Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 769.69 Kb

Сент Ив

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 66
господа с вымышленными именами - это им все без надобности.
   Я поднял стакан вина и поглядел его на свет -  пускай  хозяин  видит,
что рука моя не дрожит.
   - Да, - согласился я, - наверно, вы правы.
   - У вас, конечно, имеются бумаги, какое-нибудь свидетельство, что ка-
рета эта ваша? - спросил хозяин гостиницы.
   - Вот счет с печатью и подписью, - отвечал я и перебросил  ему  через
стол бумагу.
   - И это все? - спросил он, взглянув на счет.
   - Довольно и этого, - сказал я. - Здесь сказано, где я купил  вещь  и
сколько за нее заплатил.
   - Право, не знаю, - сказал хозяин. -  Обыкновенно  требуется  бумага,
удостоверяющая личность.
   - Личность кареты? - удивился я.
   - Нет, зачем же: вашу личность, - отвечал он.
   - Вы забываетесь, любезный, - сказал я. - Документы,  устанавливающие
мое право на поместье, хранятся вот в этой кожаной сумке, но  неужто  вы
думаете, что я позволю вам их смотреть?
   - Видите ли, эта ваша бумага подтверждает, что некий мистер  Рейморни
заплатил за некий экипаж семьдесят фунтов, - сказал хозяин.  -  Что  же,
прекрасно! Ну, а кто мне докажет, что вы и есть мистер Рейморни?
   - Почтеннейший! - воскликнул я.
   - К вашим услугам, - сказал он. - Всей душой. Это дела не меняет.  Я,
может, и почтеннейший, а может, и навязчивый и дерзкий,  ежели  вам  так
желательно... ну, а вы-то кто? Я слыхал, что у вас  два  имени;  слыхал,
что вы похищаете молодых девиц и что вас приветствуют как француза,  это
ли не диво? И повторяю, покажу хоть под присягой: когда форейтор  давеча
принялся про вас всякое рассказывать, у вас прямо поджилки тряслись. Ко-
ротко сказать, сэр, может, вы и порядочный господин, да я-то слишком ма-
ло вас знаю, а потому желаю поглядеть ваш документ, а не то пожалуйте  к
судье. Так что выбирайте: со мной  вам  объясняться  невместно,  так  уж
судья-то вам, надо полагать, ровня.
   - Л-лю-безный, - произнес я, заикаясь; я с трудом обрел дар речи,  но
еще не пришел в себя. - Ваши требования весьма странны и грубы. Что  же,
у вас в Уэстморленде это в обычае - оскорблять благородных людей?
   - Смотря кого, - отвечал он. - Ежели есть подозрение, что  человек  -
шпион, так в обычае, и обычай этот не так уж и плох. Э, - нет! - крикнул
он, заметив, что у меня дернулась рука. - Обе руки на стол, господин хо-
роший! Мне дырки от пуль в стенках без надобности.
   - Право, сэр, вы ко мне на редкость несправедливы! -  сказал  я,  уже
вполне овладев собой. - Вы же видите, я само спокойствие; надеюсь, вы не
примете за обиду, ежели я налью себе еще вина?
   Я занял эту позицию просто из отчаяния. У меня не было никакого  пла-
на, никаких Надежд. Я собирался потянуть еще немного и  сдаться,  ничего
другого мне не оставалось. Но уж торопиться-то я, во всяком  случае,  не
желал.
   - Так, стало быть, вы не согласны? - спросил он.
   - Вы имеете в виду ваше деликатное предложение? - отозвался я. - Ста-
ло быть, как вы изволили выразиться, почтеннейший, я не согласен.  Разу-
меется, я не стану показывать вам свои бумаги, и, разумеется, я не желаю
вставать из-за стола и плестись к вашим судьям. Я слишком  дорожу  своим
пищеварением и слишком мало интересуюсь мировыми судьями.
   Он перегнулся через стол, поглядел на меня в упор и протянул  руку  к
шнуру от звонка.
   - Послушайте, приятель, - заявил он, - видите этот шнур?  Так  знайте
же, что внизу ждет мальчишка: только я дерну - и он по первому же звонку
побежит за полицейским.
   - Вот как? - сказал я. - Что ж, о вкусах не  спорят!  Я  не  любитель
проводить время в обществе полицейских, но ежели вам вздумалось получить
такового в качестве десерта... - Тут я слегка пожал плечами. - Знаете, -
прибавил я, - это весьма забавно. Я человек светский и,  уверяю  вас,  с
интересом слежу за тем, какой еще стороной повернется ко мне ваша в выс-
шей степени своеобычная натура.
   Он по-прежнему молча изучал мое лицо, рука  его  по-прежнему  сжимала
шнур, а глаза буквально впились в мои глаза. То  была  решающая  минута.
Мне казалось, что под его взглядом лицо мое слиняло,  выражение  измени-
лось, улыбка (ибо вначале я улыбался) обернулась гримасой мученика,  пы-
таемого на дыбе. Притом меня терзали сомнения. Человек ни в чем  не  по-
винный уже давно положил бы конец всем этим дерзостям, а раз я терплю, я
тем самым подписываю и скрепляю печатью свое признание; силам моим  при-
шел конец.
   - Вы не возражаете, ежели я засуну руки в карманы панталон? - спросил
я. - Прошу прощения, что я заговорил об этом, но всего минуту  назад  вы
изволили очень уж взволноваться.
   Голос мой звучал не совсем так, как мне хотелось бы, но вполне  снос-
но. Сам я слышал, как он дрожит, но содержатель гостиницы, по всей види-
мости, не мог этого заметить. Он отворотился и перевел дух, и можете  не
сомневаться, что я мигом последовал его примеру.
   - Что ж, вы по крайней мере не робкого десятка, а я  таких  люблю,  -
сказал он. - Кто бы вы там ни были, а я обойдусь с вами по чести. Возьму
у вас карету за сто фунтов, и обед сюда же войдет.
   - Как вы сказали? - воскликнул я, пораженный этой загадочной речью.
   - Вы заплатите мне сто фунтов, - разъяснил он, - а я избавлю  вас  от
кареты. Это ведь лишь немногим больше, чем она стоит, - прибавил он, ух-
мыляясь, - и сами знаете, вам надо поскорей сбыть ее с рук.
   Кажется, я уже давно так не веселился, как услыхав это наглое предло-
жение. Оно и вправду было на
 
редкость забавно, хотя ничуть не соблазнительно. Од- 
нако же я крайне ему обрадовался, ибо оно давало мне 
случай посмеяться. И уж посмеялся я всласть, покуда по 
щекам у меня не потекли слезы; немного поуспокоясь, 
я взглядывал в лицо своему собеседнику - и меня одо- 
левал новый приступ смеха. 
   - Ай, шутник, да вы ж меня уморите! - воскликнул  я  наконец,  утирая
слезы.
   Содержатель гостиницы окончательно растерялся; он не знал,  куда  де-
вать глаза, что сказать; впервые он заподозрил, что принял  меня  не  за
того.
   - Вы, видать, любитель посмеяться, сэр, - вымолвил он наконец.
   - О, да! Я известный оригинал, - отвечал я и снова расхохотался.
   Вскорости, совсем переменив тон, он предложил мне двадцать фунтов;  я
запросил двадцать пять, но кончил тем, что согласился  на  двадцать:  по
правде сказать, я рад был получить за эту карету хоть что-нибудь и  тор-
говался не ради денег, но единственно для того, чтобы любой ценой  обес-
печить себе безопасное отступление. Ибо хотя  военные  действия  и  были
приостановлены, но в любую минуту могли начаться вновь:  собеседник  мой
все полон был подозрительности, я читал это в его хмуром взгляде,  вновь
и вновь на меня устремлявшемся.
   Наконец подозрения его вылились в слова.
   - Ну ладно, - сказал он, - испытание вы выдержали  лучше  некуда,  но
как хотите, а мне надобно исполнить свой долг.
   Теперь мне только и оставалось, что взять его на испуг и хоть покура-
житься над ним напоследок, а там будь что будет!
   - Подите прочь, - сказал я, вставая. - Это уже слишком. В своем ли вы
уме? - И словно бы тут же устыдившись такой вспышки, прибавил:  -  Я  не
хуже всякого другого понимаю шутку, но вы  совсем  забылись.  Пошлите-ка
мне моего слугу и счет.
   Оставшись один, я сам подивился своей отчаянной выходке. Я его оскор-
бил, выгнал вон, вот теперь-то ему и кликнуть полицейского. Но по некое-
му прирожденному вероломству он невольно избегал  прямых  путей.  И  при
всей своей ловкости он на сей раз упустил отличную  возможность  просла-
виться. Мы с Роули взяли свой багаж и, туманно объяснив, что направляем-
ся "полюбоваться озерами" - какими и где мы пояснять не стали, -  пешком
покинули дом моего любезного друга, и он  нам  не  препятствовал,  лишь,
опершись подбородком на руку, провожал нас угрюмым взором, все не  зная,
не дал ли он маху.
   Я полагаю, что с блеском вышел из трудного положения. Я  был  уличен,
изобличен, и мне предложено было поступить, как поступил  бы  всякий  на
моем месте, но этот естественный и неизбежный, казалось бы, шаг  был  бы
для меня роковым. Однако я не потерял головы, выдержал характер и против
всякого ожидания снова вырвался на свободу - и вот шагаю по большой  до-
роге. Случай этот послужил мне уроком никогда не отчаиваться и в  то  же
время помог уяснить,  какая  в  моем  положении  требуется  предусмотри-
тельность и сколь неверное, сложное, чреватое всяческими неожиданностями
предприятие - мой побег! Пример сей - когда жизнь моя висела на  волоске
из-за сущего пустяка, из-за  pourboire  -  наглядно  показывал,  сколько
опасностей подстерегает нас на каждом шагу. Хотя, строго  говоря,  самую
первую ошибку я совершил еще прежде: ежели бы я не позволил  себе  сверх
меры разоткровенничаться с малюткой Долли, не было бы и всех  этих  тре-
волнений в Керкби-Лонсдейлской гостинице. Я  накрепко  запомнил  урок  и
обещал себе не давать отныне волю чувствам. Какое мне, собственно,  дело
до сломанных фаэтонов и до потерпевших крушение путешественников! У меня
и так хватает забот, и безопаснее всего проявлять чуточку больше  вполне
естественного себялюбия и чуточку меньше неразумного добросердечия.
 
 
   ГЛАВА XXV
   Я ЗНАКОМЛЮСЬ С ВЕСЕЛЫМ СУМАСБРОДОМ
 
   О следующих пятидесяти или шестидесяти лье рассказывать не стану. Чи-
тателю, верно, уже прискучили дорожные сцены, да и у меня нет причины  с
удовольствием вспоминать эту часть пути. Мы с  Роули  больше  занимались
тем, что старались запутать наши следы, но, как оказалось, отнюдь в этом
не преуспели, ибо кузен Ален без всякого труда проследил путь  малиновой
кареты до Керкби-Лонсдейла, где хозяин гостиницы, должно быть, кусал се-
бе локти, узнав, кого он упустил, а потом - и до ворот почтовой  конторы
в Эдинбурге. Судьба не благоволила мне, и зачем стану я  рассказывать  о
взятых нами предосторожностях, если они никого не обманули, и об  утоми-
тельных ухищрениях, которые ни к чему не привели?
   Мы въехали с Роули в Эдинбург на склоне дня, под волнующие звуки сто-
рожевой трубы и цоканье копыт по мостовой. Вот я и на поле битвы: в  том
уголке земли, где сидел в плену, где совершил свои  знаменитые  подвиги,
откуда бежал; в городе, где живет моя любимая. Сердцу сделалось тесно  в
груди, редко я чувствовал себя таким героем, как в эту минуту.  Я  сидел
подле кучера, скрестив руки на груди, с каменным лицом, смело смотрел  в
глаза встречным и каждое мгновение готов был к тому, что кто-нибудь  уз-
нает меня и поднимет тревогу. Сотни жителей Эдинбурга бывали в Крепости,
где до появления Флоры я имел привычку держаться на виду, и мне  кажется
просто непостижимым, что меня не узнали. Но выбритый подбородок уже  сам
по себе неплохой маскарад, и человек, носивший зеленовато-желтую  одежду
арестанта, совсем иначе выглядит, когда на нем тонкая  сорочка,  отлично
сшитый мышиного цвета плащ, подбитый черным мехом, узкие панталоны  мод-
ного покроя и шляпа с неподражаемо изогнутыми полями. В конце концов ку-
да скорее сам я мог узнать кого-либо из наших посетителей, нежели они  -
опознать несчастного узника в таком щеголе.
   Я рад был оказаться наконец на вымощенном плитами тротуаре и скрыться
из глаз толпы, которая дожидалась почты. И вот на склоне субботнего дня,
в канун пресловутого шотландского воскресенья, мы идем по новому  городу
Эдинбургу, обремененные своим багажом. Мы все несем сами. Я  не  пожелал
нанимать извозчика и даже от услуг носильщика отказался - ведь он  потом
мог послужить связующим звеном между моей квартирой и почтовой станцией,
а тем самым между мною, малиновой каретой и  Эйлсбери.  Я  твердо  решил
окончательно оборвать цепь улик и во всем, что касается соблюдения осто-
рожности, начать жизнь сначала, на новый лад. Первым долгом надобно было
поскорее подыскать квартиру. Это было всего важнее, ибо в тот  час  и  в
том квартале, где нам встречались по большей части люди состоятельные  -
денди, щеголи, светские барышни - или почтенные адвокаты, доктора и иная
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама