Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Питер Страуб Весь текст 671.32 Kb

История с привидениями

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 58
тот.
   - Думать, что ты можешь что-то скрыть от зеркала".
   "Я понял, - сказал Нарцисс. - Это болезнь, а зеркало -  лекарство  от
нее".
 
Глава 1 
 
   Около семи утра Рики Готорн заворочался в  постели  и  застонал.  Его
переполняла паника, чувство опасности, от которой нужно было  немедленно
бежать.
   - Рики? - тревожно позвала Стелла.
   - Ничего, ничего, - пробормотал он и  сел.  Окно  казалось  белым  от
падающего снега, хлопья были большими, как снежки. Сердце стучало:  бум!
бум! Кто-то в опасности, во сне он знал это, но теперь не мог вспомнить.
Во всяком случае, он не мог оставаться в постели.
   - Что тебе опять приснилось, малыш? - прошептала Стелла.
   - Ничего. Все в порядке, Стелла, - он погладил ее по плечу  и  встал.
Сунув ноги в тапочки, он надел халат и подошел к окну.
   - Дорогой, простудишься, иди в постель.
   - Не могу, - он протер глаза; дикое чувство  не  исчезало,  продолжая
биться в его груди, как раненая птица. Снег превратил задний двор дома в
холмистую белую равнину.
   Этот снег напомнил ему снег в зеркале в доме Евы Галли и лицо  Элмера
Скэйлса, искаженное  гневом,  когда  он  стрелял  во  что-то  маленькое,
скорчившееся на снегу. Желудок Рики вдруг болезненно сжался.  Он  прижал
руку к мягкой плоти внизу живота и снова застонал. Ферма Элмера  Скэйлса
- там и началась агония Клуба Чепухи.
   - Рики, что с тобой?
   - Я видел кое-что в зеркале, - сказал он, хотя  для  Стеллы  это  был
явный нонсенс. - Что-то об Элмере. Мне нужно к нему на ферму.
   - Рики, сейчас семь утра.
   - Неважно.
   - Погоди. Сперва успокойся.
   - Да, - он уже выходил из спальни. - Постараюсь.
   Он  рылся  в  вещах  в  своем  шкафу  (тревожное  биение  сердца   не
прекращалось, - бум! бум!), каждую минуту ожидая звонка. Потом  поспешил
вниз, цепляясь за перила.
   Сирс, уже одетый, в пальто с  меховым  воротником,  вышел  из  кухни.
Выражение холодного достоинства, присущее  ему,  исчезло,  -  теперь  он
выглядел таким же растерянным и испуганным, как сам Рики.
   - Ты здесь. Извини.
   - Я только что встал, - сказал Рики. - У меня странное чувство,  и  я
хочу туда поехать. К Элмеру.
   - Да. Просто убедиться, что все в порядке.
   - Слушай, - давай сперва позвоним ему и поедем вместе.
   Сирс покачал головой.
   - Я сам. Так будет быстрее.
   - Погоди, - Рики взял Сирса за локоть и  усадил  на  диван.  -  Нужно
позвонить, и тогда решим, что делать.
   - Ерунда, - сказал Сирс, но остался сидеть,  глядя,  как  Рики  берет
телефон. - Номер помнишь?
   - А как же, - Рики набрал номер.  Звонок,  еще  один  и  еще.  Десять
звонков, потом двенадцать. Снова этот пугающий звук: бум! бум!
   - Бесполезно. Я поеду.
   - Сирс, еще очень рано. Может, они все спят.
   - В семь, - Сирс взглянул на часы. - В семь десять  на  Рождество?  В
доме, где пятеро детей? Не может быть. Что-то случилось, и, может  быть,
я еще успею предотвратить самое страшное.  Я  не  могу  ждать,  пока  ты
соберешься.
   - Позвони хоть Хардести, чтобы он приехал.
   - Ты шутишь, Рики? Хардести? Ты же знаешь - Элмер  на  меня  руки  не
поднимет.
   - Знаю. Но я боюсь, Сирс. Нельзя позволить ей  разделить  нас.  Можно
позвонить Дону и поехать всем вместе. Я тоже знаю, что случилось  что-то
ужасное, но если ты попытаешься остановить это один, будет еще хуже.
   Сирс поглядел на Рики сверху вниз.
   - Слушай, Стелла не простит мне, если я снова потащу тебя на холод. А
Дон будет добираться до нас на машине не меньше получаса. Нельзя столько
ждать.
   - Да, я вижу, тебя не переспорить.
   - Совершенно верно, - Сирс встал и начал застегивать пальто.
   - Что это вы расшумелись? - в дверях кухни стояла Стелла.
   - Стелла, уложи своего мужа в постель и  согрей  ему  виски,  пока  я
приеду, - сказал Сирс.
   - Не пускай его, Стелла. Он не должен ехать один.
   - Это срочно? - спросила она.
   - Очень срочно, - ответил Сирс, и Рики кивнул.
   - Тогда пусть едет. Только скорее.
   Сирс пошел к выходу, но на пороге обернулся и  еще  раз  взглянул  на
Рики и Стеллу.
   - Я скоро вернусь. Не переживай, Рики.
   - Пойми, что, скорее всего, уже поздно.
   - Уже пятьдесят лет поздно, - сказал Сирс и вышел.
 
Глава 2 
 
   Сирс надел шляпу и окунулся в самое холодное утро из всех, какие  мог
вспомнить. Уши  и  нос  сразу  защипало,  чуть  погодя  онемел  лоб,  не
защищенный шляпой. Он пошел к машине, заметив, что снега за ночь  выпало
не так много, и это значит, что у него есть шансы выехать на шоссе.
   Ключ застрял  в  замке;  чертыхнувшись,  Сирс  начал  отогревать  его
зажигалкой. Наконец оттаявший металл поддался и дверца  открылась.  Сирс
втиснулся в машину и приступил к не менее трудному делу:  стал  заводить
машину. Во сне он видел лицо Элмера Скэйлса, говорящего ему:  "Не  знаю,
что я сделал, мистер Джеймс, но что-то не  то,  приезжайте,  пожалуйста,
очень вас прошу..."  Мотор  кашлял  и  чихал  и  наконец  завелся.  Сирс
несколько раз дернул автомобиль взад-вперед,  чтобы  освободить  его  от
снега, и выехал на улицу.
   - Лучше тебе этого не знать, Рики, - пробормотал он, думая о  детских
следах на снегу, которые он видел в окно по утрам. Первый раз,  три  дня
назад, он задернул занавески,  боясь,  что  Стелла  будет  пылесосить  и
заметит  их;  потом  он  понял,  что  Стелла  не   очень-то   занимается
хозяйством, ожидая, пока из  Холлоу  доберется  приходящая  прислуга.  С
каждым днем следы подходили все ближе, и сегодня утром, когда измученное
лицо  Элмера  так  бесцеремонно  разбудило  его,  он  обнаружил  их   на
подоконнике. Когда Фенни доберется до лестницы дома  Готорнов  и  начнет
весело бегать по ней по ночам? Сегодня? Завтра? Если Сирс уведет его  за
собой, он может оттянуть этот момент.
   Перед ним опять появилось лицо Элмера, шепчущее:  "Очень  вас  прошу,
мистер  Джеймс".  Сирс  отогнал  видение  и  сосредоточился  на  дороге.
"Линкольн" разрезал сугробы, как ледокол. Приятно  было  одно:  в  столь
ранний час на улице не  могло  быть  никого,  кроме,  разве  что,  Омара
Норриса.
   Омар, похоже, работал всю  ночь,  поскольку  центральные  улицы  были
расчищены, и единственной опасностью там было поскользнуться и врезаться
в засыпанную снегом машину. Сирс опять представил, как Фенни пробирается
в дом, принюхивается, ищет живых, теплокровных... Но нет,  окна  в  доме
крепко закрыты.
   Может быть, ему нужно вернуться в  дом  Рики?  Но  он  не  мог  этого
сделать: голос Элмера звучал все громче, все более умоляюще:
   "О, Боже, я не могу понять, что я наделал?"
   Он повернул руль: впереди лежало шоссе, несколько миль опасного  пути
со снежными заносами и разбитыми машинами на обочине.
   "Господи, сколько крови... Похоже, они все-таки пришли,  и  теперь  я
боюсь, Сирс, ужасно боюсь..."
   Сирс прибавил скорость.
 
Глава 3 
 
   На вершине холма он притормозил  -  дорога  была  еще  хуже,  чем  он
ожидал. Сквозь белую  пелену  он  видел  внизу  на  шоссе  красные  огни
снегоочистителя  Омара  Норриса,  едущего  ужасно  медленно.  По   бокам
нависали девятифутовые сугробы -  если  он  попытается  объехать  Омара,
"Линкольн" наверняка завязнет.
   И тут же он испытал  сильнейшее  желание  сделать  это  -  на  полной
скорости скатиться с холма и, огибая снегоочиститель, врезаться в  снег,
как будто это нашептывал ему голос Элмера:
   "Скорее, мистер Джеймс. Вы мне очень нужны".
   Сирс нажал гудок, и Омар повернулся на  своем  высоком  сиденье.  Он,
качаясь, выставил вверх палец,  его  лицо,  покрытое  замерзшим  снегом,
напоминало маску, и Сирс понял две вещи: Омар пьян и смертельно устал, и
он хочет остановить его. Он понимал, что на скользком склоне  "Линкольн"
не сможет затормозить.
   Каркающий  голос  Элмера  отвлек  его  внимание.  Омар   остановился,
высунулся из кабины и наблюдал, как машина Сирса скользит вниз. Он махал
рукой в сторону, как регулировщик. Сирс нажал на тормоза,  уже  понимая,
что происходит, но машина продолжала катиться вниз. Ее словно  подгоняло
карканье Элмера.
   "Сирс.., нужны.., нужны".
   Потом он увидел бегущего к нему навстречу Льюиса Бенедикта  в  куртке
хаки.
   "Сирс!" Сирс отпустил тормоз,  нажал  на  газ,  и  машина,  виляя  из
стороны в сторону, понеслась  с  холма.  За  бегущим  Льюисом  он  видел
застывшего в кабине Омара Норриса, который что-то кричал.
   "Линкольн" проехал сквозь фигуру Льюиса Бенедикта;  Сирс  закричал  и
изо всех сил вывернул руль влево.  Машина  развернулась  и  врезалась  в
снегоочиститель.
   Закрыв глаза, Сирс ощутил тяжелый удар и стукнулся головой о  стекло;
в следующую бесконечную секунду машина остановилась.
   Сирс открыл глаза и ничего не увидел. Голова болела; коснувшись  лба,
он почувствовал кровь. Потом он нашарил выключатель. Свет,  включившийся
в кабине, осветил разбитое лицо  Омара  Норриса,  прижатое  к  ветровому
стеклу. Пять футов снега держали автомобиль, как цемент.
   - Давай, братишка, - сказал звучный голос сзади.
   И маленькая рука с землей, набившейся под ногти, потянулась  к  горлу
Сирса.
 
*** 
 
   Сирс сам удивился быстроте своей  реакции;  он  отшатнулся,  чувствуя
боль в шее там, где ее коснулся Фенни. Машину заполнил запах мертвечины.
Они сидели сзади, глядя на него горящими глазами, открыв рты.
   Его наполнили отвращение и гнев. Он  не  мог  умереть  покорно.  Сирс
дрался в первый раз за  шестьдесят  лет;  его  кулак  врезался  в  скулу
Грегори Байта и погрузился в мягкую, гниющую массу. Из разорванной  щеки
полилась сверкающая жидкость.
   - Так тебя можно ранить, - сказал Сирс. - Можно, клянусь Богом!
   Подвывая, они набросились на него.
 
Полдень, Рождество 
 
Глава 4 
 
   Рики понял, что Хардести пьян, еще в начале разговора. К концу его он
знал, что Милберн остался без шерифа.
   - Вы знаете, кто это сделал, -  Хардести  икнул.  -  Вы  все  знаете,
Готорн. Скажите мне.
   - Я слушаю, Уолт. - Рики сидел на диване, глядя на Стеллу,  уткнувшую
лицо в ладони. Она потакала,  потому  что  отпустила  Сирса  и  даже  не
попрощалась, не обняла, не благословила.  Дон  Вандерли  сидел  на  полу
рядом с креслом Стеллы, обхватив руками колени.
   - Слушаете? Ну что ж, слушайте. Я  был  моряком,  вы  знаете  это?  В
Корее. Три нашивки, черт возьми! - раздался треск -  Хардести  опрокинул
стул или разбил лампу. - Три распроклятые нашивки. Можно сказать, герой.
Но хрен с ним. Все, можно не ехать на эту чертову ферму. Сосед пришел  в
одиннадцать и нашел их всех. Элмер их всех убил.  Перестрелял.  А  после
этого улегся под своей елкой  и  отстрелил  себе  башку.  Полиция  штата
увезла их на вертолете. А теперь скажите  мне,  Готорн,  почему  он  это
сделал. И скажите, как вы об этом узнали.
   - Потому что я однажды одолжил машину у его отца.  Я  знаю,  что  это
звучит нелепо, Уолт.
   Дон оглянулся на Стеллу, но она не отнимала рук от лица.
   - Нелепо.., черт! Ладно, можете искать нового шерифа. Я смываюсь, как
только расчистят дорогу. Поеду куда угодно отсюда. Впрочем, куда  ехать?
Это, что влезло в голову Скэйлсу, оно ведь может куда угодно придти,  не
так ли, мистер адвокат?
   Рики промолчал.
   - Вы можете  называть  это  Анной  Мостин  или  как-нибудь  еще,  мне
плевать. Я хочу сказать, я всегда считал вас ослом, Готорн. Можете  сами
расхлебывать то,  что  вы  заварили,  вместе  с  вашими  друзьями,  если
кто-нибудь из них еще остался. Я буду сидеть здесь,  пока  не  расчистят
дорогу, и пристрелю любого, кто подойдет близко. Вот и все.
   - А что с Сирсом? - спросил Рики, зная, что Хардести  сам  ничего  не
скажет. - Кто-нибудь видел Сирса?
   - А, Сирс  Джеймс!  Конечно  полиция  и  его  нашла.  Он  врезался  в
снегоочиститель у подножия холма, разворотил его.  Можете  его  забрать,
если не боитесь. Уфф, - он снова икнул. - Я  нажрался,  Готорн.  И  буду
жрать еще. Пока не смоюсь отсюда. И идите все к чертовой  матери,  -  он
повесил трубку.
   Рики встал.
   - Хардести спятил, а Сирс мертв.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 58
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама