пански. Простите, что беспокою вас в ваш выходной день, но дело весьма
срочное.
- А тебе было поручено присматривать за нашими добрыми согражданами.
Говори...- Смутное беспокойство овладело Джерином.
- Вы помните, сэр, они для своих проектов собрали довольно много
взрывчатки? Мы опечатали их склад с ней. После того, как наши отношения
ухудшились, я решил установить на складе систему сигнализации. И вот се-
годня в полдень она сработала. К несчастью, в этот момент никого в горо-
де не было, и злоумышленники все это прекрасно знали. К тому времени,
когда я вызвал отряд с базы, дело было сделано. Я бы сказал, очень про-
фессионально. Все печати на месте. Внутри, на первый взгляд, тоже все в
порядке, но после проверки мы недосчитались десяти ящиков торденита и
пятидесяти взрывателей.
Джерин присвистнул.
- Да, поработали знающие люди,- продолжал Маевский.- Наших людей, ко-
торые должны были быть в городе, майор Ханшоу попросил помочь в поисках
исчезнувшего флайера, захваченного бурей в Скалистых горах. Сэр, вы при-
казали выполнять все разумные просьбы. Правда, в этом случае доказать
что-либо будет невозможно.
- Не может быть!- воскликнул Джерин.- Я не верю, что Ханшоу связан с
грабителями! А он знает о том, что нам уже известно о пропаже взрывчат-
ки?
- Он спросил, чем мы занимаемся на складе, но я не решился сказать
ему правду, не проконсультировавшись с вами. Я сказал, что мы проверяем
безопасность условий хранения. Он удивился, но ничего не сказал.
- Молодец, Маевский, я отмечу все это в твоем личном деле. А пока вы
оставайтесь там со своей группой и не очень-то отвечайте на вопросы. Я
скоро буду.
Джерин отключил передатчик, извинился перед Джерассой и поспешно вы-
шел. На улице было душно, а на западе собирались грозовые тучи. Красно-
ватый свет солнца казался еще более зловещим, чем обычно. Джерин был
рад, когда забрался в машину и поднял ее в воздух. По пути в Примаверу
он связался с Ханшоу. Тот был дома.
- Это Джерин. Я хочу встретиться с вами.
- Да, капитан. Я ждал вас. Лучше нам переговорить вдвоем, не так ли?
Джерин сел около дома. Двое прохожих посмотрели на него. Он вошел в
дом. Ольга Ханшоу, спокойная и невозмутимая, провела его в гостиную и
закрыла за ним дверь. Ханшоу, человек с громадным животом, сидел в крес-
ле возле проигрывателя. Он не встал при появлении Джерина, но подал руку
и улыбнулся, выпустив дым сигары.
- Хэлло, присаживайтесь.
Джерин поприветствовал его и уселся напротив.
- Я только что получил ужасные новости.
- Слушаю.
- Я, сэр, буду говорить прямо. Дело слишком серьезно, чтобы ходить
вокруг да около. Украдена взрывчатка, и есть все основания полагать, что
вы замешаны в этом деле.
- Я не могу классифицировать это как воровство. Взрывчатка принадле-
жит нам.
- Значит, вы все же признаете факт кражи?
- Это не кража.
- Взрывчатка была предназначена для нужд армии. Сэр, несмотря на все
наши разногласия, я все же думал, что вы не способны на измену.
- А, бросьте,- Ханшоу выпустил столб дыма.- Мы не собираемся оказы-
вать помощь врагам Земли.
- Где взрывчатка?
- Вне города. Вместе с несколькими техниками и их аппаратурой. Я сам
не знаю, где она. И знать не хочу, чтобы вы не подвергали меня допросу.
Вы не можете арестовать меня или арестовать их, пока они не выполнят
свою миссию. И, Юрий, я полагаю, что нет смысла разыскивать их.
- Почему?- Джерин стиснул руки в кулаки.
- Я хочу прокрутить тебе один разговор, что состоялся несколько дней
назад. Я всегда записываю такие разговоры. Вы помните ситуацию в Валле-
нене? Джиль Конвей и Ян Спарлинг находятся в плену. Порт Руа осажден.
Дрожь пробежала по телу Джерина.
Джиль...
- Да,- сказал он.
- Когда Ян собирался туда, он взял с собой микропередатчик и несколь-
ко трансляторов, а солдаты Ларекки установили их так, чтобы он имел воз-
можность связываться с Порт Руа. И, следовательно, с нами, буде возник-
нет такая необходимость.
