Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 153
отправляясь на свидание с пришлем Генрихом.
      Оставшись  одна,	Маргарита  поправила  прическу,  пониже
опустила  абажур  лампы  и  снова  уселась  в  кресло  у стола.
Поэтому,  когда  Генрих  вошел	в комнату, она казалась глубоко
погруженной в чтение.
      - Ах, простите, месье,- сказала Маргарита, когда Генрих в
нерешительности  остановился  в  двух  шагах  от  нее,-  я  так
зачиталась, что даже не заметила, как вы вошли! Присядьте сюда,
около  меня.  Простите, что я взяла на себя смелость пригласить
вас сюда, но мне хотелось бы иметь от вас самые точные сведения
о   наваррском	дворе.	Кроме  того,  мне  показалось,	что  вы
обладаете очень тонким умом и будете интересным собеседником!
      - О,  мне  кажется,  что  во Франции много умных людей! -
ответил Генрих, низко кланяясь принцессе.
      - Ошибаетесь!  Я  знаю  только  двоих:  Пибрака  и аббата
Брантома, автора "Жизнеописания славных любовными делами дам".
      - Он бывает у вашего высочества?
      - Да,  прежде  я  принимала  его  очень  часто и находила
большое  удовольствие  в  его  разговорах,  но... он так стар и
уродлив...
      - А  вы,  принцесса,  чувствуете  большое   отвращение  к
старости и уродству?
      - Далеко   нет,  если  только  человек  сам сознает это и
держит	себя  в  нужных  границах...  А этот урод... Знаете ли,
однажды он пришел ко мне и прочел мне главу из своей книги, где
говорится  о  существовавшем при дворе Франциска Первого обычае
посылать пару шелковых чулок даме своего сердца.
      - Как  же,  помню!  Там  говорится далее, что, когда дама
носила	семь - десять дней эти чулки, кавалер посылал за ними и
сам носил их в свою очередь.
      - Вот  именно.  Однажды  Брантом дошел до такого экстаза,
что упал к моим ногам, а на следующий день мне подают маленький
ящик  редкого  дерева, и в этом ящике я нахожу... пару шелковых
чулок!
      - Однако  аббат	Брантом  более	чем  смел!  -  с хорошо
разыгранным негодованием сказал Генрих.
      Говоря это, он впился в принцессу таким взглядом, который
был  не  настолько  почтителен,  насколько  можно было ждать от
мелкого беарнского дворянина. Принцесса снова покраснела, но не
мешала	молодому  человеку  любоваться	собой.	А Генрих тут же
ухватился за удобную тему.
      - Конечно,-  продолжал  он,-  Брантом  вел себя настоящим
нахалом,   но  его  поступок  можно  объяснить	охватившим  его
безумием,   и	согласитесь,  если  ваша  божественная	красота
способна  вскружить  голову  такому старому, опытному человеку,
как он...
      - Господин де Коарасс, вы ужасный льстец!
      - Простите   меня,  принцесса,  но  я  просто откровенный
провинциал!
      - Надеюсь, по крайней мере, что вы не пришлете мне завтра
чулок по примеру Брантома!
      - Счастье  хоть	изредка видеть ваше высочество является
для  меня  венцом  всех  моих  грез, принцесса! - нежно ответил
Генрих.
      Маргарита  нашла,  что  сир  де  Коарасс	слишком  горячо
приступает к делу, и сочла нужным переменить тему.
      - Знаете  ли  вы, господин де Коарасс,- сказала она,- что
король сразу полюбил вас?
      - Его величество превознес меня свыше меры!
      - Вы родственник Пибрака?
      - Да, ваше высочество.
      - Он очень умен.
      - О, без  сомнения! - ответил Генрих и тут же решил вновь
вернуть  разговор  к  первоначальной  теме, от которой, видимо,
увиливала  Маргарита.-	Кстати,  разве	мессир	де  Брантом  не
извинился перед вами?
      - Нет, чтобы  излечиться от своего безумия, он удалился в
свое аббатство.
      - Бедный человек!
      - Как, да вы жалеете его? - спросила Маргарита.
      - Да как же мне не жалеть его, принцесса, если я понимаю,
как он должен был страдать! - ответил Генрих.
      На этот раз намек отличался излишней прозрачностью.
      - Вы   отличаетесь   настоящей   гасконской  смелостью! -
заметила Маргарита.
      - Бога   ради,  простите,  принцесса, но я так смущен....
Генрих	так  тонко  разыграл  сконфуженного, что Маргарита была
тронута смущением беарнца.
      - Сколько вам лет? - спросила она.
      - Двадцать.
      - В таком случае я прощаю вас! -- сказала она, протягивая
ему руку.
      Генрих  взял  эту  руку,	осмелился поднести ее к губам и
сделал	 движение,   собираясь	 опуститься   на  колени  перед
Маргаритой, но в этот момент в дверь постучали.
      - Кто там? - испуганно спросила принцесса.
      - Ваше  высочество,-  ответил  юный голос,- королева-мать
послала меня за вами!
      - Хорошо, милый Рауль,- Ответила Маргарита, узнав пажа по
голосу,-  скажи  королеве,  что  я  собиралась лечь спать, но я
оденусь и приду.- Затем она подбежала к маленькой боковой двери
и тихо крикнула: - Нанси!
      Не  прошло  и  двух  секунд,  как  в коридоре послышалось
шуршание шелкового платья Нанси, и камеристка вошла в комнату.
      - Как  видите,- сказала  принцесса Генриху,- я принуждена
расстаться с вами!
      - Увы! - вздохнул Генрих.
      - А  я-то  так  хотела  узнать  от  вас	все  подробности
относительно неракского двора!
      - Но я всегда к услугам вашего высочества!
      - Ну что же, приходите завтра опять!..- И с этими словами
Маргарита  дала  принцу  руку  для  поцелуя  и	приказала Нанси
проводить его.
      Через  несколько	минут  Генрих уже проходил мимо кабачка
Маликана.   Рассеянно	заглянув   туда,  он  увидал  какого-то
человека, спокойно гревшегося у камина. Это был Ноэ.
      - А, это вы, Анри? - сказал последний.- А я только потому
и зашел сюда, что рассчитывал встретиться с вами!
      - Ты  так  расстроен? - шепотом спросил Генрих приятеля.-
Уж не пришлось ли тебе добираться сюда вплавь прямым сообщением
от моста Святого Михаила?
      - Нет,- ответил Ноэ,- я обеспокоен за вас!
      - За меня? Это почему?
      - Ах  черт,  а  ведь  я  совершенно забыл о ней! Странное
дело:  у Сарры я забываю о существовании принцессы Маргариты, у
Маргариты - о существовании красотки-еврейки!
      - Так!  Как  видно,  память  у  вас  находится  в  добром
согласии с сердцем!
      - Но принцесса так красива!
      - Ах, так вы ее любите?
      - Это я пока еще не могу сказать.
      - Так, значит, вы любите ювелиршу?
      - Не знаю, ничего не знаю! Она тоже удивительно красива и
к  тому  же так несчастна! Ведь этот Лорьо, которого мы считали
таким  честным	и  порядочным,	на  самом  деле просто негодяй,
разбойник, убийца!
      - Вот  как? - сказал Ноэ.- А я-то собирался спасти его от
большой  опасности! Да, мне кажется, что его немножко прирежут.
Ну,  теперь  я	не  стану  мешаться  в	это  дело,  но его жену
непременно надо будет спасти!
      - Да  что ты говоришь? - взволнованно спросил принц.- Они
оба подвергаются опасности? Расскажи мне скорее, в чем дело!


				XX
      В  то  время  как  Генрих  Наваррский был еще у принцессы
Маргариты,  Рене шел в Лувр, объятый думами, навеянными на него
откровениями  Годольфина.  Он  имел  право свободного доступа к
королеве  во всякое время. Екатерина не могла и дня прожить без
своего	парфюмера,  и  Флорентинец  знал больше государственных
тайн,  чем  сам  король. Когда он вошел в комнату королевы, она
как  раз  дочитывала  объемистое  письмо младшего сына, герцога
Анжуйского,   который  писал  ей  из  Анжера  о  бунтовщическом
движении среди гугенотов.
      - Ну,  погоди  только!  - со  злобой пробормотала она,- я
заставлю   короля,   несмотря	на  всю  его  слабость,  издать
хорошенький  указ против этих поклонников проповеди! А, это ты,
Рене? - сказала она, увидев парфюмера.- Ты очень кстати!
      - Я нужен вашему величеству?
      - Да.  Ты  напишешь  под  мою  диктовку	письмо	герцогу
Анжуйскому. Я должна, наконец, покончить с гугенотами!
      - Совершенно согласен с вашим величеством!
      - Герцог  пишет мне, что гугеноты опять начинают затевать
что-то. Но что мне ответить ему? Посоветуй, Рене!
      - Я  прочел  в  звездах, что гугеноты погубят монархию! -
важно  сказал  он.-  Конечно, это еще не окончательно,- стал он
сбиваться  с  тона,  заметив,  как  побледнела	Екатерина,- это
зависит  от  того, поставят ли их на свое место... Словом, я не
знаю,  но  совершенно ясно, что опасность есть и монархию будет
защищать женщина...
      - И... эта женщина?
      - Это вы, ваше величество!
      - А восторжествует она?
      - О да, но лишь ценой потоков крови!
      - Кровь!  -  сказала  Екатерина,  с  суеверным  почтением
прислушиваясь  к  изречениям  Рене.-  Да,  кровь  должна  будет
пролиться,   и	 опять	 меня	будут	винить	 в  жестокости,
кровожадности,	нетерпимости.  А  между  тем, видит Бог, в моем
сердце	нет  и	следа фанатической нетерпимости к иноверцам. Я,
дочь   герцогов   Медичи,   воспитанная   лучшими  профессорами
Флоренции, могу ли быть настолько умственно ограниченной, чтобы
преследовать  людей  лишь за то, что они предпочитают проповедь
мессе?	Но  дело  в  том,  что	за  религиозными  убеждениями у
гугенотов   скрываются	 мятежные   политические  надежды.  Они
восстают  против  пышности  и великолепия трона и его ближайших
помощников,   готовы   разграбить   монастыри,-  словом,  хотят
ниспровергнуть	весь  тот порядок вещей, на котором уже столько
лет  зиждется  величие	Франции...  Гугеноты - враги монархии и
трона,	а  потому  должны  погибнуть!..  Однако  писать,  Рене,
писать!  -  спохватилась  она. Екатерина продиктовала парфюмеру
письмо	герцогу  Анжуйскому.  В  этом  письме  она ссылалась на
болезнь  короля,  которая  мешает  в  данный момент предпринять
что-либо   решительное,   но,  по  ее  мнению,	у  герцога  как
губернатора  Анжера  достаточно власти, чтобы сажать в тюрьмы и
вешать	 всех	тех,   кто  будет  уличен  в  антимонархической
деятельности.  Поэтому	она усиленно рекомендовала сыну суровую
непреклонность и строжайшие меры.
      - Ваше  величество,- сказал Рене, поднося королеве письмо
для   подписи,-  вы  предписываете  спасительную  строгость  по
отношению к провинциальным гугенотам. Ну а парижские?
      - До них дело дойдет потом,- ответила королева.
      - Да  я	вот  почему говорю,- настаивал Рене. - Есть тут
один  субъект, у которого много денег. Это страшный лицемер; он
притворяется,	будто	ходит	к   обедне,  а	на  самом  деле
поддерживает своими деньгами еретиков.
      - Ну  что же! - ответила Екатерина.- Когда я буду сводить
счеты с парижскими гугенотами, напомни мне его имя!
      - Но  было  бы  желательно,  чтобы  с ним  было покончено
ранее... Мало ли что может случиться? Пьяный рейтар...
      - Ты  что-то слишком одушевлен мыслью послужить монархии,
друг  мой  Рене!  -  перебила  его  королева, устремляя на него
пытливый  взгляд.- Этот человек - враг тебе, или же он богат, и
ты  хочешь  ограбить  его!  Нет,  милый  мой,  я уже достаточно
прощала  тебе, не могу же я дать тебе отравить или зарезать все
население королевства!
      - Ваше  величество,-  с	важным	видом  ответил Рене,- я
прочел	в  звездах, что смерть этого человека послужит на благо
монархии!
      - Рене,   Рене,-  пробормотала	королева,-  между  нами
существует   столько  страшных	тайн,  что  мне  не  приходится
торговаться  с	тобой  из-за  жизни  одного человека. Делай что
хочешь,  я  даже  не  желаю  знать  имя этой новой жертвы... Но
берегись!  Настанет  день,  когда  король  проснется  в  дурном
расположении, и вот как ты сейчас требуешь от меня человеческой
жизни, так от него могут потребовать твоей! Ну, а теперь ступай
и  пошли  мне  моих фрейлин! Рене ушел с видом тигра, уносящего
свою жертву. Королева подарила ему жизнь Самуила Лорьо!
      Вместо  того чтобы вернуться в свои комнаты, которые Рене
занимал  в верхнем этаже Лувра, он вышел во двор и направился в
кордегардию ландскнехтов. Большинство уже спали. Один еще сидел
и  грелся  у  очага. Завидев Рене, он сейчас же встал и вышел к
нему.
      - Ведь  ты стар и жирен, Теобальд,- сказал Рене.- В твоем
возрасте  следует  бояться  апоплексии,  и  ты	делаешь большую
ошибку,  что так греешься. Лучше пойдем со мной, прогуляемся по
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама