Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 769.69 Kb

Сент Ив

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 66
такую нескромность. Если сами вы уже не молоды,  как  светлеет  комната,
как озаряется все вокруг, едва вашему взору предстанут юность,  изящест-
во, здоровье и миловидность! Вам уже нет в них никакой  корысти,  вы  не
стремитесь ими завладеть даже для вашего сына, и, однако же,  с  улыбкой
ими любуетесь, и при одном воспоминании о таких минутах  вновь  невольно
улыбаетесь. Попробуйте испытать это или хоть вспомнить - и не улыбнуться
от  безграничного,  сокровенного  и  притом  вполне  бескорыстного  удо-
вольствия! Вот такое чувство и владело нашей почтенной миссис Макрэнкин,
или уж я вовсе не понимаю женщин. Вопервых, она шла в церковь  в  сопро-
вождении слуги с кокардой; во-вторых, дом ее осветился присутствием двух
красивых представителей сильного пола, которые всегда  учтиво  и  уважи-
тельно с нею обходились и никогда не вступали в спор.
   Такие чувства надобно было поощрять, и потому по пути домой из церкви
(если это можно назвать церковью) я пустил в ход самую коварную  уловку,
чтобы еще сильней воспламенить ее интерес к нам: я доверив ей свою  сер-
дечную тайну. Стоило мне заикнуться о юной леди, которой  я  отдал  свое
сердце, как миссис Макрэнкин обратила на меня взор, исполненный устраша-
ющей серьезности.
   - Она хороша собой? - спросила сия достойная особа.
   Я от всей души заверил ее в этом.
   - А какой она веры? - последовал новый вопрос, и от  неожиданности  я
совсем оторопел.
   - Право, не знаю, сударыня, я как-то не спрашивал! - воскликнул я.  -
Знаю лишь, что она истинная христианка, и этого мне довольно.
   - Да, но тверда ли она в своей вере? - со вздохом  произнесла  миссис
Макрэнкин. - Ведь истинные христиане  есть  во  всяком  вероисповедании.
Встречаются они и среди макглашанитов, есть и среди гласситов, а сколько
их среди макмилланитов, и даже в англиканской церкви найдутся.
   - Я знавал даже иных весьма благочестивых католиков, если  уж  на  то
пошло! - подхватил я.
   - Мистер Дьюси, постыдитесь, сэр! - воскликнула миссис Макрэнкин.
   - Помилуйте, сударыня! Я ведь только... - начал было я.
   - Не годится шутить в серьезных делах, - наставительно  молвила  она,
не дав мне даже договорить.
   Вообще же, когда я рассказывал ей про нашу с Флорой любовь то  немно-
гое, что счел нужным рассказать, она чуть ли не облизывалась, точно кош-
ка перед горшком со сметаной, и, как ни странно - вот что значит  пылкое
чувство! - мне и самому было столь же приятно излить свою  любовь  перед
этой твердокаменной слушательницей. Меж нами сразу же образовались креп-
кие узы: с той минуты мы точно спаялись в единую семью, и мне не  стоило
никакого труда уговорить миссис Макрэнкин откушать с нами чаю  и  сидеть
при этом во главе стола. Престранная  это  получилась  компания:  миссис
Макрэнкин, Роули и виконт Энн! Но я согласен с  апостолом,  если  только
слегка изменить его изречение "Все - женщинам! ". И пусть  в  тот  день,
когда я не смогу более угодить даме, меня удавят моим собственным  галс-
туком!
 
 
   ГЛАВА XXVIII
   ЧТО ПРОИЗОШЛО В ПОНЕДЕЛЬНИК. ВЕЧЕР У МИСТЕРА РОББИ
 
   На другое утро, ровно в половине девятого, я уже звонил у дверей  ад-
вокатской конторы на Касл-стрит, где ждал меня мистер Робби;  он  удобно
расположился за письменным столом; по стенам его кабинета сверху  донизу
тянулись полки, уставленные зелеными папками с делами.  Поздоровался  он
со мною, как со старинным другом.
   - Слушаю вас, сэр, слушаю, - сказал он. - Это все  равно,  что  рвать
зуб, и я, ваш дантист, обещаю вам, что операция пройдет безболезненно.
   - Позвольте мне в этом усомниться, мистер Робби, - возразил я,  пожи-
мая ему руку. - Но по крайности постараюсь не отнять у вас ни одной лиш-
ней минуты.
   Пришлось мне сознаться в том, что я бродил с двумя гуртовщиками и  их
стадом, что прикрывался вымышленным именем, что убил или смертельно  ра-
нил человека в драке и допустил, чтобы двое ни в чем не  повинных  людей
просидели немалое время в тюрьме по обвинению, от которого я с легкостью
мог бы их избавить. Все это я выложил мистеру  Робби  с  самого  начала,
чтобы худшее поскорее осталось позади,  и  все  это  он  выслушал  очень
серьезно, однако не высказывая ни малейшего удивления.
   - А теперь, сэр, - продолжал я, - пришла мне, видно,  пора  расплачи-
ваться за мои неудачные похождения, но я очень бы хотел, ежели возможно,
устроить это, не появляясь самолично на сцене, и  так,  чтобы  даже  мое
настоящее имя не было упомянуто. За все время моего  сумасбродного  бро-
дяжничества у меня хватило ума называться вымышленным именем; мои родичи
до крайности бы встревожились, дойди до них какие-либо слухи. Однако же,
если рана этого Фэя приведет к роковому исходу и  против  Сима  Тодда  и
Кэндлиша будет возбуждено еще и дело об убийстве, я  отнюдь  не  намерен
спокойно смотреть со стороны, как их станут допекать или еще, чего  доб-
рого, покарают, а потому вверяю свою судьбу вам: ежели вы полагаете нуж-
ным, отдайте меня под суд, а ежели нет, приготовьтесь защищать  Тодда  и
Кэндлиша в суде. Надеюсь, сэр, что вы не сочтете меня Дон-Кихотом, но  я
решился во что бы то ни стало добиться справедливости.
   - Прекрасно сказано, - отвечал мистер Робби. - Все  это,  правда,  не
совсем по моей части, что, без сомнения, подтвердил бы вам  и  ваш  друг
мистер Роумен! Я редко берусь за уголовные дела и стараюсь  не  иметь  к
ним касательства. Но для вас, молодой человек, я мог бы,  пожалуй,  сде-
лать исключение и смею надеяться, что в этом  случае  сумею  вам  помочь
скорее, нежели кто-либо другой. Я незамедлительно отправлюсь в  канцеля-
рию государственного прокурора и наведу нужные справки.
   - Одну минуту, мистер Робби, - возразил я. - Вы забываете о расходах.
Я полагал для начала вручить вам тысячу фунтов.
   - Соблаговолите подождать, уважаемый  сэр,  покуда  я  предъявлю  вам
счет, - строго сказал мистер Робби.
   - Но мне казалось, что раз уж я свалился к вам как снег на  голову  и
навязал дело столь для вас необычное, некая солидная гарантия моей  доб-
ропорядочности... - начал я.
   - У нас в Шотландии так дела не делаются, сэр, - тоном, не  допускаю-
щим возражений, прервал мистер Робби.
   - И все же прошу вас, мистер Робби, позвольте мне договорить, -  про-
должал я. - Я имею в виду не только расходы по ведению моего дела; я ду-
маю также о Тодде и Кэндлише. Это весьма достойные люди, и из-за меня им
пришлось немалое время пробыть в тюрьме.  Прошу  вас,  сэр,  не  жалейте
средств для того, чтобы их вызволить. Вот почему я хочу вручить вам  ты-
сячу фунтов, - прибавил я с улыбкой. - Я желал бы дать вам понятие,  ка-
кими капиталами располагаю для успешного проведения моих дел.
   - Прекрасно понимаю, мистер Дьюси, - отвечал адвокат. - И чем быстрей
я приступлю к делу, тем больше у нас надежды  на  успех.  Мой  секретарь
проводит вас в приемную; полистайте, если угодно, свежие номера "Каледо-
нокого Меркурия" и "Реджистера", это поможет вам скоротать время до мое-
го возвращения.
   Мистер Робби отсутствовал часа три, не менее. Наконец я увидел в  ок-
но, как он выходит из кареты, и почти тут же меня вновь пригласили к не-
му в кабинет; держался он на сей раз столь сурово, что у меня душа  ушла
в пятки от самых дурных предчувствий. У него достало жестокости начать с
пространного нравоучения о том, сколь неправдоподобно  глупы,  чтобы  не
сказать безнравственны, были все мои поступки.
   - Мне тем приятнее откровенно высказать вам свое мнение, что,  кажет-
ся, вам все сойдет с рук, - сказал он  наконец,  и,  право  же,  на  мой
взгляд, именно с этого ему и следовало начать.
   - Вашего Фэя выпустили, он совершенно излечился, а приятели ваши Тодд
и Кэндлиш давным-давно вышли бы из тюрьмы, не будь они  так  безгранично
вам преданы, мистер Дьюси... то бишь мсье Сент-Ив, видимо, так мне  сле-
дует теперь вас называть? Эти два старых дурака словечка  не  проронили,
ни единым намеком не дали понять, что есть на  свете  некто  Сент-Ив,  а
когда им предъявили версию Фэя о том, что произошло, они вдруг заговори-
ли совсем несообразно, наперекор и прежним своим показаниям и друг  дру-
гу, вовсе сбили прокурора с толку, и он вообразил, будто за этим кроется
что-то серьезное. Ну, разумеется, я высмеял его подозрения и с легкостью
их рассеял. А затем имел удовольствие наблюдать, как обоих ваших  друзей
освободили и они с радостью воротились к своим гуртам.
   - Ах, сэр! - вскричал я. - Почему вы не привели их обоих сюда?
   - Вы не давали мне такого поручения, мистер Дьюси, - отвечал мой  ад-
вокат. - Как я мог знать, что вы пожелаете возобновить знакомство, кото-
рое наконец столь благополучно пришло к концу? И, по совести  говоря,  я
бы воспротивился, даже если бы вы мне это поручили. Пусть себе идут сво-
ей дорогой! Им уплачено, они вполне довольны и почитают мистера Сент-Ива
величайшим своим благодетелем. Когда я выдал каждому по пятьдесят фунтов
- как вам угодно, мистер Дьюси, а этого более  чем  достаточно,  -  Тодд
стукнул посохом оземь и сказал (вообще-то я только его голос  и  слышал,
второй уж вовсе ни разу рта не раскрыл): "То-то, я ж говорил,  он  самый
настоящий джентльмен!" А я ему в ответ: "Знаете, Тодд, то же самое  мис-
тер Сент-Ив говорит про вас".
   - Словом, обмен любезностями, как в великосветской гостиной!
   - Нет, право, мистер Дьюси, эти самые Кэндлиш и Тодд  ушли  из  вашей
жизни - и скатертью дорога! Конечно, они на свой лад превосходные  люди,
но вам не компания, и, сделайте милость, обещайте мне  оставить  наконец
свои проказы и не связываться более с гуртовщиками, разбойниками, масте-
ровыми и прочим сбродом, а наслаждайтесь жизнью, подобающей вашим летам,
богатству, уму и, ежели мне позволено об этом упомянуть, вашей наружнос-
ти. И первым шагом на этом пути будет холостяцкий обед у  меня  дома,  -
докончил он, глядя на часы.
   За обедом, кстати говоря, отменно  вкусным,  мистер  Робби  продолжал
развивать свою мысль.
   - Вы, без сомнения, любитель потанцевать? - спросил он  меня.  -  Так
вот, в четверг состоится бал в Благородном собрании. Вы непременно долж-
ны там быть, и позвольте мне к тому же выполнить долг чести и  от  имени
нашего города послать вам приглашение. Я твердо верю, что молодой  чело-
век всегда и во всем остается молодым человеком, но заклинаю  вас,  хотя
бы из уважения ко мне: довольно гуртовщиков и разбойников!  Кстати,  мне
вдруг пришло на мысль, - я ведь и сам был молод когда-то! -  что  у  вас
может на бале не оказаться дамы, и потому, ежели  только  вас  соблазнит
скучнейшее семейное чаепитие в холостяцком доме стряпчего в обществе его
племянниц и племянников, внучатых племянников и племянниц, а  также  его
подопечных и многочисленных родственников его бывших клиентов, то загля-
ните ко мне сегодня часу в седьмом. Надеюсь, мне удастся представить вас
двум или трем барышням, на которых стоит посмотреть, и затем на  бале  в
Благородном собрании вы пригласите их потанцевать.
   И мистер Робби принялся описывать мне девиц, по его мнению,  подходя-
щих, с которыми я могу познакомиться у него дома.
   - И еще у меня будет мой задушевный друг, мисс Флора, - сказал он под
конец. - Но ее я даже не пытаюсь вам описать. Увидите сами.
   Вы, конечно, понимаете, что я с радостью принял приглашение и,  воро-
тясь домой, поскорее занялся туалетом, достойным той, кого мне предстоя-
ло повстречать вечером, а также тех добрых вестей, которые  я  готовился
ей сообщить. Туалет, полагаю, удался на славу. Мистер Роули отпустил ме-
ня, сказав на прощание:
   - Вот это да! Вы, мистер Энн, прямо картинка!
   Даже твердокаменная миссис Макрэнкин была - как бы это получше  выра-
зиться? - ослеплена и в то же время скандализирована моим видом, и  хотя
она, разумеется, скорбела о моем суетном тщеславии, однако же  не  могла
не восхищаться его плодами.
   - Ох, мистер Дьюси, дурное это занятие для богобоязненного христиани-
на! - сказала она с укоризной. - Когда Христа презирают и  отвергают  во
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама