Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Памела Треверс Весь текст 200.07 Kb

Мэри Поппинс с Вишневой улицы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Птичницы, повторяя на своем языке ее  бесконечную  песню.  Одна  голубка
опустилась ей на шляпку и села, поджав лапки, - точь-в-точь украшение на
короне. А какой-то голубь принял новую шляпку Мэри  Поппинс  за  розовый
куст и сорвал клювом цветок.
   - Ах ты, негодный воробей! - воскликнула Мэри Поппинс  и  махнула  на
него зонтом. Голубь, оскорбленный до глубины души, подлетел к Птичнице и
назло Мэри Поппинс воткнул розу в шляпу Птичницы.
   - Начинка для пирога, вот ты кто! - не  на  шутку  рассердилась  Мэри
Поппинс. Бросила на него последний гневный взгляд и прибавила, обращаясь
к детям: - Идемте скорее! Давно пора идти.
   А голубь только рассмеялся, повернулся к Мэри Поппинс хвостом и през-
рительно тряхнул им.
   - До свидания, - сказал Майкл Птичнице.
   - Купите птичкам обед! - пропела та, улыбнувшись.
   - До свидания, - подхватила Джейн.
   - ...всего два пенни пакет! - закончила Птичница и помахала детям.
   Пошли все трое дальше - дети справа и слева, Мэри Поппинс в середине.
   - А что будет потом, когда все уйдут? - спросил Майкл у Джейн.
   Он хорошо знал, что будет, но по  правилам  игры  должен  спросить  у
Джейн, ведь это в общем-то ее история.
   И Джейн стала рассказывать, а он вставлял то, что Джейн пропускала.
   - Ночью, когда все спят... - начала Джейн.
   - ... и на небе зажигаются звезды, - прибавил Майкл.
   - И даже если не зажигаются, все голуби слетают с купола Святого Пав-
ла и прыгают вокруг Птичницы, смотрят, не осталось ли где крошек. И если
осталось, клюют, чтобы утром вокруг Собора была чистота. А когда наведут
чистоту...
   - Ты забыла, они еще купаются.
   - Да, купаются и чистят перышки. Делают три круга  над  Птичницей.  И
после этого устраиваются на покой.
   - Садятся к ней на плечи?
   - Да, и на шляпу.
   - И на корзину с пакетами?
   - Да, и на корзину. Потом Птичница гладит перышки у них на  голове  и
говорит им, что надо слушаться и хорошо себя вести.
   - На птичьем языке?
   - Да. А когда у них начинают слипаться глазки, она расправляет склад-
ки своей юбки,  как  мама-курица  крылья,  и  все  голуби  и  голубки  -
порх-порх-порх - прячутся к ней под подол. Спрячется  последний  голубь,
она начинает покачиваться, кудахтать над ними,  они  засыпают  и  крепко
спят до утра.
   Майкл счастливо вздохнул. Он любил эту историю и мог слушать  ее  без
конца.
   - Это все правда, верно, Джейн? - как всегда, спросил он.
   - Нет, - ответила, как всегда, Мэри Поппинс.
   - Да, - сказала Джейн. Она лучше все знала.


   Глава 8
   Миссис Корри

   - Два фунта сосисок. Самых лучших, свиных, - сказала Мэри Поппинс.  -
И поскорее, пожалуйста, мы очень спешим.
   Мясник был толстый и красный, как его сосиски.  Просторный  фартук  в
белую и голубую полоску облегал его большой живот. Характер у него общи-
тельный. Облокотившись о деревянную колоду, он с восхищением смотрел  на
Мэри Поппинс.
   - Спешите? - сказал он. - Как жаль! Я думал,  вы  зашли  поболтать  о
том, о сем. Мы, мясники, как известно, любим хорошую компанию. А что мо-
жет быть лучше, чем беседа с такой прелестной  леди...  -  мясник  вдруг
осекся, увидев лицо Мэри Поппинс. Его выражение было ужасно.  И  мяснику
очень захотелось сию минуту провалиться сквозь землю.
   - Понимаю, понимаю, - лицо его густо покраснело. - Вы  ведь  спешите,
конечно. Два фунта, вы сказали? Самых лучших, свиных? Сейчас будет гото-
во.
   Он подцепил крюком связку сосисок, висевших под потолком. Отрезал ко-
нец в три четверти ярда длиной, сложил их гармошкой, завернул сначала  в
белую бумагу, а потом еще в оберточную. И положил пакет на прилавок.
   - Что-нибудь еще? - с надеждой спросил он. Лицо его все еще пылало.
   - Ничего, - отрезала Мэри Поппинс, презрительно фыркнув. Взяла сосис-
ки, быстро развернула коляску и с таким видом выкатила  ее,  что  мясник
понял - он нежданнонегаданно нанес покупательнице смертельную обиду.  Но
выйдя из лавки, Мэри Поппинс как ни в чем не бывало остановилась у  вит-
рины: хотела еще раз взглянуть со стороны, как выглядят ее новые  туфли,
- лайковые, блестящие, на двух пуговицах, они были верхом элегантности.
   Джейн с Майклом шли сзади и гадали, когда Мэри  Поппинс  вычеркнет  в
своем списке последнюю покупку, но спросить не осмеливались  -  такое  у
нее было лицо.
   Мэри Поппинс взглянула налево, направо, словно решала, куда пойти. "В
рыбную лавку!" - наконец сообразила она и покатила  коляску  в  соседнюю
лавку.
   - Одну мелкую камбалу, полтора фунта крупной, полфунта креветок и од-
ного омара, - выпалила она на одном дыхании - понять ее мог разве только
тот, кто каждый день слышит подобное.
   Продавец рыбы в отличие от мясника был длинный и тощий: анфаса, каза-
лось, у него совсем нет, только фланги. Вид у него был такой унылый, как
будто он вот-вот заплачет. Джейн думала, что его,  наверное,  с  детства
гложет какое-то горе, а Майкл был уверен, что мама в младенчестве корми-
ла его одним хлебом с водой и он никак не может это забыть.
   - Что-нибудь еще? - таким безнадежным голосом спросил он,  как  будто
не сомневался в ответе.
   - Не сегодня, - ответила Мэри Поппинс.
   Продавец рыбы печально покачал головой: он понял,  что  Мэри  Поппинс
ничего больше не купит.
   Тихо вздыхая, он завернул покупки, обвязал пакет бечевкой и бросил  в
коляску.
   - Скверная погода, - сказал он, вытирая рукой глаза. - Думаю, лета  в
этом году не будет. Впрочем, было ли оно когда-нибудь? Гмм, а  вид-то  у
вас не очень цветущий, - он посмотрел на Мэри Поппинс. - Хотя и  у  всех
других не лучше.
   Мэри Поппинс гордо вскинула голову.
   - Вы на себя посмотрите, - резко сказала она, распахнула дверь и  так
сильно толкнула коляску, что опрокинула банку устриц.
   - Высказался! - фыркнула Мэри Поппинс и взглянула на  ноги.  "Вид  не
очень цветущий"! Это в новых-то туфлях, лайковых, блестящих, на двух пу-
говицах!" - вот что услышали Майкл и Джейн в ее восклицании.
   На улице Мэри Поппинс опять заглянула в список покупок и стала что-то
вычеркивать. Майкл нетерпеливо переступал с ноги на ногу.
   - Мэри Поппинс, мы пойдем когда-нибудь домой? - наконец  не  выдержал
он.
   Мэри Поппинс подняла голову и уничтожающе посмотрела на него.
   - Как получится, - коротко ответила она  и  стала  складывать  список
вчетверо. Майкл чуть не стукнул себя за выскочившие слова.
   - Ты можешь идти домой, если хочешь, - высокомерно произнесла она.  -
А мы идем покупать пряники.
   Кончики рта у Майкла поехали вниз. Вечно он что-нибудь ляпнет! Он  же
не знал, что последними в списке - пряники.
   - Тебе туда, - Мэри Поппинс махнула в сторону Вишневой. -  Смотри  не
заблудись, - прибавила она, подумав.
   - Мэри Поппинс, пожалуйста, возьмите меня с собой! Вы ведь  пошутили?
Пожалуйста, не сердитесь, - стал просить Майкл.
   - Давайте возьмем его, Мэри Поппинс, - заступилась за брата Джейн.  -
Хотите, я покачу коляску? Только простите его.
   Мэри Поппинс фыркнула.
   - Если бы не пятница, - сказала она, грозно глядя на Майкла, - я бы -
дзык! - и отправила тебя домой. Дзык - и все!
   И Мэри Поппинс покатила близнецов дальше. Джейн с Майклом поняли, что
она немного смягчилась, и вприпрыжку поспешили за ней, ломая голову, что
бы могло значить это "дзык". Вдруг Джейн заметила, что они  идут  совсем
не в ту сторону.
   - Мэри Поппинс, мне послышалось, вы сказали,  что  мы  идем  покупать
пряники. Но ведь наша кондитерская совсем в другой стороне... -  осмели-
лась заговорить Джейн, но осеклась, увидев лицо Мэри Поппинс.
   - Кто делает покупки - ты или я? - спросила Мэри Поппинс.
   - Вы, - прошептала Джейн.
   - Да? А я думала, что ты, - Мэри Поппинс презрительно усмехнулась.
   Она легонько повернула коляску, свернула за угол  и  вдруг  останови-
лась. Джейн с Майклом тоже остановились, чуть не налетев на нее, и  уви-
дели престранного вида лавчонку. Она была крошечная и какая-то замурзан-
ная. В окнах висели фестоны из цветной бумаги, а с витринных полок уныло
глядели выцветшие коробочки с шербетом, столетние карамельные палочки  и
древние леденцовые шарики на палочках. Между окон была маленькая  темная
дверца, куда Мэри Поппинс и втолкнула коляску;  Джейн  с  Майклом  вошли
следом и попали в маленькую полутемную комнатку.
   Вдоль трех ее стен тянулись прилавки со стеклянным верхом. Под  стек-
лом были выложены ряды темно-бурых пряников, и на каждом горела звездоч-
ка, их было так много, что казалось - это они  освещают  комнату  слабым
сиянием. Джейн с Майклом огляделись -  интересно,  кто  торгует  в  этой
древней лавке, как вдруг Мэри Поппинс громко позвала:
   - Фанни! Анни! Вы где? - ее голос несколько  раз  эхом  отразился  от
темных стен. И тут же за прилавком возникли две великанши  и  поздорова-
лись за руку с Мэри Поппинс. Потом перегнулись через прилавок и  могучи-
ми, под стать росту, голосами приветствовали Джейн и Майкла.
   - Здравствуйте, мисс... - Майкл помедлил, не зная, кто Анни, кто Фан-
ни.
   - Меня зовут Фанни, - сказала одна из  сестер.  -  Какое  "здравство-
вать!" Ревматизм замучил. Но все равно на добром слове спасибо.
   Она говорила с такой скорбью, как будто первый раз в жизни ее так уч-
тиво приветствовали.
   - Какая прекрасная сегодня погода, - вежливо обратилась Джейн ко вто-
рой сестре, которая целую минуту не выпускала ее ладошку из своей огром-
ной руки.
   - А я - Анни, - представилась она плаксивым голосом и прибавила: - Не
по милу хорош, а по хорошему мил.
   Джейн и Майклу их манера  говорить  показалась  весьма  странной,  но
удивляться было некогда. Мисс Фанни и мисс Анни уже тянулись к  коляске,
и каждая поздоровалась за руку с одним из близнецов. Джон с Барбарой ис-
пугались и стали реветь.
   - Что, что, что такое? Кто тут шумит? -  раздался  из  глубины  лавки
тонкий голосок. Услыхав его, мисс Фанни и мисс Анни так испугались, точ-
но попали в лапы к людоеду. Они заметались по лавке, словно искали  уго-
лок, куда бы спрятаться.
   - Что тут происходит? - голосок с нотками любопытства прозвучал  сов-
сем близко, и из-за прилавка выскочила маленькая сухонькая старушонка, с
маленьким, сморщенным личиком, тремя волосинками на голове,  уложенными,
однако, в модный пучок на макушке, и тонкими, как жердочки, ножками. Та-
кой древней старухи Джейн с Майклом никогда в жизни не видели.  Несмотря
на это, она легко и весело подбежала к ним, точно молоденькая девушка.
   - Что, что, что такое! Вот тебе на! Да ведь это, Господи прости, Мэри
Поппинс с Барбарой и Джоном Банксами! Да тут, никак, и Джейн с  Майклом!
Какой приятный сюрприз! Какая приятная неожиданность!  Последний  раз  я
была так же приятно удивлена, когда Христофор Колумб открыл Америку. Даю
честное слово!
   Она сияла от радости, а ноги, обутые  в  мягкие  сапожки,  выделывали
мелкие задорные па. Она подбежала к коляске и стала покачивать ее и  де-
лать козу тонкими скрюченными пальцами. Джон и Барбара  сразу  перестали
плакать, загулили и засмеялись.
   - Так-то лучше! - весело пискнула старушка.  И  вдруг  сделала  очень
странную вещь - отломила два своих пальца и протянула Джону с  Барбарой.
Но это еще не все! На месте отломанных  тотчас  же  выросли  два  новых.
Джейн с Майклом видели все это собственными глазами.
   - Это всего-навсего ячменный сахар, - объяснила  старушка  Мэри  Поп-
пинс. - Он им не повредит.
   - Вы, миссис Корри, можете дать им что хотите. Из ваших рук им ничего
не повредит, - ответила Мэри Поппинс с несвойственной ей любезностью.
   - Как жаль, что это не мятные палочки, - вырвалось у Майкла.
   - Иногда они бывают и мятными палочками, - с радостью сообщила миссис
Корри. - И к тому же очень вкусными. Я сама их  люблю  грызть,  особенно
если не спится ночью. Мята очень полезна для желудка.
   - А чем они будут в следующий раз? - спросила Джейн, проявляя  вполне
понятный интерес к пальцам миссис Корри.
   - Это действительно вопрос! Не знаю, - пожала миссис Корри плечами. -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама