Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Джек Финней Весь текст 710.07 Kb

Меж двух времен

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 61
   Я не кончил. Доктор Данцигер медленно вставал,  выпрямляясь
во  весь  свой  огромный  рост.   Лицо   его   оживилось.   Он
стремительно подошел ко мне, вытянул руку и  жестко,  до  боли
сдавил мне плечо. Повернул меня  лицом  к  балкону,  вытолкнул
обратно за дверь и сам последовал за мной.
   - Смотрите! - Большая, с выпуклыми венами рука мелькнула  у
меня перед глазами,  схватила  меня  за  подбородок  и  силком
направила мой взгляд к северу. - Вот куда  вы  смотрели  вчера
ночью!   Посмотрите   опять!   Где   он?   Где    ваш    Музей
естествознания?..
   Конечно, никакого музея там не было  -  между  мной  и  ним
стеной стояли кварталы домов, и каждый намного выше  "Дакоты".
С моего балкона музей не был виден уже  много  десятилетий,  и
сознание этого факта вдруг поразило и меня, и Рюба, и  Оскара,
и Рюб прошептал:
   - Вышло-таки! - Потом лицо у него покраснело, и он  заорал:
- Вышло! Боже мой, вышло!..
   Рюб и Оскар схватили меня за руку и  принялись  трясти  ее,
поздравляя меня и друг  друга,  а  я  стоял,  глупо  улыбаясь,
покачивая головой и стараясь осознать, что вчера  ночью  я  на
несколько минут прогулялся отсюда, из "Дакоты",  в  зиму  1882
года. Доктор Данцигер полузакрыл  глаза,  чуть  покачнулся  и,
кажется, находился на  грани  обморока.  Потом  все  мы  стали
бормотать что попало, ухмыляться, отпускать дурацкие шутки,  а
я,  хоть  и  принимал  в  этой  сумятице  посильное   участие,
ухмылялся и ликовал со всеми, мысленно вновь стоял на  балконе
в тишине белой ночи и глядел  вдаль  сквозь  кварталы  пустого
пространства -  пространства,  которое  вот  уже  десятки  лет
заполнено каменными громадами зданий.
   Двадцать минут спустя мы  уже  были  "на  складе",  и  меня
препроводили в комнату, которую я смутно помнил с тех  времен,
когда под руководством Рюба  бродил  по  зданию  экскурсантом.
Теперь я сидел во вращающемся кресле, а к шее  моей  прилепили
пластырем ларингофон.  На  консоли  рядом  со  мной  крутилась
магнитофонная  лента,  а  за  почти  бесшумной   электрической
пишущей  машинкой  сидела  девушка  с  наушниками  на  голове;
печатала она с моего голоса, записанного на пленку,  чуть-чуть
отставая от живой речи. Там и  тут,  прислонившись  к  стенам,
стояли и слушали,  выжидая  чего-то,  Данцигер,  Рюб,  Россоф,
принстонский профессор-историк, полковник Эстергази и  десяток
других, с кем я встречался и раньше.
   - Фредерик Боуг, - говорил я, - Федерик Н. Боуг из Буффало,
штат Нью-Йорк. Последний раз я видел его три с половиной  года
назад в художественной школе. - Я поразмыслил  секунду,  потом
продолжал: - На экранах шел фильм под  названием  "Выпускник".
Играла Энн Бенкрофт. И  еще  актер  по  имени  Дастин  Хофман.
Режиссер Майк Николе. - Опять помедлил, прислушиваясь к тихому
постукиванию  электрической  машинки.  -   Продается   шоколад
"Герши"  в  плитках.  Коричневая  бумажная  обертка,   надпись
серебром. - Еще пауза. -  Клиффорд  Дабни  из  Нью-Йорка,  лет
двадцати пяти, работает составителем рекламных текстов.  Элмор
Боб - декан в  женском  колледже  Монклер.  Руперт  Ганзман  -
депутат законодательного собрания  штата.  В  Вайоминге  живет
чистокровный индеец племени сиу по имени Джералд Монтизамберт.
В октябре прошлого года на Пятьдесят первой улице,  неподалеку
от  Лексингтон-авеню,  был  пожар.  А  Пенсильванский   вокзал
недавно снесли...
   В комнату тихо, почти неслышно вошел молодой человек -  его
я когда-то  тоже  встречал.  Он  осторожно  сорвал  с  каретки
верхнюю, уже заполненную половинку листа и  унес  ее;  девушка
продолжала печатать на нижней половинке. А я продолжал нагова-
ривать на магнитофон имена своих знакомых  и  имена  людей,  о
которых    когда-нибудь    что-нибудь    слышал,    вперемежку
знаменитостей  и  личностей,  никому  не  известных;  факты  и
фактики, крупные и мелкие, всякие, лишь бы  они  относились  к
миру, каким я помнил его до вчерашнего вечера:
   - Куин Элизабет - королева  английская,  а  "Куин  Мэри"  -
пароход, его продали какому-то городу в Южной Калифорнии...  В
парикмахерской на Сорок второй улице, близ  отеля  "Коммодор",
работает мастер по имени Эмманюэл...
   Дверь отворилась, и вошел, улыбаясь, лысоватый мужчина  лет
сорока; его я тоже встречал несколько раз в кафетерии.
   - Пока все в порядке, - сообщил он. - Во всяком случае все,
что мы сумели проверить.
   По комнате прокатился возбужденный шепоток. Мужчина ушел, а
я продолжал:
   - Выходит комикс под  заглавием  "Орешки",  и  в  последнем
выпуске девочка Люси сказала собачке Снупи...
   В одиннадцать часов Данцигер остановил  меня,  заявив,  что
довольно. А к полудню мы уже знали, что все наудачу  названные
мной факты - факты из мира, каким я помнил его  до  вчерашнего
вечера,  -  остались  фактами  и  сегодня.  Несколько   шагов,
проделанные мной по снегу  в  мир  1882  года  и  обратно,  ее
изменили ничего в том мире и - как следствие  -  в  нашем.  Не
было, например, ни одного человека, которого или о  котором  я
знал бы вчера и который не существовал бы  и  сегодня.  Никто,
никак и ни в чем не  изменился.  Ни  один  факт,  большой  или
крошечный, ничем не отличался от моего воспоминания о нем. Все
осталось точно таким же, как  было  раньше,  никаких  заметных
изменений  не  произошло,  а  это   значило,   что,   соблюдая
необходимую осторожность, эксперимент можно продолжать.
   Но первым делом я навестил Кейт. После обеда я отправился к
ней пешком  через  город;  она  закрыла  свой  магазинчик,  мы
поднялись с ней наверх и на протяжении сорока минут  я  трижды
пересказал ей свое вчерашнее приключение.
   -  А  как  оно  все-таки  было?  Что   ты   чувствовал?   -
допытывалась Кейт снова и снова.
   Я пытался, как мог, ответить ей, подыскать нужные слова,  а
она сидела, наклонившись ко мне, прищурившись, приоткрыв  рот,
стараясь  уловить   все   оттенки   смысла,   заложенные   или
подразумеваемые в каждом слове. Временами она удивленно, а  то
и восторженно качала головой, но  в  общем  была,  разумеется,
разочарована: передать ей свои ощущения я так и  не  сумел,  и
когда пришла пора уходить, я  понимал,  что  Кейт  по-прежнему
хочет знать: "А как оно все-таки было? Что ты чувствовал?"
   Вернувшись "на склад", я переоделся в кабинете  Россофа,  а
он воспользовался случаем, чтобы задать мне  свои  вопросы,  в
основном такого типа: в состоянии ли я эмоционально пережить и
разумом принять реальность того, что  со  мной  произошло?  И,
проявляя усердие, я продумывал ответ, пока натягивал  на  себя
одежду. Мысленно я снова видел сани, удаляющиеся в круговороте
снежинок,  слышал  затихающий  звон  колокольчика.   И   ясный
музыкальный смех женщины в чудесную зимнюю ночь.  По  спине  у
меня  от  восторга  пробежали  мурашки.  Я  кивнул  Россофу  и
ответил: "Да".
   После этого он отвез меня к "Дакоте". Теперь мы спешили.  Я
ведь прожил в своей квартире довольно долго, прежде  чем  смог
наконец достичь вчерашнего успеха; теперь в моем  распоряжении
оставались только сегодняшний вечер, завтрашнее утро  и  часть
дня, чтобы добиться того же, -  если  я  в  самом  деле  хотел
присутствовать при  отправке  длинного  голубого  конверта  со
штемпелем: "Нью-Йорк, штат Н.Й., Гл. почтамт,  23  янв.  1882,
6.00  веч."  Кроме  того,  теперь,  в  развитие  эксперимента,
переход в прошлое мне следовало осуществить самому, без помощи
доктора Россофа.
   К четырем часам я уже поднимался по лестнице. В коридоре  у
двери лежал пакет с рынка. Я поднял  его,  а  когда,  отомкнув
дверь, вошел в гостиную, то это было  поразительно  похоже  на
чувство, с каким приходят к себе домой. В шесть  я  торчал  на
кухне у плиты с длинной вилкой в руке,  ожидая,  пока  закипит
картошка, и просматривая "Ивнинг сан" за 22 января 1882  года;
все обстояло так, словно я и не нарушал установившегося образа
жизни.  Перед  тем  как  подняться  к  себе,  я  заметил,  что
вчерашний снег с улицы счистили, светофоры заработали снова  и
по мостовой несутся потоки машин. Однако такие мелочи  уже  не
имели для меня никакого значения. Потому что я знал - знал!  -
что там, за окнами, есть и параллельный январь  1882  года.  И
еще я знал - именно знал, -  что,  когда  настанет  момент,  я
смогу опять выйти в этот январь.
   Я ткнул вилкой в картошку - еще жестковата - и, не  покидая
своего поста у плиты, вновь взялся за сложенную вдоль столбцов
газету.   Суд   над   Гито,   убийцей   президента   Гарфилда,
продолжается; следствие по скандальному делу  "Стар  Рут"  все
затягивается; на  одинокой  ферме  в  штате  Вайоминг  индейцы
скальпировали целую семью... У входной двери зазвенел звонок.
   Держа газету в руке, я прошаркал  в  тапочках  по  длинному
широкому коридору, открыл дверь и... У порога стояла Кейт,  на
ней было долгополое пальто, голова была повязана  шарфиком,  а
на лице застыла нервная улыбка - она ждала,  что  я  скажу.  Я
ничего не сказал - я замер,  уставившись  на  нее,  тогда  она
проскользнула мимо меня в гостиную. Я  повернулся,  машинально
затворив дверь, со словами:
   - Кейт! Какого черта?..
   Но она уже пересекала комнату, стаскивая пальто. Кинула его
на  кресло  и  обернулась  ко  мне   -   в   шелковом   платье
бутылочно-зеленого   цвета,   отороченном   белым    кружевом,
застегнутом  на  пуговицы  у  шеи  и  на   запястьях;   подол,
качнувшийся от резкого движения,  приоткрыл  высокие,  наглухо
застегнутые ботинки. Одним рывком, словно опасаясь, что  я  ее
остановлю, она сдернула темную  косынку.  Волосы  у  нее  были
расчесаны на прямой пробор, туго стянуты  назад  и  собраны  в
узел на шее.
   Я невольно улыбнулся - так  хорошо  она  выглядела;  густые
медные волосы, светлая, чуть веснушчатая кожа, большие  карие,
дерзкие глаза - в сочетании с переливчатой бутылочной  зеленью
платья; она знала, что делает, когда выбрала именно этот цвет.
Приметив мою улыбку, она быстро сказала:
   - Я иду с тобой,  Сай.  Посмотреть,  как  будет  отправлено
письмо. Оно мое, и я тоже хочу посмотреть!..
   Я с уважением отношусь к женщинам, никогда не смотрю на них
свысока и презираю мужчин, способных на такое. На мой  взгляд,
женщины не менее принципиальны, чем мужчины, только принципы у
них, по правде сказать, совсем  иные.  Я  сознавал,  что  могу
положиться на Кейт  буквально  во  всем,  могу  довериться  ей
абсолютно, поскольку ее оценки добра  и  зла  очень  близки  к
моим.  Но  теперь  мы  спорили  без  конца:  Кейт  у  плиты  -
подготовку к обеду она сразу же взяла на себя, - я у кухонного
стола; спор продолжался и когда  мы  сели  за  стол,  разделив
между собой две  мои  отбивные.  Я  начинал  чувствовать  себя
ханжой, напыщенно отстаивающим древние моральные устои. Потому
что  Кейт  было  попросту  наплевать  на  секретный   характер
проекта, на то, что ему придается важное значение, что в  него
вложены огромные силы и  средства,  что  в  его  осуществлении
участвуют высокопоставленные  лица.  Без  особых  усилий  Кейт
добралась, как по линеечке, до  правды  -  женской  правды,  -
спрятанной под научными претензиями. Она понимала, что все это
в сущности не более чем огромная, дорогая,  занятная  игрушка;
все   мы   просто   забавляемся   этой   игрушкой,   и,    как
девчонка-сорванец  на  детской  площадке,  она  протискивалась
сквозь круг мальчишек, чтобы позабавиться вместе  с  нами.  И,
черт возьми, протискивалась она лихо.
   Я перешел к аргументам практического характера - и совершил
роковую ошибку. Тем самым я предоставил ей возможность тут  же
возразить, потрясая  вилкой  и  забыв  о  еде,  что  она  тоже
подготовлена, что  она  узнала  о  восьмидесятых  годах  ровно
столько же, сколько и я. Более того, она  подготовлена  лучше,
чем я прошлой ночью, потому что теперь она, как и я,  уверена,
что задуманное осуществимо.
   За бесконечными моими словесными  выкрутасами  пряталось  в
сущности убеждение, что она права. Я был убежден,  убежден  до
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама