заключил с ними сделку. Они поселятся в более благоприятных для их жизни
землях, когда он закончит свой поход. Но Это еще не все. Даури, как их
здесь называют, достаточно мало и они достаточно примитивны, но они до
сих пор помнят, где находятся руины Таммузских поселений. Как все это
выглядело миллионы лет назад, и как это выглядит сейчас. Арнанак показы-
вал нам один предмет, по нашему мнению - портативный дисплей, которого
совершенно не коснулось время.
Ханшоу:
- Непостижимо!
Спарлинг:
- Очевидно, что мы, люди, сможем предложить Даури гораздо больше, чем
Арнанак. Многое узнать о них и о погибшей цивилизации... но только если
сможем работать тут, на Иштаре, свободно. А Газерингу просто необходимо
спасти Порт Руа - ведь это исходная точка в Валленене, чтобы начать исс-
ледования.
Тишина.
Ханшоу:
- М-м-м. Да, я согласен. Значит, мы должны как минимум разрушить ор-
ганизацию варваров, сохранить аванпосты на севере, и это существование
уменьшит давление на юге. Газеринг сможет продержаться и без нашей ин-
тенсивной помощи. Но как это сделать?
Спарлинг:
- Можно ли сделать так, чтобы флайер, который прилетит спасать нас,
привез с собой запас бомб? Очевидно, варвары наступают на Порт Руа боль-
шими силами, стараются овладеть укреплениями. Если бросить бомбы в самое
их скопище... мне противна такая мысль, но другого выхода я не вижу.
Ханшоу:
- А ты уверен, что это сработает?
Спарлинг:
- Не уверен. Но у нас нет лучшего предложения.
Ханшоу:
- Да... Надо подумать. Ты знаешь, что наша взрывчатка находится под
охраной? Правда, я... Ты сможешь подождать несколько дней?
Спарлинг:
- Думаю, да.
Ханшоу:
- Я свяжусь с вами. Я буду делать это ежедневно, скажем, в полдень.
Спарлинг:
- Хорошо.
Ханшоу:
- Значит, до завтра.
Спарлинг:
- Мы отключаемся.
Ханшоу:
- До завтра. Джиль, мне очень жаль, что все так случилось.
Джиль:
- Все олл райт, Год. Постарайся сделать так, чтобы выполнить все, ра-
ди чего мы жили.
Прошло полминуты, потом Ханшоу заговорил:
- Вот чем живет сейчас моя Примавера. А вы все стараетесь подавить
восстание.
Джерин кивнул. Он чувствовал себя опустошенным.
- Единственное, что вы должны делать, так это не так бурно отреагиро-
вать на инцидент с взрывчаткой. Объясните в рапорте, что пока продолжа-
ется расследование, вы не будете вмешиваться в события. Я уверен, что
ваше начальство найдет это объяснение разумным. Мы сможем послать наших
людей примерно через пять дней.
Внезапно Джерином овладела решимость. Она зрела в нем на протяжении
многих дней и сейчас наполнила его спокойной силой.
- Нет,- сказал он.- Задержка нежелательна.
- Что ты имеешь в виду?
- Я полечу на военном флайере. Он гораздо более эффективен, не говоря
уже о безопасности. Ведь погода может внезапно испортиться. Значит,
завтра в полдень, как мы свяжемся с ними, я сделаю необходимые распоря-
жения.
- Но неужели ты полетишь сам?
- Я рассматриваю спасение пленников как повод, чтобы улучшить отноше-
ние с местным населением. К тому же совсем не обязательно, чтобы мисс
Конвей и Спарлинг были свидетелями бомбардировки.
Ханшоу внимательно посмотрел на Джерина.
- Ты полетишь один?
- Да, чтобы не было кривотолков.
- Ясно.- Майор встал с кресла и крепко пожал руку Джерину.
- О'кей, Юрий. Как насчет пива?
Г л а в а 22
За день до прилета флайер Джиль и Спарлинг сказали, что они снова
отправятся на всю ночь. Иннукрат внимательно посмотрела на них двоих.
- Зачем?- спросила она.
- Я же изучаю животных, а их нужно наблюдать ночью.
- Да, и все же...- жена Арнанака вздохнула.- Ваше поведение в послед-
нее время изменилось. Хотелось бы мне знать, почему. Но я вижу и слушаю
это в ваших словах.- Ноздри ее сузились.- Я ощущаю это.
Джиль стояла молча, но в разговор вступил Спарлинг:
- Ты права. Битва при Порт Руа может продолжаться, а может, уже за-
канчивается. Разве ты не знаешь, что там сражаются наши друзья? Разве ты
сама не ждешь весточки оттуда?
- Неужели мы так похожи?- спросила Иннукрат спокойно.- Тогда можете
идти, если хотите. Я здесь займусь работой, чтобы поменьше думать.- И
она дала им щедрый запас пищи.
Когда они ушли, Джиль призналась:
- Я чувствую себя предательницей.
- Нет,- сказал Спарлинг,- ты самая преданная из всех нас, но нельзя
же быть честной по отношению ко всем.
"Как и по отношению к Роде,- вдруг вспыхнуло у него в мозгу.- Ведь
завтра я встану лицом к лицу с той, кто не переставала любить меня. И
что же мне делать, когда на моих руках такие кандалы? Может, поэтому я
надеюсь, что мой план не сработает?- Он коснулся охотничьего ножа, ви-
севшего на поясе.- Может, эта любительская бомбардировка не принесет
много радости, что сделает мою любовь не самой важной вещью на свете?"-
Он посмотрел на Джиль и позавидовал ее прямоте.
"Ну, хватит, нечего терять время. Ведь мы с ней уже недолго будем од-
ни".
Они редко говорили в пути, так как подъем был очень труден. Когда они
добрались до места, то одновременно облегченно вздохнули. Глаза их
встретились, и они рассмеялись. Выбранное место находилось далеко от Улу
и было весьма удобно для посадки флайера. Здесь они могли спокойно от-
дохнуть целый вечер, не опасаясь быть замеченными.
Здесь природа дала возможность развиваться Т-жизни. Поэтому среди
растений, исконно принадлежащих этому миру, тут и там виднелись чужерод-
ные вкрапления громадных растений с голубыми листьями, похожими на ощупь
на кожу. Тут протекал небольшой ручеек. Там, где расположились Джиль и
Спарлинг, над ними, раскинулась крона большого дерева феникс. Земля была
устлана мягким мхом. Кое-где по мху сверкали желтые головки цветов. На
западе деревья расступались, и они могли видеть угрюмую Стену Мира.
Люди лежали по обе стороны ручейка и долго пили прохладную воду.
Спарлинг наслаждался не только приятной прохладой, но и тем, что его ще-
ка касалась щеки Джиль, а по лбу скользила прядь ее волос.
Напившись, они уселись у воды, и по их лицам играли золотые и алые
блики. Немного странным было отсутствие запаха почвы - во всяком случае,
обоняние человека не улавливало никаких запахов. Но они с удовольствием
вдыхали запахи друг друга, запахи тел, много потрудившихся на открытом
воздухе.
- Оп-ля,- сказала Джиль,- сейчас вся выпитая вода выйдет из нас по-
том.
Спарлинг посмотрел на нее, подыскивая нужные слова.
- Я счастлив так, что не могу объяснить. И рад, что несчастья не вы-
били тебя из колеи.
Она опустила голову.
- Я стараюсь держаться, Ян. Дон, Ларекка. Я буду оплакивать их потом.
Я не хочу делать этого здесь.
- Мне бы очень хотелось иметь твое мужество, твое самообладание.
Ее улыбка была печальной.
- Ты думаешь, это так просто? Эта борьба? И я не всегда выигрываю
ее,- она потрепала его волосы.- Давай помогать друг другу, любимый. Ведь
скоро будет завтра.
- А что потом?
- Кто знает,- она стала серьезной, слезы мелькнули у нее под ресница-
ми.- Я хочу попросить тебя об одной вещи, Ян. Ты должен обещать мне.
"Да. Ты можешь взять у меня все, что я осмелюсь тебе дать,- подумал
он".
- Твое честное слово. Что бы я не делала, ты не должен останавливать
меня.
- Что ты задумала? Неужели самоубийство? Нет, невозможно!
Глаза ее опустились, пальцы сжались в кулаки.
- Я не могу пока сказать точно. Все слишком сложно и завязалось в ту-
гой узел. Но, предположим, я решила лететь на Землю и там пропагандиро-
вать Иштар. Я не сомневаюсь, что ты не сможешь полететь туда, пока идет
война. Но ты можешь начать удерживать меня, потребовать, чтобы я остава-
лась здесь и была твоей любовницей.
- Неужели ты считаешь меня таким эгоистом? Заставить тебя поступать
против совести? Нет, когда мы вернемся, я не буду требовать, чтобы ты
посвятила жизнь старику, который не может предложить тебе ничего реаль-
ного.
Она ладонью закрыла ему рот. Спарлинг нежно поцеловал ее.
- Лады,- сказала она.- Мы потом обсудим все это, когда будем знать,
что лучше. И тут же она быстро добавила:
- Но ты должен дать мне слово, так как я хочу принимать решения сво-
бодно.
Он кивнул, потом ответил:
- Да, мне кажется, я ждал этого. Свобода.- И он удивился, почему
Джиль поморщилась при этих словах. Но затем она снова заговорила.
- Значит, ты даешь слово?
- Да, даю.
Она обняла его.
- Спасибо,- она с трудом сдерживала слезы.- Я никогда не любила тебя
так сильно, как сейчас.
Он успокаивал ее, как мог. Прошло немало времени, прежде чем Джиль
снова подняла глаза, и они были полны лукавства.
- Я начну собираться прямо сейчас. Ты ведь не будешь препятствовать
мне. Ты даже будешь помогать.
Позже, когда Ану скрылся за вершинами гор, они зажгли костер и приго-
товили ужин. Затем на небе появились две луны и звезды. Им нужно было
немного поспать, чтобы встать пораньше.
Было уже позднее утро, когда наконец, прибыл спасательный флайер.
- Вот он!- вскрикнула Джиль и присела. Проследив взглядом направление
движения ее руки, Спарлинг увидел в южной части неба ослепительно свер-
кающую точку, которая постепенно приняла вид крылатой барракуды и сдела-
ла над ними круг, распространяя шум и грохот по всем окрестностям.
Джиль и Спарлинг торопливо обнялись и побежали меду камней и деревьев
на открытое место, где их можно было увидеть. Флайер скользнул вниз.
Джиль присвистнула.
- Это же огромный Будкан,- сказала она.
Спарлинг сразу же узнал этот тип судна: шесть пулеметов, три скорост-
рельные пушки, излучатель энергии, две самонаводящиеся килотонные бомбы.
Его, несмотря на предстоящую разлуку с Джиль охватило возбуждение.
Передатчик на его кисти зажужжал. Спарлинг услышал голос самого Дже-
рина:
- Хэлло, на земле. У вас все чисто?
- Да,- ответила Джиль.- Можешь присоединиться к нашему пикнику.
Флайер опустился. Сердце Спарлинга тревожно екнуло. Неужели на борту
один Джерин? Сенсоры, компьютеры, тьма приборов... и со всем этим справ-
ляется он один. В глубине души Спарлингу очень хотелось, чтобы Джерин
был не один.
Они бросились к флайеру.
Открылся люк и появился трап. Наверху появился Джерин, стройная фигу-
ра в военной форме. Он махнул в знак приветствия рукой, и Джиль махнула
ему в ответ. Металлический трап загудел под их торопливыми шагами.
Джерин пожал им руки. Пожал крепко, но по всему чувствовалось, что он
устал и нервничает, чем-то насторожен. Ну что же, после того, что он вы-
нес... У него нет второй пары рук.
- Привет,- сказал он,- я счастлив, что вижу вас снова.- Он неотрывно
глядел на Джиль.
- Неужели ты прилетел один?- спросила она.
- Да.
Спарлинг видел, что они оба смущены.
- Мы можем сразу лететь домой,- сказал Джерин.- Это был изумительный
полет. Планета гораздо более прекрасна, чем я даже мог себе представить.
"Почему они позволили тебе спасти нас?- думал Спарлинг.- Ты же ар-
мейский робот, сукин сын... Спокойнее, Спарлинг, ты почти в истерике".
Они вошли внутрь, и люк за ними тут же закрылся. Кондиционированный
воздух принял их в теплые ласковые объятия. Вся внутренность флайера бы-
ла забита всевозможными приборами.
Джерин провел рукой по потным усам.
- Не могу себе представить, как вы выдерживали среди этой печи.
Джиль торжественно пропела:
- Шедрах, Мешах, Абеннего...
- Я привез пищу, одежду, лекарство,- продолжал Джерин.- Когда мы под-
нимемся в воздух, я включу автопилот. Но, может быть, вам нужно что-ни-
будь сейчас?
Сейчас! И уже не было времени на сожаления и сомнения...