- Вы не говорили мне этого!- воскликнул Джерин. Он чувствовал себя
обиженным.
- Вы же занятый человек!- хмыкнул Ханшоу.
Джерин вспомнил, как он, словно привидение бродил по улицам, о страш-
но замедлившихся темпах работы в пустыне, о часах, которые он проводил
за составлением рапортов, стараясь сделать так, чтобы карающая рука Фе-
дерации не обрушилась на Примаверу. Хотя бы пока.
- Значит, вы думаете, что меня это не интересует? Может, они тоже от-
вернулись от меня, но я все еще считаю их своими друзьями.
Он снова увидел Джиль, бегущую по аллее с развевающимися по ветру во-
лосами, увидел ее улыбку, жестикуляцию, снова вспомнил, как она кормила
его, играла и пела под высокими звездами...
Гнев охватил его.
- Если вы хотите подвергнуть меня наказанию,- проговорил он,- не
прокручивайте пленку!
- Тише!- воскликнул Ханшоу. Лицо его потеплело.- Так как у них нет
запасных батарей, до этого дня они не связывались с нами. Через Порт Руа
мы знали, что они здоровы, что с ними хорошо обращаются, и что находятся
они на ранчо где-то на севере континента. Я сообщил им о нашей забастов-
ке, так что это, несомненно, внесло в их план коррективы. И позавчера
они вышли на прямую связь со мной.
Палец Ханшоу был уже возле выключателя.
- Если вы хотите представить, где они находятся, то мы неплохо предс-
тавляем себе тот континент по снимкам с воздуха и рассказам иштарианцев.
Это - гористая местность, весьма красивая, правда, в своем роде. Леса
низкие, подлесок почти отсутствует. Красно-желтые листья, безоблачное
небо. Кое-где встречаются Т-растения с голубыми листьями. Там очень жар-
ко и сухо. Животной жизни почти нет. И поэтому там удивительно тихо.
Джиль и Ян уходят из селения подальше от глаз и ушей варваров. Они толь-
ко вдвоем в пустынном умирающем лесу.
- Благодарю,- кивнул Джерин.- Я представляю.
"Я вижу ее стройную гибкую фигурку среди скрюченных деревьев. Солнце
играет в ее золотисто-рыжих волосах, блестящих глазах, белозубой улыб-
ке... А рядом с ней человек, мужчина... И они только вдвоем... Хватит,
перестань, животное...- пронеслось у него в голове".
Ее голос встревожил Юрия. Он был совсем не таким, как он помнил его,
а срывающимся и нервным.
- Хэлло, это ты, Год? Здесь Ян Спарлинг и Джиль. Мы в Валленене.
- Да, да,- послышался голос Ханшоу.- Это я. Что-нибудь случилось, де-
вочка?
Джиль:
- Все плохо.
Спарлинг:
- Личной опасности для нас нет.
Ханшоу:
- Где вы? Что происходит?
Спарлинг:
- Все там же. Условия не изменились. Мы рассчитали так, чтобы застать
тебя дома. Но ты один?
Ханшоу:
- Да, один.
Джиль:
- Как насчет мониторов? Мы не хотим, чтобы нас подслушали.
Ханшоу:
- Думаю, все в порядке, нас никто не может подслушать. Джо Селиган
совсем недавно проверял мой дом на предмет подключения подслушивающей
аппаратуры. Все нормально. Капитан Джерин джентльмен. Он уверен, что я
буду устраивать заговора.
Джиль:
- Будешь.
Ханшоу:
- Что?
Джиль:
- Мы кое-что слышал о ваших делах.
Ханшоу:
- О'кей. Давайте по делу. Что случилось?
Джиль:
- Ларекка... мертв... убит. Он...
Ханшоу:
- О... Когда? Где?
Спарлинг:
- Мы беспокоились за исход сражения и потому связались с Порт Руа се-
годня утром. Ларекка был убит прошлой ночью. Он повел отряд на вылазку.
Все прошло успешно, но случайная стрела попала в прорезь шлема. Гарнизон
пока держится, но я не думаю, что он выстоит столько же времени, сколько
продержался бы во главе с Лареккой.
Ханшоу:
- Бедная Мерса...
Джиль:
- Пусть она узнает об этом от поста Зера.
Ханшоу:
- Да, да.
Джиль:
- Все это поистине ужасно. Но мы дали клятву, что найдем способ по-
мочь ему. А теперь... Теперь он погиб...
Ханшоу:
- Так что можно сделать?
Спарлинг:
- Мы много думали, но сначала опиши вашу ситуацию.
Ханшоу:
- Боюсь, нет ничего утешительного. Армия железно сидит на своем хол-
ме. А несколько гражданских флайеров вряд ли смогут напугать варваров.
Они ведь уже знакомы с ними. И ружейный огонь их не разгонит.
Спарлинг:
- Вы не сможете убедить Джерина выдать вам настоящее оружие? Ведь, в
конце концов, все это связано с нашим освобождением. Мы уже определили
координаты нашего местоположения, и хороший пилот всегда сможет сесть в
назначенном месте. Вы можете сказать Джерину, что именно наш план, а
особенно план Джиль и является причиной забастовки. Разве он не может не
подумать, что наше освобождение прекратит забастовку?
Ханшоу:
- Вряд ли. Эмоции его не трогают. Мы, разумеется, пошлем за вами фла-
йер. Но Джерин не даст нам оружия и даже не позволит людям Примаверы
рисковать собой ради спасения цивилизации, раз это не входит в его мис-
сию. Дети, я думаю, что он боится, как бы здесь не произошло то же са-
мое, что произошло с Элеутерией и Новой Европой. И я боюсь того же само-
го. Я боюсь, что Земля либо потеряет нас, либо пошлет оккупационные си-
лы, что тоже не приведет ни к чему хорошему. Рассуждая с точки зрения
политика, могу сказать, что пока все искусственно спокойно только пото-
му, что мы не вмешивались в войну, не стали оказывать помощь Зера Вит-
рикс. Разумеется, мы испытываем горькое сознание по поводу того, что там
происходит. Но это не наше дело, а дело Газеринга. Это Газеринг предос-
тавил легион своей судьбе. Я знаю, Джиль, что тебе сейчас очень трудно.
Все знают, как ты любила Ларекку, но я умоляю тебя, победи искушение.
Меньше всего нам хотелось бы сейчас вмешиваться в войну.
Джиль:
- Подожди...
Ханшоу:
- Но...
Джиль:
- Подожди, черт побери. Ты сказал, что забастовка возникла из-за то-
го, что я попала в плен. Но ведь я у варваров уже давно. Значит, у вас
есть что-то еще. Год, что у вас происходит?
Спарлинг:
- Не торопись, Джиль. Мы все узнаем, когда вернемся.
Джиль:
- Что ты скрываешь, Год?
Ханшоу:
- Ян прав, девочка. Сейчас не время.
Тишина.
Джиль:
- Это касается Дона, моего брата. Что с ним?
Тишина.
Ханшоу:
- Да. Он убит в бою.
Тишина.
Спарлинг:
- Джиль, дорогая...
Джиль:
- Странно. Я ощущаю только тупую боль.
Спарлинг:
- Ты уже ранена в самое сердце.
Джиль:
- Как мои родители перенесли это?
Ханшоу:
- Вы, Конвеи, мужественные люди, Джиль. Мне очень жаль...
Джиль:
- Нет, нет, ты не прав. Я хочу знать все. Ян, я немного посижу на
бревне, а ты поговоришь обо всем остальном.
Спарлинг:
- Конечно.
Тишина.
Спарлинг:
- Хэлло, Год. Извини. Я тоже в шоке.
Ханшоу:
- Все любили Дона и ненавидели войну. Его смерть и вызвала сопротив-
ление.
Спарлинг:
- Тем более мы должны помочь Порт Руа. В память... но если говорить
серьезно, есть и еще одна причина. Она одна может изменить все. Мы счи-
таем, что мы просто обязаны оказать помощь. Дело в том, что здесь к се-
веру существует разумная Т-жизнь.
Ханшоу:
- Что?
Спарлинг:
- Да. Странные маленькие существа. Я думаю, что только изучение их
психологии произведет величайшую революцию в этой области познания.
Ханшоу:
- Ты уверен, что это Т-существа?
Спарлинг:
- Мы встречались с несколькими из них. Видели их орудия труда. Обме-
нивались жестами. Арнанак, вождь варваров, поддерживает с ними контакт,
он путешествовал в их страну и... он пользуется ими, чтобы укрепить свою
власть. Валененцы считают, что это сверхъестественные существа. Арнанак