Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Памела Треверс Весь текст 200.07 Kb

Мэри Поппинс с Вишневой улицы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18
дарить, дорогая кузина. И я принял решение... - он умолк, и в террариуме
было слышно только, как много-много змей одновременно затаили дыхание, -
подарить тебе, - продолжал Царь джунглей, - одну из моих кож.
   - Вы слишком добры, кузен... - начала было Мэри Поппинс, но Змей  ос-
тановил ее, раздув свой воротник.
   - О чем говорить, кузина! Ты же знаешь, время от времени я меняю  ко-
жу. Одной больше, одной меньше - какая разница. Разве я?.. - Тут он  за-
молчал и медленно завращал головкой, оглядывая собравшихся.
   - Да, да, ты - Царь джунглей! - дружно зашипели змеи: как видно, воп-
рос и ответ были непременной частью ритуала.
   - А стало быть, - кивнул Очковый Змей, - мои решения для всех  закон.
Этот подарок, Мэри, - сущий пустяк. Но из него может получиться отличный
пояс, или пара изящных туфель, или даже лента на шляпу. Словом,  подарок
практичный.
   И с этими словами Змей стал мягко раскачиваться из стороны в сторону,
потом по всему его телу от хвоста к голове побежали волны. Он вдруг сде-
лал резкое длинное, извивающее движение, золотистая кожа соскользнула на
пол, и он предстал перед всеми в новой, лунного цвета  коже,  блестящей,
как серебро.
   - Подожди! - воскликнул он, видя, что Мэри Поппинс нагнулась  за  по-
дарком. - Я напишу на ней поздравление.
   Он быстро прошелся хвостом по  всей  длине  кожи,  затем  свил  ее  в
кольцо, просунул в него головку - точно надел золотую корону - и уж тог-
да изящным движением протянул ее Мэри Поппинс, которая,  глубоко  покло-
нившись, взяла ее.
   - Не нахожу слов благодарности... - начала Мэри Поппинс и  замолчала.
Подарок, как видно, и в самом деле доставил ей  удовольствие:  она  нес-
колько раз погладила золотистую кожу, не отрывая восхищенных глаз.
   - И не пытайся найти, - сказал ей Очковый Змей. - Т-с-с-с, - просвис-
тел он, раздувая воротник, точно слушал им. - Кажется, я  слышу  сигнал.
Вот-вот начнется Большой хоровод...
   Все прислушались: где-то в  глубине  зоопарка  звонил  колокольчик  и
чей-то глубокий, бархатистый бас повторял: "Большой хоровод! Большой хо-
ровод! Все на Главную площадь! Начинается Большой Хоровод! Спешите! Спе-
шите!"
   - Да, начинается, - улыбнулся Очковый Змей. - Тебе пора идти, дорогая
кузина. Там тебя ждут. Прощай! До следующего Дня рождения!
   Он поднялся на хвосте, опять дважды поцеловал Мэри Поппинс в обе  ще-
ки.
   - Торопись! - сказал он. - Я позабочусь о твоих юных друзьях.
   Дети поднялись с колен Бурого Медведя, чувствуя, как он разминает за-
текшие лапы. Вокруг их ног скользили к выходу змеи. Мэри  Поппинс  цере-
монно поклонилась Очковому Змею и, не бросив на детей ни единого  взгля-
да, чуть не бегом выскочила из террариума, спеша на Большой хоровод.
   - И ты можешь покинуть нас, - сказал  Очковый  Змей  Бурому  Медведю.
Медведь почтительно поклонился и побежал вместе с другими зверями - пол-
зущими, бегущими, скачущими - вслед за Мэри Поппинс.
   - Вы хотите пойти со мной? - ласково обратился Очковый Змей к Джейн и
Майклу. И, не дождавшись ответа, скользнул к ним и  очкастым  воротником
повелел одному идти справа, другому слева.
   - Началось, - просвистел он с удовольствием.
   Со стороны Главной площади доносился громкий шум -  там,  как  видно,
начался праздник. Шум становился громче, слышались рев, верещание,  визг
- дикие песни джунглей. И скоро их взору предстал Большой хоровод. Львы,
бобры, змеи, верблюды, медведи, журавли, антилопы и все остальные  звери
и птицы образовали вокруг Мэри Поппинс кольцо, держась за  лапы,  ласты,
крылья, хвосты. Они двигались вприпляску по часовой стрелке  и  обратно,
менялись местами, кружились. Кольцо то смыкалось вокруг Мэри,  то  опять
раздавалось. Громче всех пел тонким пронзительным голосом Пингвин:
   О, Мэри, Мэри!
   Ты моя пэри!
   Ты моя пэри!
   О, Мэри, Мэри!
   Он плясал напротив Джейн и Майкла, махая короткими крыльями и в упое-
нии закатывая глаза. Увидев их, поклонился Очковому Змею и  крикнул  де-
тям:
   - Слышали? Я нашел рифму! Самую точную  рифму!  Нет,  я  не  посрамил
пингвинов! - Он протянул крыло леопарду, и хоровод увлек его дальше.
   Джейн с Майклом стояли и смотрели, а между ними покачивался  безмолв-
ный, таинственный Змей. Мимо проплясал Лев, держа за крыло  бразильского
фазана. Джейн попыталась выразить словами переполняющие ее чувства:
   - Я подумала, сэр, -  начала  она  и  замолчала,  смутившись,  может,
все-таки не стоит касаться этой щекотливой темы.
   - Говори, мое дитя, - разрешил Очковый Змей. - Так что ты подумала?
   - Смотрите - львы и птицы, тигры и мелкие зверушки...
   Очковый Змей пришел ей на помощь.
   - Ты подумала, что в природе дикие звери друг другу враги, что лев не
упустит случая съесть попугая, а тигр - зайца?
   Джейн покраснела и кивнула.
   - Возможно, ты и права. Возможно, так оно и есть. Но только не в День
рождения, - сказал Змей. - Сегодня - малый не боится большого, а большой
- защитник малого. Даже я... - он замолчал, точно старался  заглянуть  в
себя поглубже, - и даже у меня, столкнись я сегодня с диким гусем, слюн-
ки не потекут. В сущности, - продолжал он в раздумье, высунув свой ужас-
ный раздвоенный язык, - какая разница: съесть или  быть  съеденным.  Это
вещает вам старый мудрый Очковый Змей! Все живое вылеплено из одной гли-
ны: мы, обитатели джунглей, и вы, живущие в городах. И не только все мы,
камни под ногами, реки, деревья и звезды - все, все сделано из одной ма-
терии. И все движется к одному концу. Не  забывайте  этого  даже  тогда,
когда обо мне не останется и воспоминания.
   - Как это дерево может быть камнем? И я совсем не похож на  птицу.  А
Джейн - на тигра, - изумился Майкл.
   - Вы так думаете? - прошипел Очковый Змей. - Ну так смотрите! - И  он
кивнул головой в сторону хоровода.
   Птицы и звери кружились все ближе к Мэри  Поппинс,  а  она  стояла  в
центре, тихонько покачиваясь. Звери и птицы тоже стали качаться, как ма-
ятник часов. И деревья, казалось, кланяются. И даже  Луна  колыхалась  в
небе, словно корабль на волнах.
   - Птицы и звери, камни и звезды - мы все одно, одно,  -  шипел  Змей,
раскачиваясь между детьми, и воротник его потихоньку опадал.  -  Дети  и
змеи, звезды и камни - одно...
   Шипение становилось все глуше. Дикие песни затихали, смолкали.  Джейн
с Майклом слушали, и им казалось, что и они качаются,  точно  кто-то  их
нежно баюкает.
   Неяркий свет упал к ним на лица.
   - Спят и видят сны, - прошептал чей-то голос. Наверное, голос Очково-
го Змея, а может быть, мамин? Как всегда, она зашла в детскую  поправить
одеяльца.
   - Пусть спят, - прошептал второй голос. Бурого  Медведя  или  мистера
Банкса?
   Джейн и Майкл, качаясь, как на волнах, не могли понять... не могли...
   - ...Какой я видела странный сон этой ночью, - сказала Джейн за завт-
раком, посыпая сахаром кашу. - Как будто мы в зоопарке, и  Мэри  Поппинс
празднует там день рождения. А в клетках не звери, а люди, а  все  звери
разгуливают на свободе...
   - Это мой сон. Я тоже видел зоопарк, - очень удивился Майкл.
   - Один и тот же сон видеть нельзя, - сказала Джейн. - Так не  бывает.
Может, скажешь еще, что ты видел Льва, у которого грива в  кудряшках?  И
Тюленя - он велел нам...
   - Нырнуть в воду за  апельсиновой  коркой,  -  торжествующе  закончил
Майкл. - Конечно, я все это видел. И Пингвина - он никак не  мог  приду-
мать рифму. И Очкового Змея.
   - Тогда, значит, это был не сон, - выделяя каждое  слово,  произнесла
Джейн. - Наверное, это было на самом деле. А если это не сон... - Джейн,
сгорая от любопытства, посмотрела на Мэри Поппинс, которая, как ни в чем
не бывало, кипятила молоко.
   - Мэри Поппинс, - сказала она, - мы могли с Майклом видеть один и тот
же сон?
   - Уж мне эти ваши сны! - фыркнула Мэри Поппинс. - Ешьте,  пожалуйста,
кашу, а то не получите гренков с маслом.
   Но Джейн было невозможно сбить. Она должна докопаться до истины.
   - Мэри Поппинс, - сказала Джейн, очень строго глядя на нее. - Вы были
этой ночью в зоопарке?
   Мэри Поппинс широко раскрыла глаза.
   - В зоопарке? Я - в зоопарке - ночью? Я?  Уравновешенная,  добропоря-
дочная особа?
   - Были или нет? - настаивала Джейн.
   - Конечно, нет! Что за дурацкая мысль! - возмутилась Мэри Поппинс.  -
Сделайте такую милость, ешьте свою кашу и не болтайте глупостей.
   Джейн налила в кашу молока.
   - Значит, все-таки, наверное, это был сон, - сказала она.
   Но Майкл во все глаза смотрел на Мэри Поппинс, которая поджаривала на
огне камина гренки.
   - Джейн, - прошептал он звенящим шепотом, - Джейн, смотри!
   Он махнул рукой, и Джейн увидела то, на что смотрел Майкл.
   На Мэри Поппинс был золотистый, из змеиной кожи, чешуйчатый пояс,  на
котором округлым, извивистым почерком было выведено: "Подарок зоопарка".


   Глава 11
   Подарки к Рождеству

   - Пахнет снегом, - сообщила Джейн, когда вся троица вышла из  автобу-
са.
   - Рождественской елкой, - прибавил Майкл.
   - Жареной рыбой, - сказала Мэри Поппинс.
   Других запахов они не успели почувствовать -  автобус  остановился  у
самого большого магазина в мире, через два шага они были у его входа.
   - Можно, сначала мы посмотрим витрину? - спросил Майкл, прыгая на од-
ной ножке от радостного возбуждения.
   - Пожалуйста, - коротко ответила Мэри Поппинс. Но Джейн с Майклом  не
удивила ее кротость: больше всего на свете  Мэри  Поппинс  любила  смот-
реться в витринные стекла. Пока они любуются игрушками, книжками, ветка-
ми остролиста и сливовым тортом, Мэри Поппинс будет любоваться собствен-
ной персоной.
   - Смотрите, самолеты! - закричал Майкл: за  стеклом,  подвешенные  на
проволоке, летали игрушечные самолетики.
   - Майкл, посмотри! - воскликнула Джейн. - Какие славные куколки в од-
ной кроватке! Как ты думаешь, они шоколадные или из фарфора?
   "Взгляните на эту особу! - сказала себе Мэри Поппинс. - Что  за  пре-
лесть эти перчатки с меховой опушкой!" У нее никогда еще таких не  было,
нет, ей в жизни не надоест любоваться ими.  Насмотревшись  на  них,  она
медленно оглядела себя с ног до головы. Пальто, шляпка,  шарф,  туфли  и
она сама внутри всего этого - ни одна леди на свете не выглядит так эле-
гантно и впечатляюще!
   Но зимние дни коротки, а дома надо быть к послеобеденному чаю. И Мэри
Поппинс со вздохом оторвалась от своего отображения в стекле.
   - Идемте скорее в магазин, - сказала она, но, войдя туда, как прилип-
ла к галантерейному прилавку - понадобилось, видите  ли,  купить  черные
нитки, к величайшему неудовольствию Майкла и Джейн.
   - Отдел игрушек вон там, - напомнил ей Майкл.
   - Благодарю тебя, но я знаю. И не тычь, пожалуйста, пальцем, - сказа-
ла  Мэри  Поппинс,  расплачиваясь  за  катушку  с  убийственной   медли-
тельностью.
   Наконец все-таки они добрались до Деда Мороза. И подумать только - он
согласился даже выбирать им подарки, а это ох какое трудное дело!
   - А я знаю, что подарить папе, - сказал Майкл, увидев заводную желез-
ную дорогу со светофорами. - Ему очень понравится. Правда, он целый день
в Сити, но я буду ее караулить.
   - А это - маме, - сказала Джейн, катая кукольную коляску. - Она давно
о такой мечтала. Может, мама даст мне иногда с ней поиграть.
   Для близнецов Майкл выбрал пакет булавок, для мамы - конструктор, для
Робертсона Эй - заводного жука, для Эллен - очки, хотя  зрение  у  Эллен
было отличное, а для миссис Брилл - шнурки для ботинок, ничего, что  она
всегда ходит в тапочках.
   Дольше всего Джейн выбирала подарок для мистера Банкса. Наконец нашла
чудесную белую манишку. А для близнецов - книжку "Робинзон Крузо" -  вы-
растут и будут читать.
   - А пока я ее почитаю, - сказала она. - Я уверена, они мне ее дадут.
   Мэри Поппинс тем временем препиралась с Дедом Морозом из-за куска ду-
шистого мыла.
   - Я очень вам советую купить "Красный парус", - убеждал ее Дед  Мороз
в отчаянии, что попалась такая несговорчивая покупательница.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама