Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Амадей Гофман Весь текст 655.67 Kb

Эликсиры сатаны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 56
он  по  своему  собственному  произволу...  Вам непременно надо
выучиться игре в фараон, я сам ознакомлю вас с ее правилами.
     Я стал его уверять, что никогда не  испытывал  интереса  к
игре  в  карты,  которая,  как  мне  говорили,  весьма опасна и
разорительна.
     Герцог рассмеялся и продолжал, зорко  вглядываясь  в  меня
своими живыми и ясными глазами:
     -- Ну,  это  ребячество  со  стороны  тех,  кто вас в этом
уверял. Но чтобы вы  в  конце  концов  не  заподозрили  во  мне
игрока, заманивающего вас в сети, я должен назвать себя... Я --
герцог,  и если вам нравится в моей резиденции, оставайтесь тут
и  посещайте  мой  кружок,  где  подчас  играют  в  фараон,  не
подвергаясь  опасности  разорения,  ибо я этого не допущу, хотя
игра и должна быть крупной, чтобы возбуждать интерес, ведь если
ставки мизерны, Случай становится ленивым.
     Герцог   совсем   было   собрался   уходить,   но   снова,
повернувшись ко мне, спросил:
     -- Однако с кем я разговариваю?
     Я  назвался  Леонардом  и  сказал, что занимаюсь науками и
живу на свои частные средства, что не принадлежу  к  дворянству
и,  следовательно, едва ли смогу воспользоваться его милостивым
приглашением бывать при дворе.
     --Да что там дворянство, дворянство! -- горячо  воскликнул
герцог.  --  Вы, как я лично убедился, образованный и одаренный
человек... Наука -- вот ваша дворянская грамота, и она дает вам
право являться к  моему  двору.  Adieu,  господин  Леонард,  до
свидания!
     Таким образом, желание мое исполнилось скорее и легче, чем
я мог ожидать.
     Впервые  в  жизни мне предстояло появиться при дворе, даже
войти  в  придворный  круг.  И  мне  вспоминались  всевозможные
истории  о  придворном  коварстве,  кознях  и интригах, которые
столь   изобретательно   измышляются   нашими   романистами   и
драматургами.  По  словам  этих  сочинителей,  государя  обычно
окружают злодеи и проходимцы, которые все  представляют  ему  в
ложном свете, а среди них особенно отличаются гофмаршал, гордый
своим  происхождением  пошлый  глупец,  затем  первый  министр,
коварный  и  алчный  злодей,  да  еще  камер-юнкеры,  беспутные
совратители   невинных   дев...   На   всех   лицах  притворная
приветливая  улыбка,  а  в  сердце  обман   и   ложь.   Они   в
приторно-нежных  словах  расточают  уверения  в своих дружеских
чувствах,  угодничают  и  извиваются,  но  каждый  из  них   --
непримиримый  враг  всех  остальных  и норовит подставить ножку
лицу, стоящему выше его, а самому занять его  место,  чтобы  со
временем   подвергнуться   той   же   участи.  Придворные  дамы
некрасивы, горды, злоязычны и влюбчивы,  они  расставляют  свои
сети и силки, которых надо беречься как огня.
     Так я представлял себе жизнь двора по многим прочитанным в
семинарии   книгам;   мне   всегда  казалось,  что  там  сатана
невозбранно ведет свою  игру,  и  хотя  Леонард  рассказывал  о
дворах,  при  которых  он  бывал,  много  такого,  что никак не
вязалось с моими понятиями о жизни в этой высокой сфере, все же
в душе у меня оставалась  известная  настороженность  ко  всему
придворному, и она-то проявилась теперь, когда мне предстояло у
видеть  двор.  Однако  меня непреодолимо тянуло ко двору, чтобы
поближе  стать  к  герцогине,  ибо  какой-то  внутренний  голос
смутно, но неустанно твердил мне, что здесь должна решиться моя
судьба;  потому-то  в назначенный час я не без тревоги явился в
аудиенц-залу дворца.
     Прожив  достаточно  долгое  время  в  имперском   торговом
городе,  я  совершенно  освободился  от  неловкости, косности и
угловатых манер, приобретенных в монастыре. Я  был  превосходно
сложен  и,  обладая  гибким  станом,  легко  усвоил  свободные,
непринужденные движения светского человека. Исчезла  бледность,
которая  портит  даже  красивые  лица  молодых монахов, я был в
расцвете сил, здоровый румянец пылал у  меня  на  щеках,  глаза
сверкали;   малейшие  следы  монашеской  тонзуры  скрылись  под
волнами каштановых кудрей. К тому же на мне был  тонкого  сукна
изящный  черный  костюм,  сшитый  по последней моде в имперском
городе, и потому я  произвел  на  присутствующих  благоприятное
впечатление,  как  можно  было судить по любезному обращению со
мною некоторых лиц,  впрочем,  в  высшей  степени  деликатному,
свободному  от малейшей навязчивости. Подобно тому, как герцог,
по  моим  представлениям,  почерпнутым  из  романов   и   пьес,
встретившись  со  мной  и  проговорив:  "Я герцог!", должен был
быстро  расстегнуть  сюртук,  чтобы   из-под   него   сверкнула
орденская  звезда,  так  и  господам, окружавшим его, следовало
красоваться в шитых золотом кафтанах, чопорных париках и т. п.,
и я немало удивился, видя на них лишь простую, со вкусом сшитую
одежду.  Ясно  было,  что  мои  представления  о   дворе   были
ребяческим  предрассудком,  смущение  мое  начало  проходить  и
совершенно рассеялось, когда герцог подошел ко мне со  словами:
"А  вот  и  господин Леонард" и стал подшучивать над строгостью
моих художественных взглядов, выразившейся в критике его парка.
     Двери распахнулись, и в приемный  зал  вошла  герцогиня  в
сопровождении  всего  лишь  двух дам. При взгляде на нее я весь
затрепетал, ибо при  свечах  она  еще  разительнее,  чем  днем,
походила на мою названую мать.
     Дамы обступили ее, меня представили, она устремила на меня
взгляд,  выражающий  изумление,  внезапную  взволнованность,  и
невнятно произнесла несколько слов,  а  затем,  повернувшись  к
пожилой   даме,   что-то   потихоньку  ей  сказала,  отчего  та
встревожилась  и  пристально  посмотрела  на  меня.   Все   это
продолжалось какую-нибудь минуту.
     Затем  общество  распалось  на  отдельные  кружки и мелкие
группы,  и  в  каждой  завязался  оживленный  разговор;   всюду
господствовал   свободный,   непринужденный   тон,   и  все  же
чувствовалось, что находишься в  придворном  кругу,  при  особе
герцога, хотя это чувство ничуть не было стеснительным. Я никак
не   мог   подыскать   фигуру,   сколько-нибудь   подходящую  к
составившейся у меня прежде картине двора.  Гофмаршал  оказался
жизнерадостным  стариком со свежим умом, камер-юнкеры--веселыми
молодыми  людьми,  которых  никак  нельзя  было  заподозрить  в
злокозненности. Две придворные дамы казались сестрами, они были
еще  и  очень  молоды,  и  довольно  бесцветны, но одевались, к
счастью, весьма просто и непритязательно.  Особенное  оживление
повсюду вносил маленький человечек со вздернутым носом и живыми
сверкающими  глазами,  весь в черном, с длинной стальной шпагой
на  боку;  он  проскальзывал  в  толпе,  как  уж,  стремительно
перебегая  от одной группы к другой; нигде не задерживаясь и не
давая вовлечь себя в разговор, он искрами  рассылал  остроумные
саркастические   замечания,  всюду  внося  оживление.  Это  был
лейб-медик.
     Пожилая  дама,  к  которой  обращалась  герцогиня,   столь
незаметно  и  ловко  подобралась  ко мне, что я и оглянуться не
успел, как очутился наедине с нею у окна. Она  тотчас  вступила
со  мною в разговор, и, как ни хитро она его начала, было ясно,
что единственная цель ее -- побольше выведать обо мне.
     Но заранее подготовившись к вопросам, я был убежден, что в
подобных  случаях  простой,   непритязательный   рассказ--самый
надежный   и  безопасный  выход  из  положения,  и  ограничился
признанием, что некогда изучал  теологию,  но  теперь,  получив
богатое   наследство   после   отца,   путешествую  для  своего
удовольствия.  Я  назвал  местом  своего  рождения  селение   в
прусской  Польше и дал ему такое скуло- и зубо- дробительное --
язык сломаешь! --название, что оно поразило слух старой дамы  и
у нее пропала охота переспрашивать.
     -- Ах,   сударь,   --  сказала  она,  --  ваша  наружность
пробуждает в нас печальные воспоминания, и вы, быть может, лицо
более значительное, чем хотите казаться, ибо манеры ваши  никак
не вяжутся с представлением о студенте-теологе.
     После   прохладительных   напитков   и   десерта  общество
направилось в залу, где уже были приготовлены столы для игры  в
фараон.  Банк  держал  гофмаршал,  причем  между ним и герцогом
существовало соглашение, по которому он удерживал в банке  весь
законный  приход,  но  получал от герцога поддержку, когда банк
опустошался.   Мужчины   собрались   вокруг   стола,   исключая
лейб-медика,  который  никогда не играл, но оставался с дамами,
тоже не принимавшими участия в игре.  Герцог  подозвал  меня  к
себе,  и  мне  пришлось стоять возле него, а он сам выбирал для
меня карты, коротко объясняя мне весь механизм игры. Но все его
карты были биты,  и,  покамест  я  следовал  его  указаниям,  я
оставался  в  проигрыше, причем весьма значительном, ибо низшей
ставкой был луидор.  Мой  кошелек  быстро  тощал,  я  все  чаще
задумывался  о том, что будет, когда уйдут последние луидоры; а
тем временем игра становилась для меня все  фатальней,  угрожая
пустить  меня  по  миру.  Началась новая талья, и я обратился к
герцогу с просьбой предоставить меня самому себе, ибо, как  мне
кажется,  столь  незадачливый  игрок  может  и  его  втянуть  в
проигрыш. Улыбнувшись, герцог возразил, что я смог бы, пожалуй,
отыграться, следуя советам  опытного  игрока,  но  ему  все  же
интересно посмотреть, как я поведу игру, надеясь на свои силы.
     Не  глядя,  вслепую,  выдернул я из своих карт одну -- она
оказалась дамой. Смешно сказать, но в ее бледном и безжизненном
лице я уловил, как мне показалось, какое-то смутное сходство  с
Аврелией. Я уставился на эту карту, с трудом скрывая охватившее
меня  волнение;  громкий вопрос банкомета, намерен ли я ставить
на эту карту, вывел меня из оцепенения. Непроизвольно  я  сунул
руку  в  карман, вынул последние пять луидоров и поставил их на
карту. Дама выиграла, и я продолжал все ставить  и  ставить  на
нее,  увеличивая  ставки по мере того, как возрастал выигрыш. И
всякий раз, как я ставил на даму, игроки кричали:
     -- Конечно, теперь-то она вам изменит! -- но карты  прочих
игроков оказывались битыми.
        -- Да  это  неслыханное  чудо!  --  слышалось  со  всех
сторон, а я, не произнося лишнего слова, углубившись в  себя  и
направив  все  помыслы  на  Аврелию,  едва  обращал внимание на
золото, которое банкомет неизменно придвигал ко мне.
     Короче говоря, в  продолжение  последних  талий  дама  все
выигрывала  и  выигрывала,  и карманы у меня были полны золота.
При посредстве этой дамы  мне  посчастливилось  выиграть  около
двух  тысяч  луидоров,  и,  хотя я отныне избавился от денежных
затруднений, я не мог преодолеть охватившей меня жути.
     Каким-то непостижимым образом  я  улавливал  тайную  связь
между  недавней удачной стрельбой, когда я вслепую сшибал птиц,
и моей сегодняшней удачей. Мне было ясно, что отнюдь не  я,  но
овладевшая мной чужая сила вызвала все эти необычайные явления,
а я был лишь безвольным орудием для ее неизвестных мне целей. Я
сознавал  эту  раздвоенность,  зловещий  раскол в моей душе, но
утешал себя тем, что  это  пробуждение  моих  собственных  сил,
которые, постепенно возрастая, помогут мне сразиться с Врагом и
победить его.
     Образ   Аврелии,  всюду  возникавший  на  моем  пути,  без
сомнения,  был  не  чем  иным,  как  дьявольским   наваждением,
толкавшим  меня  на недобрые дела, и именно это злоупотребление
милым мне образом кроткой девушки наполняло душу отвращением  и
ужасом.
     Утром  я  в  самом мрачном настроении бродил по парку, как
вдруг мне повстречался герцог, имевший обыкновение совершать  в
это время свою прогулку.
     -- Ну, господин Леонард, как вам нравится игра в фараон?..
И что  вы  скажете  о  капризе Случая, который вам простил ваше
сумасбродство и закидал вас золотом? Вам повезло со  счастливой
картой, но и счастливой карте не следует слепо доверять.
     Он   начал   пространно   рассуждать   о  том,  что  такое
"счастливая карта", надавал мне глубокомысленных  советов,  как
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама