- Ради Бога, у вас что, нет привязного ремня?
- А что? Вы намерены устроить аварию?
Такого замечания он от нее не ожидал и пожалел, что
не может увидеть выражение ее лица: в этот миг он обгонял
на слепом повороте тяжело ползущий грузовик.
Обойдя его, Гроуфилд все-таки взглянул на Патрицию Челм,
но ее лицо не выражало ровным счетом ничего.
- Я хочу только, чтобы вы не толкали меня под руку и не
мешали вести машину. Пристегнитесь.
- Ах, вот оно что. Хорошо. Простите меня. Дорога пошла на
подъем. Джунгли делались все больше
похожими на джунгли, крестьянские лачуги попадались все
реже, а машин не было совсем.
- Куда это, черт побери, вы меня загнали? - спросил
Гроуфилд.
- Подальше от Данамато, - ответил Рой.
- Возможно. Патриция, посмотрите в перчаточном ящичке,
нет ли там карты. Она посмотрела и сказала:
- Есть.
- Определите, где мы находимся.
- Как? Я сроду не смотрела на карту.
- Господи, Боже! Челм, а как насчет вас?
- Я попробую, - с сомнением сказал Челм, - хотя тоже
сроду на них не смотрел.
- А, да пошло оно все к черту! - Гроуфилд нажал на
тормоз. Багажник "понтиака" занесло в одну сторону, потом в
другую, и машина остановилась. - Дайте мне карту, -
потребовал Гроуфилд, выхватывая ее из рук Патриции Челм.
Тут он увидел пистолет, лежавший между ними на сиденье.
Когда он тормознул, Рой Челм врезался в спинку сиденья и на
миг опешил, а пистолет выпал из его руки и оказался на
сиденье, между Патрицией и Гроуфилдом. Оба они только теперь
увидели его. Увидели одновременно. Но Гроуфилд оказался
проворнее. Ногти Патриции Челм впились ему в тыльную сторону
ладони, но пистолетом завладел он.
- Так, - произнес Гроуфилд, улыбаясь пистолету. - Так,
так так.
Патриция Челм побледнела и смотрела на него.
- Что вы собираетесь делать? Прижав платок к разбитому в
кровь носу, Рой Челм прошептал с заднего сиденья:
- Ты, ублюдок.
- Это всеобщее мнение, - отозвался Гроуфилд. - Но я вам
вот что скажу. Если вы двое не будете мне мешать, я не брошу
вас до самого Сан-Хуана. Вы помогли мне в доме Данамато, так
что я ваш должник. А поскольку вы устроили мне побег, я не
думаю, что Данамато будет очень любезен с вами, если вы опять
попадетесь ему.
- Вы возьмете нас с собой?! - дочти шепотом спросила
Патриция Челм.
- А почему бы и нет? - Гроуфилд сунул пистолет под левую
ягодицу, откуда брат и сестра не могли его достать, и,
развернув карту, добавил: - Давайте-ка посмотрим, где мы.
Увидев это, Гроуфилд не испытал ни малейшей радости.
Представьте себе главную дорогу к востоку от Сан-Хуана в виде
горизонтальной линии, к середине которой подвешена большая
подкова. Левая сторона подковы - это и есть шоссе щ 185, то
самое, на которое Гроуфилд съехал с автострады, когда катил
знакомиться с Белл Данамато. Еще дальше на той же подкове
шоссе щ 185, отходит вправо: это и есть перекресток, который
они проехали. За перекрестком дорога уже называется шоссе щ
186, она доходит до изгиба подковы и тянется дальше, вдоль ее
правой стороны. А эта правая сторона проходит через Сьерра-
де-Лукильо, то есть через поросшие джунглями горы. Прежде чем
опять соединиться с автострадой, дорога 185 вьется по самой
дикой и труднопроходимой местности. Хуже места бывают только
в фильмах про Тарзана. И самое приятное заключается в том,
что никаких других дорог здесь нет. То есть тут хватает
проселков, снабженных номерами от 900 и выше, но все они
заканчиваются тупиками. Поворот на шоссе 185, который они ухе
миновали, мог привести их к Хункосу и одной из главных
магистралей, но шоссе 186 имело съезд только в дальнем конце.
Гроуфилд показал, откуда они выехали, где были сейчас и
куда им надлежало попасть.
- А мы не можем вернуться к тому повороту? - спросил Рой
Челм.
- Как вы думаете, сколько времени понадобиться Данамато,
чтобы напасть на наш след? Ему только и надо, что раз-другой
остановиться по пути и расспросить встречных. Вполне
возможно, он уже проехал эту развилку.
- А что, если он пошлет часть своих людей к другому концу
этой дороги? Что, если они впереди нас, а он - сзади? -
спросила Патриция Челм.
- Тогда пиши пропало, - ответил Гроуфилд, сложил карту и
вернул ей.
- Что же нам делать? - спросила она.
- Прорываться, - ответил он. - Или в одну сторону, или в
другую. Держитесь крепче.
И Гроуфилд снова нажал на педаль газа.
17
Они так никуда и не приехали. Кончился бензин. Садясь в
машину, Гроуфилд проверил уровень топлива, тогда стрелка
показывала полбака. Она и сейчас показывала полбака, но
двигатель на подъеме дважды кашлянул, заглох у самой вершины,
снова ненадолго включился, когда они перевалили гребень, а
потом, на пути под гору, заглох окончательно.
Гроуфилд поставил машину на нейтралку и отдался на волю
закона всемирного тяготения.
- Что это? - спросила девушка. - Почему мотор заглох?
- Не знаю, - ответил Гроуфилд. - Он ведет себя так, будто
у нас кончился бензин, а стрелка показывает еще полбака.
- А может, дело в другом?
- Ума не приложу, в чем.
- Пэт, ты помнишь, Джордж говорил, что в этой машине надо
что-то наладить? - спросил Рой Челм сзади. Она покачала
головой.
- Не помню.
- Примерно с неделю назад. Не о счетчике ли топлива он
говорил?
- Не помню, - ответила Патриция. - Да и вообще я никогда
не слушаю Джорджа.
- А в этот раз следовало бы, - заметил Гроуфилд. Они уже
были в глубине гор, вокруг высились темно-зеленые громадины:
узкая черная лента дороги штопором ввинчивалась в тропический
лес, покрывавший крутые склоны гор, которые назывались Эль-
Юнке, по имени самой знаменитой из здешних вершин. Громадные
древовидные папоротники нависали над дорогой в низинах,
подобно перевернутой зеленой крыше, поэтому здесь все время
царил сумрак. Несуразно пышные деревья с обеих сторон
подступали к дороге, их корни волнами лежали на земле, будто
серые змеи. И справа, и слева деревья, лианы и кусты
сплетались в клубки, точно на картине в духе "нового
искусства", написанной в разных оттенках зеленого и черного.
Хотя был полдень, и солнце стояло высоко, воздух был влажен и
прохладен, особенно в низинах; тут пахло плесенью, и машина
то и дело проезжала мимо крошечных бурных водопадов,
сбегавших по гладким блестящим валунам.
Здесь была сельва, и даже солнце в зените не спасало от
ощущения, что вот-вот начнется дождь. На востоке плотные
мрачные тучи обложили вершины гор, словно черные подушки. В
этих краях дождь шел почти каждый день, а иногда и по
несколько раз на дню; внезапные ливни, которые пропитывали
все влагой за несколько минут и резко прекращались. На
востоке лежали опытные участки земли, джунгли, за которыми
наблюдало Министерство сельского хозяйства Соединенных
Штатов. Главная дорога через эти места, по которой ездили
туристы, была в трех-четырех милях к востоку и проходила мимо
самых высоких гор: Эль-Юнке, Эль-Торо и Монте-Бриттон. Там
бурлила жизнь и были люди, ресторан, обзорные площадки.
Здесь, на этой дороге, не было ничего. С нее даже невозможно
было выбраться.
Даже будь в баке бензин.
Они уже с четверть часа не видели ни одной другой машины,
и сейчас, то и дело поворачивая, катили по горному серпантину
вниз, навстречу тоже не попадалось никаких средств
передвижения. Гроуфилд не тормозил, надеясь проехать как
можно больше миль и хоть чуть-чуть въехать на следующий холм,
прежде чем им придется вылезти и шагать на своих двоих.
Они катились вниз в почти полной тишине, лишь посвистывал
ветер, да из окружавших их джунглей доносилось щелканье и
призывные крики всевозможных тварей, населяющих их, - жуков,
птиц и зверей. Это было подобно полету на план°ре, только
порой Гроуфилду приходилось жать на тормоза и крутить
баранку, чтобы взять очередной крутой поворот на скрипящих
шинах.
Дно все же было, но его окутывал такой мрак, что
Гроуфилду пришлось включить фары. Вокруг высились толстые
деревья с плоскими листьями, увитые лианами. Дорога свернула
направо, пересекла крошечный мостик через быстрый ручеек,
свернула налево, достигла дна и, повернув направо, пошла
вверх.
Гроуфилд брал повороты, стараясь, по возможности, вообще
не тормозить. Ему нужна была скорость, как можно больше
скорости. "Понтиак" взял первый поворот, пошел в гору и,
казалось, несколько секунд ехал с той же скоростью, а потом
стал сдавать. Дорога пошла прямо, потом опять свернула
налево, делаясь все круче, машина все быстрее теряла
скорость, стрелка спидометра миновала отметку тридцать миль,
потом двадцать, подошла к десятке.
Слева виднелась узкая прогалина в листве, там был
проселок. Гроуфилд круто вывернул руль, "понтиак" вяло
свернул и съехал с шоссе.
Патриция Челм спросила: - Что вы делаете?
Рой Челм потребовал: - Прекратите!
На самом деле это была даже не дорога, а всего лишь
пятачок для разворота, втиснутый в джунгли. Гроуфилд крепко
держал руль, довел "понтиак" до конца просеки, вломился в
хитросплетение лиан и кустов, и машина остановилась,
удалившись от дороги примерно на три длины своего кузова.
Гроуфилд выключил зажигание и фары. Их окутал мрак
позднего вечера.
- И как же мы отсюда выберемся? - спросила Патриция Челм.
- Возможно, предстоит идти пешком, - ответил ей Гроуфилд,
- если не появится никакая машина. Сначала попытаемся
голосовать. Если нам очень-очень повезет, тут проедет кто-
нибудь с запасной канистрой бензина, которую они согласятся
продать нам.
- Тогда зачем же загонять машину в джунгли? - спросил Рой
Челм.
- Затем, что вы знаете, кто может проехать. Наш друг
Данамато. Я бы предпочел, чтобы он не заметил машины,
поскольку, если он ее заметит, то может заметить и нас.
- О-о, - протянула Патриция.
- Вы оставайтесь здесь, - велел Гроуфилд. - Я пойду
постою у дороги, подожду, может, кто-нибудь остановится.
Он толкнул дверцу и вылез. Снаружи было зябко, холодно,
сыро. Он просунул голову в окошко и попросил Роя Челма:
- Достаньте мне пиджак из моего чемодана. Челм протянул
пиджак, Гроуфилд надел его и вернулся на обочину дороги. Тут
стоял старый каменный столбик, но без всяких обозначений,
поддающихся прочтению. Гроуфилд оседлал его и сидел в
окружении щебечуще-чирикаюших джунглей, среди деревьев в милю
высотой, рядом с пустой дорогой, которая вилась, убегая влево
и вправо всего в нескольких футах от него.
- Это "Алиса в стране чудес", - сказал он себе. - А я,
наверное, Белый Рыцарь.
Он с отвращением покачал головой и стал смотреть, как
мимо него не едут машины.
18
Гроуфилд открыл дверцу со стороны водителя и юркнул в.
машину.
- Подмените меня ненадолго, Челм, - сказал он. - Я замерз
и промок. Челм перепугался.
- Я?! Я же не знаю, что делать.
- Если увидите машину, - объяснил Гроуфилд, - голосуйте.
Машите как бешеный, но старайтесь выглядеть как беспомощный
человек, а не псих, убийца или вор. Похоже, меня подвел мой
недостаточно невинный вид.
- Вы имеете в виду тот грузовик? - спросила Патриция
Челм.
Гроуфилд имел в виду именно его. За пятнадцать минут,
проведенных у шоссе (Гроуфилд большей частью стоял, поскольку
обнаружилось, что от каменного столбика мерзнет задница),
проехало всего одно транспортное средство, скрипучий старый
грузовик, за рулем которого сидел водитель с красивыми,
хорошо ухоженными усами и глазами навыкате, а в кузове лежало
множество ржавых автозапчастей. Гроуфилд помахал ему, чтобы
остановить, но грузовик только завилял по дороге, водитель
предпринимал лихорадочные попытки объехать Гроуфилда и
поскорее убраться. Таковы были местные добрые самаритяне.
- Побудьте там пятнадцать минут, - велел Гроуфилд Челму.
- Потом я снова заступлю на пост.
- Очень хорошо, - с сомнением сказал Челм. Он вылез из
машины с той стороны, где сидела сестра. Гроуфилд смотрел,