Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Уильям Фолкнер Весь текст 531.3 Kb

Шум и ярость

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 46
лась, она дернула руку, глядит на меня - я  держу.  Дилси  поднялась  со
своего стула.
   - Ох, Джейсон, - говорит.
   - Пустите меня, - говорит Квентина, - не то дам пощечину.
   - Вот как? - говорю. - Вот оно у нас как? - Взмахнула рукой. Поймал и
эту руку, держу, как кошку бешеную. - Так вот оно как? - говорю.  -  Вот
как оно, значит, у нас?
   - Ох, Джейсон! - говорит Дилси. Из кухни потащил в столовую.  Халатик
распахнулся, чуть не голышом тащу чертовку. Дилси за  нами  ковыляет.  Я
повернулся и захлопнул дверь ногой у Дилси перед носом.
   - Ты к нам не суйся, - говорю.
   Квентина прислонилась к столу, халатик запахивает. Я смотрю на нее.
   - Ну, - говорю, - теперь я хочу знать,  как  ты  смеешь  прогуливать,
лгать бабушке, подделывать в дневнике ее подпись, до  болезни  ее  дово-
дить. Что все это значит?
   Молчит. Застегивает на шее халатик, одергивает, глядит на  меня.  Еще
не накрасилась, лицо блестит, как надраенное. Я подошел, схватил за  ру-
ку.
   - Что все это значит? - говорю.
   - Не ваше чертово дело, - говорит. - Пустите.
   Дилси открыла дверь.
   - Ох, Джейсон, - говорит.
   - А тебе сказано, не суйся, - говорю, даже не оглядываясь. -  Я  хочу
знать, куда ты убегаешь с уроков, - говорю. - Если б на улицу, то  я  бы
тебя увидел. И с кем ты убегаешь? Под кусточек, что ли, с которым-нибудь
из пижончиков этих прилизанных? В лесочке с ним прячетесь, да?
   - Вы - вы противный зануда! - говорит она. Как  кошка  рвется,  но  я
держу ее. - Противный зануда поганый! - говорит.
   - Я тебе покажу, - говорю. - Старую бабушку отпугнуть - это  ты  уме-
ешь, но я покажу тебе, в чьих ты сейчас руках.
   Одной рукой держу ее - перестала вырываться, смотрит на меня, глазищи
широкие стали и черные.
   - Что вы хотите со мной делать?
   - Сейчас увидишь что. Вот только пояс сниму, - говорю и тяну  с  себя
пояс. Тут Дилси хвать меня за руку.
   - Джейсон, - говорит. - Ох, Джейсон! И не стыдно!
   - Дилси, - Квентина ей, - Дилси.
   - Да не дам я тебя ему. Не бойся, голубка. - Вцепилась  мне  в  руку.
Тут пояс вытянулся наконец. Я дернул руку,  отпихнул  Дилси  прочь.  Она
прямо к столу отлетела. Настолько дряхлая, что еле на  ногах  стоит.  Но
это у нас так положено - надо же держать кого-то в кухне,  чтоб  дочиста
выедал то, что молодые негры не умяли. Опять  подковыляла,  загораживает
Квентину, за руки меня хватает.
   - Нате, меня бейте, - говоритm - если сердце не  на  месте,  пока  не
ударили кого. Меня бейте.
   - Думаешь, не ударю? - говорю.
   - Я от вас любого неподобства ожидаю, - говорит.
   Тут слышу: матушка на лестнице. Как же,  усидит  она,  чтоб  не  вме-
шаться. Я выпустил руку Квентинину. Она к стенке отлетела, халатик запа-
хивает.
   - Ладно, - говорю. - Временно отложим. Но не думай, что тебе  удастся
надо мной взять волю. Я тебе не старая бабушка и тем более не полудохлая
негритянка. Потаскушка ты сопливая, - говорю.
   - Дилси, - говорит она. - Дилси, я хочу к маме.
   Дилси подковыляла к ней.
   - Не бойся, - говорит. - Он до тебя и пальцем не дотронется, покамест
я здесь.
   А матушка спускается по лестнице.
   - Джейсон, - голос подает матушка. - Дилси.
   - Не бойся, - говорит Дилси. - И дотронуться не пущу его. - И  хотела
погладить Квентину. А та - по руке ее.
   - Уйди, чертова старуха, - говорит. И бегом к дверям.
   - Дилси, - мамаша на лестнице зовет. Квентина мимо нее вверх  взбега-
ет. - Квентина, - матушка ей вслед. - Остановись, Квентина.
   Та и ухом не ведет. Слышно - бежит уже наверху,  потом  по  коридору.
Потом дверь хлопнула.
   Матушка постояла. Стала спускаться дальше.
   - Дилси, - зовет.
   - Слышу, слышу, - Дилси ей, - сейчас. А вы, Джейсон,  идите  выводите
машину. Обождете ее, довезете до школы.
   - Уж можешь быть спокойна, - говорю. - Доставлю и  удостоверюсь,  что
не улизнула. Я взялся, я и доведу это дело до конца.
   - Джейсон, - мамаша на лестнице.
   - Идите же, Джейсон, - говорит Дилси, ковыляя ей навстречу. - Или хо-
тите и ее разбудоражить? Иду, иду, мис Кэлайн.
   Я пошел во двор. Слышно, как Дилси на лестнице:
   - Ложитесь сейчас же обратно  в  постельку.  Знаете  ведь  сами,  что
нельзя вставать, пока не отхворались! Идите ложитесь. А  я  ее  отправлю
сейчас в школу, чтоб не опоздала.
   Я пошел в гараж к машине. А  оттуда  пришлось  идти  искать  Ластера,
обойти вокруг всего дома, пока не увидал их.
   - Я как будто велел тебе укрепить там сзади запасное колесо, -  гово-
рю.
   - У меня не было времени, - Ластер в ответ. - За  ним  некому  больше
глядеть, пока мэмми в кухне стряпает.
   - Само собой, - говорю. - Кормлю тут полную кухню  черномазых,  чтобы
ходили за ним, а в результате шину и ту некому сменить,  кроме  как  мне
самому.
   - Мне не на кого было его оставить, - отвечает. Кстати и тот  замычал
слюняво.
   - Убирайся с ним на задний двор, - говорю. - Какого  ты  тут  дьявола
торчишь с ним на виду у всех.
   Прогнал их, пока он не развылся в полный голос. Хватит с меня и воск-
ресений, когда на этом треклятом лугу полно людей, гоняют шарик чуть по-
больше нафталинного - чувствуется, что нет у них домашнего цирка и  пол-
дюжины негров кормить им  не  надо.  А  Бен  знай  бегает  вдоль  забора
взад-вперед и ревет, чуть только завидит игрока; еще, того и гляди, ста-
нут взимать с нас плату за участие, и  тогда  придется  мамаше  с  Дилси
взять по костылю, а вместо мячей - пару круглых фаянсовых дверных ручек,
и включиться в игру. Или же мне самому заняться гольфом -  с  -  фонарем
ночью. Тогда, возможно, всех нас сообща отправят в Джексон. То-то празд-
ник был бы у соседей по сему случаю.
   Пошел в гараж опять. Колесо стоит, прислоненное к стене,  но  будь  я
проклят, если сам к нему притронусь. Я вывел машину, развернул. Квентина
стоит ждет в аллее. Я говорю ей:
   - Что учебников у тебя нет ни единого, это я знаю. Я хотел бы только,
если можно, спросить, куда ты их девала. Натурально, я никакого права не
имею спрашивать, - говорю. - Я всего-навсего тот простофиля, который вы-
ложил за них в сентябре одиннадцать долларов шестьдесят пять центов.
   - За мои учебники платит мама, - она мне. - Ваших денег  на  меня  не
тратится ни цента. Я лучше с голоду умру.
   - Да ну? - говорю. - Ты скажи бабушке - услышишь, что она тебе  отве-
тит. И насчет одежек - ты вроде не совсем еще голая ходишь, - говорю,  -
хотя под этой штукатуркой лицо у тебя - самая прикрытая часть тела.
   - По-вашему, на это платье пошел хоть цент ваших или  бабушкиных  де-
нег?
   - А ты спроси бабушку, - говорю. - Спроси-ка, что со всеми предыдущи-
ми чеками сталось. Помнится, один она сожгла на твоих же глазах. - Она и
не слушает, лицо всплошную замазано краской, а глаза жесткие, как у злю-
щей собачонки.
   - А знаете, что бы я сделала, если бы думала, что хоть один цент  ваш
или бабушкин потрачен был на это? - говорит она, кладя руку на платье.
   - Что же бы ты сделала? - спрашиваю. - Бочку бы надела вместо платья?
   - Я тут же сорвала бы его с себя и выкинула на улицу, - говорит. - Не
верите?
   - Как же, - говорю. - Ты уже не одно платье так выкинула.
   - А вот смотрите, - говорит. Обеими руками схватилась за вырез у  шеи
и тянет, будто хочет разорвать.
   - Порви только попробуй, - говорю, - и я тебя так исхлещу прямо здесь
же, на улице, что запомнишь на всю жизнь.
   - А вот смотрите, - говорит. И я вижу: она в самом деле хочет  разор-
вать, сорвать его с себя. Пока машину остановил, схватил ее  за  руки  -
собралось уже больше десятка зевак. Меня до того досада взяла, даже  как
бы ослеп на минуту.
   - Перестань, - говорю, - моментально, или ты у  меня  пожалеешь,  что
родилась на свет божий.
   - Я и так жалею, - говорит. Перестала, но глаза у нее  сделались  ка-
кие-то - ну, думаю, попробуй только разревись сейчас на улице, в машине,
тут же выпорю. Я тебя в бараний рог скручу. На счастье ее, сдержалась, я
выпустил руки, поехали дальше. Удачно еще, что тут как раз переулок, и я
свернул, чтобы не через площадь. У Бирда на пустыре уже балаган  ставят.
Эрл уже отдал мне те две контрамарки, что причитались нам за афиши в на-
шей витрине. Она сидит отвернувшись, губу кусает. - Я и так жалею, - го-
ворит. - И зачем только я родилась...
   - Я знаю по крайней мере еще одного человека, кому не все в этой  ис-
тории понятно, - говорю. Остановил машину перед школой. Звонок уже дали,
как раз последние ученики входят. - Хоть раз не опоздала,  -  говорю.  -
Сама пойдешь и пробудешь все уроки или мне отвести  тебя  и  усадить  за
парту? - Вышла из машины, хлопнула дверцей. - И запомни мои слова, - го-
ворю, - я с тобой не шучу. Пусть только еще раз услышу, что ты прячешься
по закоулочкам с каким-нибудь пижоном.
   На эти слова обернулась.
   - Я ни от кого не прячусь, - говорит. - Все могут знать  все,  что  я
делаю.
   - Все и знают, - говорю. - Каждому здешнему жителю известно,  кто  ты
есть. Но я этого больше терпеть не намерен, слышишь ты? Лично  мне  пле-
вать на твое поведение, - говорю. - Но в городе здесь у меня дом и служ-
ба, и я не потерплю, чтобы девушка из моей семьи вела  себя  как  негри-
тянская потаскуха. Ты меня слышишь?
   - Мне все равно, - говорит - Пускай я плохая и буду в аду гореть. Чем
с вами, так лучше в аду.
   - Прогуляй еще один раз - и я тебе такое устрою, что и  правда  в  ад
запросишься, - говорю. Повернулась, побежала через двор.  -  Помни,  еще
только раз, - говорю. Даже не оглянулась.
   Я завернул на почту, взял письма и поехал к себе в магазин.  Поставил
машину, вхожу - Эрл смотри на меня. А я на него смотрю: давай, если  же-
лаешь, заводи речь насчет опоздания. Но он сказал только:
   - Культиваторы прибыли. Поди помоги дядюшке  Джобу  поставить  их  на
место.
   Я вышел на задний двор, там старикашка Джоб снимает с них  крепеж  со
скоростью примерно три болта в час.
   - По такому, как ты, работяге моя кухня тоскует, - говорю. -  У  меня
там кормятся все никудышные нигеры со всего города, тебя лишь не  хвата-
ет.
   - Я угождаю тому, кто мне платит по субботам, - говорит он.  -  А  уж
прочим угождать у меня не остается времени. - Навинтил гаечку. -  Тут  у
нас на весь край один только и есть работяга - хлопковый долгоносик.
   - Да, счастье твое, что ты не долгоносик и не заинтересован кровно  в
этих культиваторах, - говорю. - А то бы ахнуть не успели, как ты бы ура-
ботался над ними насмерть.
   - Что верно, то верно, - говорит. - Долгоносику  туго  приходится.  В
любую погоду он семь деньков в неделю вкалывает на этом адовом солнце. И
нет у долгоносика крылечка, чтоб сидеть смотреть с него, как арбузы спе-
ют, и суббота ему без значения.
   - Будь я твоим хозяином, - говорю, - то и тебе бы  суббота  была  без
значения. А теперь давай-ка высвобождай их от тары и тащи в сарай.
   От нее письмо я вскрыл первым и вынул чек. Жди от бабы  аккуратности.
На целых шесть дней задержала. А еще хотят нас уверить, что могут  вести
дело не хуже мужчин. Интересно, сколько бы продержался в бизнесе  мужчи-
на, который бы считал шестое апреля первым днем  месяца.  Когда  матушке
пришлют месячное извещение из банка, она уж обязательно приметит дату  и
захочет знать, почему я свое жалованье внес на счет только шестого  чис-
ла. Такие вещи баба в расчет не берет.
   "Мое письмо про праздничное платье для Квентины осталось без  ответа.
Неужели оно не получено? Нет ответа на оба последних моих письма к ней -
хотя чек, что я вложила во второе, предъявлен к оплате  вместе  с  вашим
очередным. Не больна ли она? Сообщи мне немедленно, иначе я приеду и вы-
ясню сама. Ты ведь обещал давать мне знать, как только у нее будет нужда
в чем-нибудь. Жду ответа до 10-го. Нет, лучше дай сейчас же  телеграмму.
Ты вскрываешь мои письма к ней. Я знаю это так же твердо,  как  если  бы
сама видела. Слышишь, телеграфируй мне сейчас же, что с ней, по  следую-
щему адресу".
   Тут Эрл заорал Джобу, чтобы поторапливался, и я спрятал письма и  по-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама