   - Хорошо, - сказала Кэдди. - Сегодня мама не придет сказать  "спокой-
ной ночи". Значит, меня и дальше надо слушаться.
   - Да-да, - сказала Дилси. - Ну, спите.
   - Мама нездорова, - сказала Кэдди. - Они с бабушкой обе больны.
   - Тш-ш-ш, - сказала Дилси. - Спите.
   Комната стала черная вся, кроме двери. А теперь и дверь черная. Кэдди
сказала: "Тс-с, Мори", положила руку на меня. И я лежу тихо. Слышно нас.
И слышно темноту.
   Темнота ушла, папа смотрит на нас. На Квентина  смотрит  и  Джейсона,
подошел, поцеловал Кэдди, погладил мне голову.
   - Что, мама очень нездорова? - сказала Кэдди.
   - Нет, - сказал папа. - Смотри, чтобы Мори не упал.
   - Хорошо, - сказала Кэдди.
   Папа пошел к двери, опять смотрит на нас. Темнота вернулась, он стоит
черный в дверях, а вот и дверь опять  черная.  Кэдди  держит  меня,  мне
слышно нас и темноту, и чем-то пахнет в доме. Вот окна стало видно,  там
шумят деревья. А вот и темнота вся пошла плавными, яркими, как всегда, и
даже когда Кэдди говорит, что я спал.
 
 
   2 июня 1910 года
 
   День от оконной поперечины легла на занавески - восьмой час, и  снова
я во времени и слышу тиканье часов. Часы эти дедовы, отец дал их мне  со
словами: "Дарю тебе. Квентин, сию гробницу всех надежд и устремлений; не
лишено язвительной уместности то, что ты будешь пользоваться этими часа-
ми, постигая общечеловеческий  опыт  reducto  absurdum,  способный  удо-
вольствовать твои собственные нужды столь же мало, как нужды твоих  деда
и прадеда. Дарю не с тем, чтобы ты блюл время, а чтобы хоть иногда забы-
вал о нем на миг-другой и не тратил весь свой пыл, тщась  подчинить  его
себе. Ибо победить не дано человеку, - сказал он. - Даже и сразиться  не
дано. Дано лишь осознать на поле брани безрассудство  свое  и  отчаянье;
победа же - иллюзия философов и дураков".
   Часы прислонены к коробке с воротничками, и я лежу, их слушаю.  Слышу
то есть. Вряд ли кто станет со вниманием слушать ход часов. Незачем это.
Можно надолго отвлечься, а затем одно "тик-так" враз выстроит в уме  всю
убывающую в перспективе вереницу нерасслышанных секунд. Похожую на длин-
ный, одиноко легший на воду световой луч, которым (по словам отца) впору
шествовать Христу. И добрейшему святому  Франциску,  называвшему  смерть
Маленькой Сестрой, а сестры-то у него не было.
   За стеной Шрив скрипнул пружинами кровати зашуршали его  шлепанцы  по
полу. Я поднялся, подошел к столику, скользнул рукой к  часам,  повернул
их циферблатом вниз, опять лег. Но тень от поперечины осталась, а  я  по
ней определяю время чуть не до минуты, и пришлось повернуться спиной,  и
сразу зачесались глаза на затылке, какие были у животных  раньше,  когда
кверху затылком ползали. С  бездельными  привычками  расстаться  труднее
всего, говорит отец. И что Христос не распят был, а стерт на нет крохот-
ным пощелкиваньем часовых колесиков. А сестры у него не было.
   Только ведь отвернулся от часов - и тут же захотелось поглядеть,  ко-
торый час. Отец говорит, этот постоянный зуд насчет положения стрелок на
том или ином циферблате - простой симптом работы мозга. Выделение  вроде
пота. Ну и ладно, скажу я. Зуди. Хоть до завтра.
   Если б не солнце, можно бы думать про его слова о бездельных  привыч-
ках, повернувшись к окну. И про то Что им неплохо будет там, в  Нью-Лон-
доне, если погода продержится. А зачем ей меняться? Месяц невест,  глас,
над Эдемом прозвучавший Она бегом из зеркала из гущи аромата. Розы.  Ро-
зы. Мистер и миссис Джейсон Ричмонд Томпсон извещают о свадьбе их дочери
Кизил молочай - те непорочны. Не то что розы. Я сказал: Отец я  совершил
кровосмешение. Розы. Лукавые, невозмутимые. Если студент проучился год в
Гарвардском, но не присутствовал на гребных гонках, то плату за обучение
обязаны вернуть. Отдайте Джейсону. Пусть проучится год в Гарвардском.
   Шрив стоит в дверях, надевает воротничок, очки блестят румяно,  будто
умытые вместе с лицом.
   - Решил сегодня отдохнуть?
   - Разве поздно уже?
   Вынул свои часы, смотрит.
   - Через две минуты звонок.
   - А я думал, еще рано. - Шрив смотрит на часы круглит губы.  -  Тогда
мне надо вскакивать скорей Больше нельзя пропускать. Декан меня на прош-
лой неделе предупредил... - Вложил часы в кармашек наконец. И  я  замол-
чал.
   - Так надевай штаны - и рысью, - сказал Шрив И вышел.
   Я встал, задвигался по комнате, прислушиваясь к Шриву за стенкой.  Он
прошел в нашу общую комнату к дверям идет.
   - Готов ты там?
   - Нет еще. Ты беги. Я следом.
   Шрив вышел. Дверь закрыл. Шаги уходят коридором.  Вот  и  опять  часы
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама