Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 769.69 Kb

Сент Ив

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 66
направить по моему следу ищеек и наводнить всю Англию афишками не  менее
смертельными, чем заряженный мушкет), мне впервые  до  конца  открылось,
что приключение это грозит мне гибелью. Признаться, я чуть ли не надумал
на следующей же станции поворотить лошадей и ехать прямиком к побережью.
Однако я очутился в положении человека, который бросил вызов льву,  или,
вернее, в положении человека, который с вечера,  выпив  лишнего,  затеял
ссору, а наутро, протрезвясь в холодном свете дня, должен держать ответ.
И не потому, чтобы я меньше стремился к Флоре или хоть сколько-нибудь  к
ней охладел. Нет, но когда в то утро я мрачно курил сигару в углу  каре-
ты, мне прежде всего пришло на ум, что люди давно уже изобрели почту,  и
в глубине души я не мог не признать, что было бы куда проще написать ей,
запечатать письмо, и пусть бы оно отправилось положенным  путем,  вместо
того чтобы мне ехать самому через всю страну и подвергать себя  страшной
опасности, ибо на каждом шагу меня подстерегала виселица или полицейские
ищейки. Что до Сима и Кэндлиша, я о них, кажется, и не вспомнил.
   На пороге "Зеленого дракона" меня поджидал Роули вместе с  вещами  и,
не дав мне опомниться, ошеломил неприятной вестью.
   - Угадайте, сэр, кто тут есть? - начал  он,  задыхаясь,  едва  карета
отъехала. - Красногрудые. - И он многозначительно покачал головой.
   - Красногрудые? - повторил я тупо, не вдруг поняв, что  означает  это
не раз слышанное мною словцо.
   - Ну как же!  -  сказал  он.  -  Красные  жилеты.  Сыщики.  Сыщики  с
Бау-стрит. Целых двое, и один из них сам Лейвендер. Я своими ушами  слы-
шал, второй сказал ему: "Как вам будет угодно,  мистер  Лейвендер".  Они
когда завтракали, сидели совсем рядышком со мной, ну, прямо как вон  тот
почтальон. Бояться-то их нечего, они не за нами. Они за каким-то фальши-
вомонетчиком, и я не стал сбивать их со следу... Ну, нет! Я подумал, нам
ни к чему с ними связываться, так что я сообщил им "весьма ценные сведе-
ния". Мистер Лейвендер так и сказал и дал мне шестипенсовик. Они едут  в
Лутон. Мне и наручники показали... только не Лейвендер, а другой, он да-
же защелкнул эти проклятые штуки у меня на запястье,  и,  вот  ей-ей,  я
прямо едва без чувств не хлопнулся! Страх как тошно, когда они у тебя на
руках. Прошу прощения, мистер Энн, - прибавил Роули, со свойственной ему
милой непосредственностью обратившись из доверчивого мальчишки в  вышко-
ленного, почтительного слугу.
   Что ж, похвалиться не могу, не скажу,  чтобы  разговор  о  наручниках
пришелся мне по вкусу, и за оговорку (он забыл, как следует  меня  назы-
вать) я пробрал Роули куда строже, чем требовалось.
   - Слушаюсь, мистер Рейморни, - сказал он, с поклоном приподняв шляпу.
- Прошу прощения, мистер Рейморни. Но я допрежь того куда как был  акку-
ратен, сэр, и уж не извольте беспокоиться, вперед тоже буду аккуратен. Я
только разок оплошал, сэр.
   - Дорогой мой, - сказал я как мог суровее, - у тебя  не  должно  быть
никаких оговорок. Потрудись  запомнить,  что  на  карту  поставлена  моя
жизнь.
   Я не воспользовался случаем и не стал рассказывать ему обо всем,  что
успел натворить сам. Уж такой у меня закон: командир всегда прав. Я  ви-
дел однажды, как две дивизии выбивались из сил, две недели кряду пытаясь
захватить никому не нужный и совершенно неприступный замок в  ущелье;  я
знал, что мы делаем это, только чтоб соблюсти дисциплину, ибо так прика-
зал генерал, и потом все не мог придумать, как бы обойти свой же приказ,
и я безмерно восхищался силою его духа и все время  считал,  что  рискую
жизнью ради весьма достойного дела. С глупцами и детьми - а стало  быть,
и с Роули - особенно важно придерживаться этого правила. Я положил  быть
в глазах моего слуги непогрешимым и, даже когда он выразил удивление  по
поводу покупки малиновой кареты, сей же час поставил его на место. В на-
шем положении, объяснил я ему, надобно всем жертвовать впечатлению,  ко-
торое мы производим; конечно же, наемный экипаж  давал  бы  нам  большую
свободу, но зато какой у нас почтенный вид! Я был столь красноречив, что
иной раз мне удавалось убедить даже самого себя. Но, поверьте,  ненадол-
го! Мне так и виделось, что в окаянный  экипаж  уже  набились  сыщики  с
Бау-стрит, а сзади наклеена афишка с моим именем и перечислены  все  мои
преступления. Хоть я и заплатил семьдесят фунтов, чтобы его  заполучить,
но не пожалел бы и семисот, лишь бы благополучно от него отделаться.
   Если карета угрожала нашей безопасности, то сколько же хлопот было  с
сумкой для бумаг и ее золотым грузом! Я никогда не знал иных забот, кро-
ме как получить жалованье и потратить его; я счастливо жил в полку,  как
в отчем доме, меня кормило интендантство великого императора, точно вез-
десущие птицы пророка Илии... а если интендантство мешкало, я - ей-жеей!
- весьма охотно насыщался за счет первого попавшегося  крестьянина!  Те-
перь же мне стало понятно и как тяжко бремя богатства и что такое  страх
нищеты. В кожаной сумке лежало десять тысяч фунтов, но я перевел  их  на
французские деньги, и оказывалось, что у меня  две  с  половиной  тысячи
терзаний; весь день я глаз не спускал с этой сумки, а ночью она  пресле-
довала меня во сне. В гостиницах я страшился уйти пообедать и  страшился
уснуть. Поднимаясь в гору, я не решался отходить от дверец кареты.  Слу-
чалось, я менял местоположение своих богатств: были дни, когда  я  носил
при себе пять или шесть тысяч фунтов, и в кожаной сумке ехали только ос-
татки; в эти дни я вдруг обретал солидную  комплекцию,  точь-в-точь  мой
кузен, и весь хрустел, обложенный кредитными  билетами,  и  карманы  мои
чуть не лопались, набитые соверенами. А потом мне все это надоедало  или
становилось совестно, и я клал деньги на место: пусть  смотрят  прямо  в
лицо опасности, как обязывает благородство! Коротко  говоря,  я  подавал
Роули весьма дурной пример непоследовательности в поступках и  уж  вовсе
не мог служить примером умения философически мыслить.
   Но Роули все было нипочем, лишь бы не заскучать, и я еще не  встречал
человека, который бы с такой легкостью находил во всем развлечение. Сама
жизнь наша, путешествие, собственная его роль в этой мелодраме были  для
него волнующе занимательны. С утра до мочи он смотрел из окошка  кареты,
и в нем то и дело вспыхивала восторженная любознательность, порою оправ-
данная, порою нет, а так как мне приходилось ее разделять,  она  нередко
меня утомляла. Я не прочь посмотреть на лошадей и на деревья тоже,  хотя
в восторг они меня не приводят. Но чего ради мне разглядывать хромую ло-
шадь или дерево, напоминающее римскую цифру пять? Отчего мне радоваться,
увидав домик "ну, совсем такого  цвета,  как  тот,  что  рядом  с  домом
мельника", где-то там, где я и не бывал-то никогда  и  о  котором  слышу
первый раз в жизни? Грех жаловаться, но в иные минуты юный  словоохотли-
вый друг мой порядком тяготил меня  своими  излияниями.  Он  болтал  без
умолку, но, впрочем, был неизменно добродушен.
   Задавая вопросы, он проявлял милую любознательность и своими  мыслями
делился тоже с милым простодушием. И отнюдь не скупился как на  расспро-
сы, так и на рассказы. Я вполне мог бы написать биографию мистера Роули,
его батюшки и матушки, его тетушки Элизы и собаки мельника, и не делаю я
этого единственно из жалости к читателю, да  еще  опасаясь  обвинений  в
беззаконном заимствовании чужих сюжетов.
   Мальчишка определенно решил во всем стать похожим на меня, а  у  меня
не хватало духу воспрепятствовать ему. Он старался перенять мою  осанку,
с рабской точностью подражал моей привычке пожимать плечами -  и,  приз-
наться, лишь глядя на него, я заметил за собою эту привычку.  Однажды  я
ненароком обмолвился, что я католик. Он тут же  погрузился  в  раздумье,
чем втайне меня порадовал. И вдруг...
   - Прах меня побери! Я тоже стану католиком! - воскликнул он. - Научи-
те меня, мистер Энн... Ох, я хотел сказать, мистер Рейморни.
   Я всячески его отговаривал, ссылался на то, что сам плохо  разбираюсь
в основах и доктринах католического вероучения и что переходить из одной
веры в другую совсем не такое уж благое дело.
   - Конечно, католическая вера самая лучшая, - говорил я, - но  испове-
дую я ее совсем не оттого, просто вся наша семья католики. А после смер-
ти я хочу разделить участь своих родных, к этому же следует стремиться и
тебе. Если нам предстоит попасть в ад, отправимся туда, как  и  подобает
порядочным людям.
   - Нет, я не про то, - заметил он. - По правде сказать, про ад-то я  и
не подумал. Там ведь всякие муки. Да, это не больно сладко!
   - Сдается мне, ты вообще ни о чем не подумал, -  сказал  я,  и  после
этого он отказался от намерения перейти в католичество.
   Какое-то время он утешал себя игрой на дешевеньком  флажолете  -  это
было одним из любимых его развлечений, благодаря которому у меня выдава-
лись спокойные часы. Впервые доставши флажолет из кармана в  разобранном
виде, этот хитрец спросил, играю ли я на этом  инструменте.  Я  отвечал,
что не играю; тогда он со вздохом отложил флажолет,  будто  огорчившись,
что я не играю. Довольно долго он изо всех сил противился искушению, ру-
ки у него так и чесались достать флажолет, пальцы машинально  шарили  по
карману, он даже перестал любоваться видом мест, по которым мы  проезжа-
ли, и рассказывать ни с того ни с сего разные занимательные истории.  Но
вот дудочка вновь оказалась у него в руках;  он  собирал  ее,  разбирал,
опять собирал и поначалу играл на ней беззвучно - как в пантомиме.
   - Я-то немножко играю, - сказал он.
   - Вот как? - заметил я и сладко зевнул.
   И тут его прорвало.
   - Мистер Рейморни, сэр, с вашего позволения, может, вам не  помешает,
если я сыграю песенку? - взмолился он.
   С этого часу наш путь оживляло дуденье флажолета.
   Более всего Роули увлекался описаниями сражений, поединков, вылазками
лазутчиков и тому подобным. Слушая рассказы об этом, он спешил  сравнить
их с подвигами Уоллеса, единственного известного ему героя. Восторг  его
был велик и искренен. Узнав, что мы направляемся в Шотландию, он радост-
но выпалил:
   - Ну вот, значит, я увижу, где жил Уоллес! - И тут же пустился в рас-
суждения: - Странное дело, сэр, - начал он, - и всегда-то  меня  заносит
куда не надо. Ведь я англичанин, и еще как этим горжусь! Вот ей-ей!  Еще
как горжусь! Пусть бы эти ваши французишки только сунулись к нам,  я  бы
им показал, уж будьте в надежде. Верно вам говорю, я ж англичанин до са-
мых печенок. И на ж тебе - прилепился к этому Уильяму Уоллесу, и уж меня
от него не оторвешь; я ведь даже не слыхал, что есть на свете такие  лю-
ди! А потом вот повстречались вы, и я возьми да и прилепись к вам. А ко-
ли толком рассудить, так ведь вы оба мне заклятые враги!  Я...  я  прошу
прощенья, мистер Рейморни, но только нельзя  ли  как-нибудь  так  поста-
раться, чтоб вам не делать ничего против Англии, покуда  я  при  вас?  -
вдруг сорвалось у него с языка, точно мысль эта жгла его.
   Я был тронут до глубины души.
   - Будь спокоен, Роули, - сказал я. - Превыше  всего  я  дорожу  своей
честью - и твою честь стану охранять не менее ревностно, чем свою. Прос-
то мы с тобой побратались, как солдаты на линии огня. А едва горнист за-
играет тревогу, придется нам сойтись на поле брани, мой мальчик,  одному
на стороне Англии, другому на стороне Франции, и да защитит бог правого!
   Так я отвечал ему тогда, но хоть и не подал виду, а Роули попал мне в
самое больное место. Еще долго после этого разговора слова его звучали у
меня в ушах. Весь день меня мучила совесть, и ночью (мы провели ее, пом-
нится, в Личфилде) я тоже не сомкнул глаз. Я задул свечу с твердым наме-
рением уснуть, но в тот же миг перед  внутренним  взором  моим  вспыхнул
свет, озарил все, точно в театре, и я увидел себя на сцене в самых  низ-
менных ролях. Мне вспомнились Франция и мой император, которые  зависели
теперь от воли победителей: униженные, поставленные на колени,  они  все
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама