Спарлинг, конечно, никогда не был счастлив так, как теперь. Он, ко-
нечно, чувствовал свою вину перед Родой, но в основном корил себя за то,
что не может сразу организовать побег. Хотя в глубине души он даже был
рад этому.
Они редко разговаривали о своем будущем. Такие разговоры быстро кон-
чались объятиями. Теперь он, как и она, перестал считать дни. Время тек-
ло как бы мимо него. Однако потом он как -то подсчитал, что прошло сорок
три дня и пожалел, что они не равны земным дням.
Однако кроме любви у них было еще и очень много других дел.
Они сидели среди камней в глухом ущелье. Небо казалось почти белым.
На одном из деревьев, уцепившись за ветку сразу всеми четырьмя лапами,
висел птеноид. Видимо, жара связала и его.
- О'кей, попробуем еще раз,- сказал Спарлинг и повернул ручку пере-
датчика. Джиль склонилась к нему. Свежий запах ее волос волной окутал
его.
- Вызываю Порт Руа,- медленно заговорил он,- пожалуйста, ответьте.
- Милитари Интеледженс отдел икс 13 вызывает Порт Руа,- добавила
она.- Срочно и тайно. Нам нужны фальшивые бороды. Эти совсем износи-
лись.- Она явно дурачилась.
"Хотел бы я иметь такую способность во всем находить смешное,- поду-
мал Спарлинг.- Может быть поэтому она так хороша в постели? Правда, у
меня маловато опыта для таких сравнений".
- Честно говоря, я беспокоюсь,- сказал он.- Ларекка должен был оста-
вить у приемника круглосуточное наблюдение. Либо наша идея не сработала,
либо...
Тихий, страшно далекий голос иштарианца ответил:
- Отвечает Порт Руа. Вы пленные люди?
Джиль вскочила на ноги и исполнила военный танец.
- Да,- ответил Спарлинг, когда возбуждение прошло и он смог гово-
рить.- Мы слышим вас прекрасно. Как ваши дела?
- Спокойно. Даже слишком спокойно.
- Ясно. Это продлится недолго. Вызови ко мне коменданта.
- Не могу. Он уехал на инспекцию. Вернется только завтра. Я могу
подключить вас к Примавере.
- Нет. Не надо. Нам надо экономить батареи. Вы не знаете, какого
большого труда нам стоило связаться с вами.
"К тому же сейчас я не смогу говорить с Родой,- подумал он".- Свяжи-
тесь с ними и передайте им, что с нами обращаются хорошо. Я свяжусь с
вами послезавтра около полудня. А пока до свидания.
- Пусть вам сопутствует удача!
Спарлинг отключился.
- Ну вот,- сказал он.- Первый шаг сделан.
- И это сделал ты!- девушка порывисто бросилась к нему на шею.
Они шли под звездами и лунами, пурпурный свет обливал горные пики,
где земля сливалась с небом. Воздух был мягок и полон разнообразных аро-
матов. Спарлингу все напоминало Веронен.
- Разве можно думать, что такая ночь возможна во Время Огня?- сказал
он.- Это совсем как у нас: когда все вокруг рушится и сгорает в огне, мы
наслаждаемся любовью и не желаем ничего другого.
Она сжала его пальцы.
- Люди всегда таковы. Иначе они не смогли бы многого пережить.
Он посмотрел на небо.
- Интересно, что же это было?
- Ты имеешь в виду кристалл?
- Да. Жаль, что он не позволил более внимательно рассмотреть его. Но
полагаю, что это пришелец из космоса. Нечто вроде твердотельного компь-
ютера. Он предназначен для передачи информации, может быть, для обуче-
ния...- он вздохнул. - Черт побери, кто может прочесть разум умершего
человека, тайну исчезнувшей расы?
- Почему мертвая раса? Они могли куда-нибудь уйти. Если они смогли
создать устройство, которое сопротивляется действию времени уже миллионы
лет, почему они не могли выжить?
- Если, если, если!- воскликнул он,- взбешенный скудностью своих зна-
ний.
- Я считаю, что "если" - это самое лучшее слово в языке,- сказала
Джиль.
- Сейчас для нас самое главное - передать об этом информацию, чтобы
она не умерла с нами, если таковое случится.
- Ну что же, мы передадим Ларекке, а он сообщит в Примаверу. Все
должны узнать, что Арнанак собирается воспользоваться мифами и суеверия-
ми для достижения своих политических целей. Пусть Тассуи поймут, что Да-
ури тоже смертны, что Арнанак вступил в сделку с представителями другой
расы и использует их в своих целях. Он наверняка обещал им лучшие земли,
когда будет уничтожена цивилизация. Это - удар по морали.
Он покачал головой.
- Нет, дорогая. Я уже думал об этом. Когда тайна Арнанака станет из-
вестна всему миру, он сразу поймет, откуда дует ветер. Он ведь сам пока-
зывал нам свою хижину, рассказывал о целях, хотя и не говорил о будущей
политике, которой он будет придерживаться.
- Да,- сказала она.- Неужели ты думаешь, что он так мстителен?
- Может да, а может и нет. Он может убить нас просто из элементарной
предосторожности. Я не хочу рисковать твоей жизнью, любимая.
- Я понимаю.- Она остановилась и заставила остановиться его. Он уви-
дел, как ее нос сморщился. Он притянул ее к себе. Под ними был мох, пра-
родиной которого был Таммуз. На нем было мягко, и он слегка пружинил от
их движений, так что они оба испытывали необычайное наслаждение.
Потом он приподнялся и посмотрел на нее, как на живое чудо. Она лежа-
ла перед ним, разметав по мху волосы, и влажные чувственные губы ее были
приоткрыты.
- Я беру назад свои слова,- промурлыкала она.
- О чем?
- Относительно того, что лучшее слово в языке "если". Оно второе. А
лучшее слово то, которое ты произносишь, когда берешь меня, пусть даже
оно и неприличное.
Когда они сказали Иннукрат, что собираются отправиться в путешествие
на всю ночь, та выделила им дополнительную пищу, сказав, что им предсто-
ит трудный путь, и они должны поддерживать свои силы.
- Ты хорошая,- сказал Спарлинг. Он явно чувствовал угрызения совести.
- Если ты действительно так думаешь, то когда ты снова вернешься в
свое селение и снова обретешь свое могущество, не забудь обо мне и моих
детях.
Они собрались и покинули селение.
У Спарлинга был карманный компас, который Арнанак разрешил им иметь,
так как он видел подобные приборы у легионеров. Джиль взяла с собой бу-
магу. Арнанак решил, что они пошли на исследования и будут записывать
все, что видят.
- Ты сможешь точно выйти на место?- спросила она.
- О, я предпочел бы лазерный компас и электронный шагомер, но мне
трудно было бы дать Арнанаку объяснение относительно их назначения.
Таким образом они намеревались определить на карте местонахождение
Улу с точностью до нескольких метров.
Когда они возвращались, опускаясь по раскаленному солнцем склону го-
ры, послышался зуммер приемника.
Спарлинг нажал на кнопку.
- В чем дело?
- Техник Аддис, Порт Руа,- ответил далекий голос.- Мы получили из
Примаверы сообщение для вас.
Спарлинг выругался. Он моментально раскалился, как и воздух вокруг
него.
- Что за идиотство? А может мы находимся среди тех, кто держит нас в
плену?
- Кха-аа,- извиняющеся протянул техник.
- Полегче, милый,- сказала Джиль.- Ничего не произошло. Это, видимо,
кто-то из новеньких, поэтому он и торопится поскорее выполнить приказ.-
Она наклонилась к браслету.
- Адисса, мы договорились, что на связь будем выходить только мы. Нас
вызывать нельзя.
- Прошу прощения,- тихо произнес иштарианец.
- Хорошо, ты получил его. И мы ничего не скажем об этом Ларекке,- по-
обещала Джиль.- Так что там у тебя за сообщение для нас?
- Сначала скажи, что с легионом?- Спарлинг отыскал рядом маленькую
тень и направился туда.
- Оружие все еще в ножнах, но в лесах начались пожары. И Ларекка
больше не направляет туда охотничьи отряды. На корабле, который привез и
меня, прибыли припасы и несколько воинов. Нам сказали, что мы последние,
больше помощи не будет.
Спарлинг и Джиль скорчились в тени. Адисса щелкнул тумблером, и они
услышали запись голоса Ханшоу:
"Привет вам обоим. Мне кажется, что вы решили взять отпуск и отдох-
нуть. Спешу сообщить, что у нас все в порядке. Но ваш поступок всколых-
нул Примаверу. Вы стали каким-то символом, не знаю, как это можно наз-
вать еще.
Обычная ситуация. Люди мирно жили и выполняли свою работу. Вдруг на-
чалась война, бессмысленная война. И в довершение всего два популярных
ценных члена нашего общества оказались в плену у варваров именно в ре-
зультате этой войны.
Сейчас Примавера охвачена забастовкой, все жители отказались сотруд-
ничать с Джерином. И даже те, кто не прочь был с ним работать, отказыва-
ются из-за боязни того, что их обвинят в предательстве.
Можете себе представить, какие у нас начались неприятности из-за это-
го. Капитан Джерин ежедневно осаждает меня. Он даже произвел несколько
арестов, но ничего этим не добился и был вынужден снять обвинения и ос-
вободить всех, кого он арестовал. Вы знаете, он не глуп и не зол. Мне
даже иногда жаль его. Он просит, чтобы мы сообщили информацию о вас ему.
Однако мы ничего не сказали ему относительно возможной связи с вами.
Между тем я не уверен, что мы поступили правильно. И не знаю, к чему
в конце концов может привести наше сопротивление. Может быть, армия от-
менит свое решение о сооружении базы, а может нам вообще срежут все фон-
ды помощи. Думаю, вы должны быть в курсе того, что у нас происходит, и
буду информировать вас об этом. Ситуация напряженная, но пока серьезных
причин для опасений нет. А теперь я даю слово Роде".
"Добрый день, милые,- сказал женский голос. Спарлинг стиснул зубы,
сжал кулаки.- Джиль,- заговорила Рода по-английски.- Твои родители,
сестра, посылают тебе свою любовь.- Неужели в ее голосе слезы?- Прими
добрые пожелания и от меня. Живи в мире. Благодарю тебя за то, что ты
делаешь. Желаю счастливого возращения. Гуд бай".
Стало тихо.
- Это все,- сказал Адисса.
- О'кей,- ответил Спарлинг.- Мы отключаемся.
Он долго сидел, глядя на утесы.
Джиль обняла его за талию.
- У тебя жена гораздо лучше меня,- сказала она.
- Нет,- проговорил он.- Ты чистая и смелая. И мы ничего не можем по-
делать. Верно?
"Может, это слова труса?- подумал он".
- Я разделяю сомнения Говарда,- сказал Спарлинг.- Эта забастовка про-
тив армии... черт побери, эти люди ведь служат для нас.
- Не нервничай. Хотя...
Когда эхо от ее голоса замерло, он повернулся и посмотрел на ее чис-
тый профиль, вырисовывающийся на фоне скал и раскаленного воздуха.
- Интересно, почему на ленте нет голосов ни отца, ни матери, ни Али-
сы? Неужели я их так плохо знаю?- сказала она в пустоту.
Затем она выпрямилась.
- Ну, вот теперь и я превратилась в машину для беспокойства. Бог с
ними. Идем домой, милый, но сначала поцелуй меня.
Г л а в а 20
Ларекка стоял на восточной сторожевой башне и смотрел на причал Порт
Руа, где в этот час стояло несколько кораблей легионеров и вдаль, где в
море курсировал вражеский флот.
Он насчитал пятьдесят восемь кораблей, пятьдесят восемь узких галер,
пятьдесят восемь парусов, окрашенных только что взошедшим Ровером в кро-
ваво-красный цвет. Солнце, отражаясь от поверхности моря, слепило глаза.
Он сомневался, что крепостная артиллерия сможет достать вражеские кораб-
ли камнями или огненными стрелами. Ветер раздувал паруса галер, трепал
флаг над головой Ларекки.
- Да,- сказал Серода, его адъютант,- кто бы мог подумать, что он смо-
жет собрать такой флот!
- Их вождь - умная бестия,- кивнул головой Ларекка.- Он держал кораб-
ли в небольших отрядах, курсирующих между островами на побережье. А за-
тем по его приказу они собрались в этот флот в заранее назначенный день
и в заранее назначенном месте. Поэтому мы так и не смогли узнать точное
число вражеского флота,- он покрутил усы.- Я думаю, что это еще не весь
его флот. Большая часть, видимо, блокирует крепость с моря, чтобы мы не