бы этот скорее ширился бы, чем угасал со временем. Гейгер рассуждал,
видимо, так: лично я склонен в это верить и буду отныне действовать
более рискованно, чем раньше; другим же прочим это знание ни к чему
- пользы оно МНЕ не принесет, а вред принести может - мне
бессмертные подчиненные не нужны.
Вопрос: Борис Натанович, писателей-фантастов часто отождествляют с
предсказателями будущего. В этой связи очень интересно было бы
узнать, почему такая вещь как Интернет полностью отсутствует в
<мирах будущего> из ваших книг?
Вопрос, собственно, возник после чтения романа моих друзей Шелли
<Паутина> (http://www.net.cl.spb.ru/cetera/konkurs/pautina.htm). Там
герой рассуждает о том, что Интернет оказался по сути дела
<непредсказанным> в фантастике. Для русской фантастики (и в
частности, для вашей) это выглядит действительно так - у нас и
сейчас нет киберпанка или какого-либо похожего направления
фантастики. Почему так? Вы не чувствовали, что глобальные системы
коммуникации будут серьезно влиять на жизнь человека (по сравнению с
космическими перелетами, нуль-Т и другой техникой будущего из ваших
романов)? Может, вам было просто неинтересно это направление? Или
развитие Сети явилось для вас неожиданным, как и для многих других
людей?
Виктор < stepnoy@hotmail.com>
Питер, Россия - 01/24/99 22:28:53 MSK
У нас была идея Большого Всепланетного Информатория. У нас была идея
Линии Доставки. У нас была идея Нуль-Связи. Все это вместе заменяло
нам, причем с избытком, нынешнюю идею Сети. Может быть, именно
поэтому я не способен рассматривать Сеть как очередную <победу науки
над фантастикой>. Для меня это совершенно естественное продолжение
не вчера начашейся телефонизации пополам с компьютеризацией. А
вообще Вы, конечно, правы: фантасты (в том числе и АБС) - никудышные
предсказатели-прорицатели. Да этого от них и не требуется. Они не
сеют, они - в лучшем случае - разрыхляют почву под посев.
Вопрос: И еще. Возможно, это тема для обсуждения, а возможно и
вопрос:
После Поворота управлением (экономическим, политическим и т.п.)
занимались люди, которых вряд ли можно назвать выдающимися, скорее,
похожие на обычных людей (по выражению подавшего идею вопроса <такие
же мерзавцы, как и мы> :). Почему же, в отличие от нас, у НИХ
получилось вытащить страну (Город) из политического и экономического
хаоса?
Петр < petch@jaffar.cs.msu.su>
Москва, Россия - 01/24/99 22:31:27 MSK
Хороший вопрос. Интересно, что ответят народы.
Вопрос: Уважаемый, Борис Натанович.
Правда ли, что Вы или Ваш брат - Аркадий Натанович - бывший офицер,
служивший в разведывательно-дешифровальной службе? Я, как бывший
офицер военной разведки, неоднократно слышал об этом. Но правда это
или нет, так и не знаю. Если да, то как этот период вашей жизни
отразился на Ваших произведениях?
Валерий < valeryvol@hotmail.com>
Черкассы, Украина - 01/25/99 23:30:12 MSK
АН закончил Военный институт иностранных языков по специальности
<японский и английский языки>. Работал в школе военных переводчиков
в Канске, а затем служил в должности дивизионного переводчика (если
не ошибаюсь) в Петропавловске-Камчатском. Насколько мне известно,
ему приходилось работать на радиоперехвате, а также участвовать в
рейдах пограничников, отлавливающих японских рыбаков, нарушителей
границы. Впечатления тех лет разбросаны по многим нашим
произведениям: <Извне>, <Хромая судьба>, рассказ <Поражение> и т.п.
Вопрос: Борис Натанович, не знаете ли Вы, не Градом ли Обреченным
был навеян сюжет <Подробностей жизни Никиты Воронцова>?
А.Нешмонин < neshmonin@better.net>
Toronto, Canada - 01/25/99 23:32:26 MSK
Нет. <Подробности жизни> задуманы были совершенно независимо от
<Града>, в начале 70-х. Это должна была быть история человека, жизнь
которого непрерывно крутится по замкнутому кругу. Умерев, он
возвращался в начальную точку, проживал свою жизнь (все ту же!
память его сохранялась) заново, снова умирал, снова возвращался <в
нуль> и так далее. К <Граду> это не имело никакого отношения, но
все, что мы придумывали для сюжета, точно так же, как и <Град>, не
годилось для печати. Попытки героя предупредить генералиссимуса о
войне, Жданова - о блокаде, родного отца - об аресте, - все это было
совершенно непроходимо в те времена. Тогда АН взялся и сам, без
меня, написал то, что могло пройти (и прошло) в журнале - так
появились <Подробности>.
Продолжение off-line интервью
Задать свой вопрос | Начало Off-line Интервью
Фантастика ->
Братья Стругацкие -> [КАРТА СТРАНИЦЫ] [ТВОРЧЕСТВО] [Книги] [Пародии]
[ПУБЛИЦИСТИКА] [Off-Line интервью] [Обычные интервью] [Критика]
[Людены] [XXII век] [Конкурсы] [Голосования] [ВЕБ форум] [Гостевая
книга] [ВИДЕОРЯД] [Фотографии] [Иллюстрации] [Обложки] [Экранизации]
[СПРАВОЧНИК] [Творчество] [Награды] [Библиография] [Материалы о АНС]
[Большое спасибо]
Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
c 1998 Разработка Дмитрий Ватолин.
c 1998 - 1999 Отбор вопросов и ведение интервью Владимир Борисов.
c 1998, 1999 Графическое оформление Алексей Андреев
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким.
Февраль 1999
Задать свой вопрос | Начало Off-line Интервью
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович.
Я сейчас читаю Ваши ответы. Одна вещь меня поразила, хотя что-то
подобное я уже читал в интервью АБС (в книжных вариантах). Вы
говорите, что создание книг было сопряжено с муками... Можно
представить себе сопротивление материала, конечно... И все же.
Как Вы объясните такое расхождение - читатель (без ложного пиетета),
очень высоко ценящий книги АБС, вдруг узнает об этих самых
<муках>... Лично мне это трудно представить. <Жук>, <За миллиард
лет> (и многие другие!), написанные в муках... (<Не верю!> -
К.С.Станиславский.) Конечно, понятие <писатель> с какого-то момента
становится профессией... Но я не чувствую БАРЬЕРОВ или, тем более,
КОМПРОМИССОВ (внешних или внутренних) на Вашем с Аркадием
Натановичем литературном пути. Книги АБС очень естественны.
Если честно - я не чувствую также (читая ваши книги с 1979 года),
что вы хотели указать человечеству некий путь к спасению. Вы просто
жили в слове...
Но что же тогда заставляло братьев Стругацких писать? Ведь если есть
муки творчества, то есть и сверхзадача. Что это? Чистое эстетство?
Желание подтянуть фантастику на должный уровень?.. Что же ЭТО на
самом деле? Что так долго было для вас стимулом?
Не сочтите за лесть, но Ваши книги я ощущаю чем-то отдельным от
остальных до сих пор. Это честно.
Дмитрий Поляшенко < parallax@dialup.ptt.ru>
Москва, Россия - 02/04/99 22:59:43 MSK
Это трудный вопрос. Мы задавали его себе и пятнадцать, и двадцать
лет назад и никогда не находили единственного ответа. Тут всего было
намешано понемногу: и ощущение долга (<взялся за гуж - не говори,
что не дюж>); и радость от ощущения, что ты делаешь нечто новое,
небывалое до сих пор; и чисто спортивный азарт, стремление <прыгнуть
выше себя>... А потом - восторг, который испытываешь, когда работа
закончена и ты знаешь точно, что она удалась - это такая штука, ради
которой стоит и помучаться. (Я сразу же вспоминаю известный анекдот
про извращенца, который получал огромное наслаждение, когда
промахивался молотком... э-э-э... скажем, по пальцу). В общем, есть
в писательской работе что-то от Большого Спорта - тысячи часов
мучительных тренировок, воздержания, самоотказа - во имя одного
мгновения счастья рекорда и победы.
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
Я, как непредвзятый читатель, не имеющий представления о подлинных
авторских замыслах, вижу в тексте одно прямое подтверждение гипотезы
о встрече Воронина с Кацманом в Ленинграде. Это последний абзац
романа:
<- Иська! Кацман! Иди, тебя матка зовет!..
Андрей, весь напрягшись, сунулся лицом к самому стеклу, всматриваясь
в темноту>...
Я рассматриваю этот отрывок как явный намек авторов на будущую
встречу главных героев в этом мире.
А.Нешмонин < neshmonin@better.net>
Toronto, Canada - 02/04/99 23:04:24 MSK
По-моему, из этой сцены (если непредвзято и помимо авторских
замыслов) следует только одно: наш герой совершенно обалдел,
обнаружив Изю Кацмана в своем собственном дворе да еще в виде
сопливого мальчишки.
Вопрос: Зачем тогда еще, скажите на милость, нужна была эта сцена?
Ну зачем?
А.Нешмонин < neshmonin@better.net>
Toronto, Canada - 02/04/99 23:07:17 MSK
Решительно затрудняюсь ответить на этот вопрос. Нам показалось, что
это будет недурно - вот, пожалуй, единственное нам оправдание. Во
всяком случае, никакого глубокого смысла в этой сцене нет. Что
касается Ваших прочих соображений, то все они свидетельствуют лишь о
том, что Ваша гипотеза МОЖЕТ БЫТЬ верна, но не о том, что она верна
на самом деле. Я же утверждаю только, что ничего подобного авторы не
задумывали и, следовательно, ДОКАЗАТЕЛЬСТВ этой гипотезы найти в
тексте невозможно. <Необъяснимая симпатия> Изи к Андрею легко
объясняется тем, что Изя КО ВСЕМ относится с симпатией (кроме разве
что Румера, что было бы, пожалуй, уже слишком). Дружбы же между ними
нет, - у Изи нет друзей по определению, только многочисленные добрые
знакомые. Встретиться в Ленинграде Андрей с Изей, разумеется, могли.
Но что может быть общего между сопливым мальчишкой и зрелым мужем,
особенно, если учесть, что Воронину же предстоит Второй круг - что
ему Изя, что ему теперь даже сам Город, до того ли ему?
Вопрос: Недавно прочитал Ваш рассказ <Машина желаний> (под таким
названием он был). И я немного не понял его смысл: либо эта машина
могла только дать человеку деньги, либо у всех людей мысли только о
деньгах. Не подскажете - что вернее? Заранее благодарен.
Юрий < tech2@gorod.tomsk.su>
Томск, Россия - 02/06/99 22:20:05 MSK
Авторы имели в виду следующее. Людям иногда кажется, что они хотят
одного, а на самом деле (в подсознании) хотят они совсем другого.