Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Сусов И.П. Весь текст 596.6 Kb

История языкознания

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 51
основоположников марксистской философии о социальной природе языка, в частности, 
на работу марксиста Поля Лафарга (1842--1911) о влиянии революции на французский 
язык. Складывается социологическое направление в ряде стран: во Франции 
(французская социологическая школа), Швейцарии (Женевская школа), США (У.И. 
Уитни, Э. Сепир, этнолингвистика и антропологическая лингвистика), СССР (Л.В. 
Щерба, Л.П. Якубинский, Е.Д. Поливанов, Виктор Максимович Жирмунский, 
1891--1971; Борис Александрович Ларин, 1893--1964; Николай Яковлевич Марр, 1864 
или 1865--1934; следовавшие за ним представители "нового учения о языке": 
Розалия Осиповна Шор, 1894--1939; Николай Сергеевич Чемоданов, 1903--1989). В 
ряде позиций к социологическому направлению близки учгные Норвегии (Альф 
Соммерфельт, 1892--1965), Великобритании (Джон Руперт Фгрс, 1890--1960; 
созданная им Лондонская школа), представители Пражской лингвистической школы, 
немецкого неогумбольдтианства. 
Французскую школу в социологическом языкознании возглавил Антуан Мейе 
(1866--1936), специалист по общему и сравнительно-историческому индоевропейскому 
языкознанию; автор исследований почти по всем древним и новым индоевропейским 
языкам (в том числе по латинскому, армянскому, тохарскому, славянским и 
германским языкам), имеющий в списке опубликованных трудов 24 книги (некоторые 
из них переведены на русский язык) и 540 статей. А. Мейе принадлежит капитальная 
разработка проблемы принципов и методов сравнительного исследования в 
историческом языкознании. Он потребовал коренного совершенствования 
сравнительно-исторического метода, объявив сравнительно-историческое 
исследование не целью, а методом. Он скептически относился к возможности 
реконструировать праязык, предложив ограничиться установлением совокупности 
соответствий между засвидетельствованными языками как собственно 
индоевропейского языка. А. Мейе предпочитал наблюдения над современными 
условиями речевой деятельности, дающие доступ ко всей совокупности необходимых 
фактов. Отсюда и его стремление реализовать метод лингвистической географии. 
А. Мейе обращатеся к философии О. Конта, Э. Дюркгейма, Б. Кроче. Для него 
ошибочно обращение к психологии при трактовке исторических изменений в языке. Он 
предпринимает попытки найти социологическое истолкование большинству языковых 
явлений, сводя причины языковых изменений только к изменениям в обществе, 
пользующимся этим языком, и понимая нацию как "волю к единству". А. Мейе 
выдвигает тезис о социальной дробности языка и приписывает каждой социальной 
группе специфические интеллектуальные способности. Семантические изменения слов 
объясняются их переходом из более широкой социальной группы в более узкую или 
наоборот. Заимствования из языка в язык или из диалекта в диалект признаются 
одним из существенных факторов языкового развития. Подчгркивается роль смешения 
языков в их эволюции. Дифференциация языков объясняется расселением народов, а 
унификация (интеграция) -- завоеваниями. А. Мейе стремится видеть социальную 
обусловленность также и в звуковых изменениях, осуществляющихся лишь в случае 
соответствия системе языка и общим тенденциям развития, предполагающим лучшее 
удовлетворение потребностей данного общества. 
Морис Граммон (1866--1960) известен своей полемикой с младограмматиками и 
отказом признавать безоговорочное действие звуковых законов. 
Жозеф Вандриес (1875--1960) занимался общим языкознанием, индоевропейскими в 
целом и особенно классическими и кельтскими языками. Он систематизировал взгляды 
Ф. де Соссюра и А. Мейе и дал изложение собственных позиций в книге "Язык: 
Лингвистическое введение в историю (русский перевод: 1937). Он понимает науку о 
языке как лингвистическое введение в историю, определяя язык как сложный 
(физиологический, психологический, социальный и исторический) акт. Ему присуще 
отношение к языку как прежде всего социальному факту, происхождение которого 
обусловлено потребностями общения. Он постулирует зависимость форм языка на 
самой ранней ступени от законов, которые управляют формированием всех социальных 
институтов. Он согласен с соссюровским тезисом о произвольности языкового знака. 
Им допускается признание индивидуального характера происхождения фонетического 
новообразования при его генерализации лишь в случае соответствиям тенденциям, 
обусловленным потребностями всего языкового коллектива. Связи между уровнем 
культурного развития народа и грамматическими категориями данного языка, между 
расой и языком им отрицаются. Признагтся обусловленность грамматических 
категорий социальными условиями жизни человека. Аналогиям приписывается 
упрощающая роль в морфологии. 
Ж. Вандриес призывает изучать язык прежде всего в настоящем его состоянии. Он 
указывает на определение судьбы слова социальными моментами, а не фонетическими 
факторами, и подчгркивает наличие в развитии языка тенденции к унификации и 
тенденции к дифференциации. Он развивает эмоциональную теорию развития языка. 
Среди его заслуг разработка теории ономатопеи; объяснение эволюции языка 
усложнением социальных отношений; внимание к соотношению диалектов, письменной и 
литературной форм языка, сленга; интерес к лингвистической географии; обсуждение 
проблемы классификации языков; констатация победы в борьбе соперничающих языков 
того, который обладает более высоким престижем; указание на сохранение языком 
тождества самому себе при любом количестве заимствованных иностранных элементов; 
критика выдвинутой Отто Есперсеном теории прогресса языков, признающей лишь 
движение от синтетизма к аналитизму; введение терминов семантема для носителя 
лексического значения в слове и морфема для носителя грамматического значения в 
слове. 
Эмиль Бенвенист (1902--1976) был преемником А. Мейе по кафедре. Он 
преимущественно занимался проблемами индоевропейского компаративизма (грамматика 
согдийского языка, исследование индоевропейского именного словообразования, 
работы по хеттскому языку). В своих работах он обсуждал проблемы природы 
языкового знака, языковой структуры, структурных уровней языковой системы и 
отношений между единицами разных уровней. Э. Бенвенист напоминал о невозможности 
обойтись в лингвистическом анализе без значения, квалифицируя взаимосвязь формы 
и значения как основную проблему языкознания. Он подчгркивал необходимость 
соотносить методы анализа с исследуемым объектом. 
Марсель Коэн (1884--1975) развивал основные идеи Ф. де Соссюра и А. Мейе с 
учгтом своих марксистских позиций. Он признавал недопустимость говорить о 
марксистской лингвистике, так же как и о марксистской физике, марксистской 
астрономии и т.п. Он понимаал систему языка как особую структуру с особыми 
законами эволюции и настаивал на ег автономном положении по отношению к обществу 
-- творцу и носителю языка. Им была выдвинута обширная программа исследования 
языка в разных социальных условиях. Он признагт приоритет социальных факторов 
при изучении языковых явлений за многими другими французскими языковедами -- 
представителями психологического направления (Жак Дамуретт, Эдуар Пишон), 
лингвистической географии (Жюль Жильерон, Альбер Доза), диалектологии (Гастон 
Парис), социальной диалектологии (Лазар Сенеан/Шейняну). 
9.4. Лингвистический структурализм: претензии и результаты
На рубеже 19--20 вв. многих языковедов перестали удовлетворять преимущественно 
историко-генетическая ориентация подавляющего большинства лингвистических 
исследований и пренебрежение к современному состоянию языка. Внимание к истории 
разрозненных языковых явлений без достаточного учгта их места в системе языка 
позволяло всг чаще выдвигать упргки в атомизме (особенно в адрес 
младограмматиков), который мешает видеть внутренние связи и отношения между 
элементами языковой системы, обеспечивающие ег целостность в данный период 
развития и обусловливающие тождество языка самому себе в разные периоды его 
эволюции. Стала ясна неадекватность интереса по преимуществу к субстанциальной 
стороне языковых явлений. Предметом критики становились присущие ещг 
"традиционному" языкознанию нестрогие определения лингвистических понятий, 
особенно при построении описаний современных языков, и обращение к ограниченному 
множеству языков с их описанием чаще всего в терминах универсальной грамматики, 
сложившейся на базе латинской грамматики, а также частое обращение к внеязыковым 
факторам для объяснения природы и сущности языка. Уже в русле фортунатовского, 
бодуэновско-щербовского, соссюровского подходов к языку формируются новые 
исследовательские программы и принципы. В этих направлениях провозглашается 
приоритет синхронического анализа языка. Складывается структурное направление в 
языкознании, в котором язык начинает рассматриваться прежде всего как одна из 
знаковых систем, и на его исследование распространяется семиологический / 
семиотический принцип, требующий учитывать при анализе каждого из элементов 
знаковой системы те его признаки, благодаря которым он оказывается 
дифференцирован от всех других элементов данной системы и сохраняет тождество 
самому себе во всех его индивидуальных реализациях, во всех возможных вариантах. 

Язык предстагт как сложная многоуровневая система, включающая в себя множество 
взаимосвязанных и взаимообусловленных дискретных элементов (и ряд 
взаимосвязанных, образующих иерархию в рамках целого подсистем, которые включают 
в свой состав элементы определгнного рода). Преимущественное внимание со стороны 
представителей этих направлений уделяется не столько субстанции языковых 
элементов, сколько их реляционным характеристикам, которые они получают, 
функционируя в структуре языка как члены отношений и зависимостей. Язык сведится 
в большей или меньшей степени к структуре, т.е. сети отношений между ег 
элементами. Объявляется зависимость языкового элемента от системы в целом, от 
его места по отношению к другим элементам и к языковому целому. Дифференциальное 
содержание (совокупность различительных признаков) элемента выявляется через 
проверку его противопоставлений (оппозиций и контрастов) другим элементам либо в 
парадигматическом классе, либо в синтагматической последовательности. 
Анализ текста / высказывания в качестве исходного материала проводится с целью: 
а) выделения в нгм обобщгнных инвариантных единиц (фонем, морфем, схем 
предложений), соотносящихся с конкретными речевыми сегментами; б) определения 
границ варьирования языковых единиц при условии сохранения ими 
самотождественности; в) установления правил перехода от языковой системы (от 
глубинного представления) к речевой реализации (к поверхностной структуре). 
Статическая структурная лингвистика стала потом базой для формирования 
динамической генеративной лингвистики (прежде всего порождающей 
трансформационной грамматики Н. Хомского), для первоначальной разработки и 
решения задач в области машинного перевода, для развития новых областей 
прикладной лингвистики, для возникновения структурной типологии языков. В 
структурном языкознании сформировался ряд строгих методов, предназначенных для 
синхронического описания языка. Лингвисты вновь обратились к принципу логицизма, 
стали использовать достижения новой (реляционной) логики и прежде всего такие ег 
дисциплины, как логический синтаксис, а затем и логическая семантика. Благодаря 
структурализму в языкознание стали проникать математические методы исследования 
(математическая логика, теория множеств, топология, теория алгоритмов, теория 
графов, теория вероятностей, теория информации, математическая статистика и 
т.д.). 
Историки языкознания видят в числе истоков структурного подхода к языку 
древнеиндийскую грамматику Панини, философско-лингвистические опыты Р. Декарта и 
Г.В. Лейбница, труды И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатова, Ф. де Соссюра, а 
также Н.В. Крушевского, Л.В. Щербы, О. Есперсена, Э. Сепира, Л. Блумфилда, Н.С. 
Трубецкого, Р.О. Якобсона, деятельность Московского лингвистического кружка 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (15)

Реклама