Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Степанов А. Весь текст 2519.18 Kb

Порт-Артур

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 68 69 70 71 72 73 74  75 76 77 78 79 80 81 ... 215
расплылся в улыбке Тифонтай.
   Вошедший слуга подал Сахарову на серебряном подносе телеграмму.
   - От Стесселя. Фок уже в Нангалине. Быстро это  он  пролетел  двадцать  с
лишним верст от Цзинджоу! - сообщил Сахаров своему собеседнику. -  Почитаем,
что он нам дальше пишет. "Не позже двух часов ночи  вывезти  из  Дальнего  в
Артур всех русских подданных. Паровозы немедленно отправить  в  Нангалин,  а
людям отступать пешком. Одновременно сообщите командиру Шестнадцатого  полка
Раздольскому о необходимости немедленно приступить  к  уничтожению  портовых
сооружений,  электрической  станции,  железнодорожных  мастерских,   запасов
провианта  и  боеприпасов.  Шестнадцатый  полк  должен  в  пять  часов  утра
выступить к деревне Талингоу".
   - Надеюсь, вы, Василий Васильевич, не особенно поторопитесь  извещать  об
этой телеграмме Раздольского?
   - До его штаба шесть верст. По темноте - час езды  верхом.  Сейчас  около
двенадцати часов. Следовательно, Раздольский может получить это извещение не
ранее часа ночи. Еще через час выступит, подняв полк  по  тревоге,  и  будет
здесь еще часа через полтора, то есть не ранее половины четвертого. Тогда на
подрывные работы у нас останется полтора часа, - рассчитал Сахаров.
   - Отсюда явствует, что телеграмму надо отправить  отсюда  с  нарочным  не
ранее чем через полтора-два часа, тогда в его распоряжении  вовсе  не  будет
времени для производства взрыва.
   - Он может выслать вперед конноохотничью команду, тогда она  будет  здесь
не позже чем через два часа.
   - Сколько их человек?
   - Сорок-пятьдесят.
   - Необходимо их задержать любыми средствами. В Дальнем есть саперы?
   - Человек пять, не более, и с ними инженер-капитан Зедгенидзе.
   - Сами они многого не сделают, а с  помощью  охотников  успеют,  пожалуй,
взорвать   половину   Дальнего.   Нельзя   ли   Зедгенидзе   подкупить,   не
останавливаясь перед суммой?
   - Боюсь, что нет: это ученик и последователь Кондратенко, который  весьма
хорошо подбирает  себе  людей.  Но,  кроме  него,  тут  есть  еще  лейтенант
Сухомлин, беспробудный пьяница.
   - Прекрасно! Конных охотников направим к Сухомлину, а  Зедгенидзе  ничего
сообщать не будем.  Лейтенанта  до  приезда  охотников  накачаем  до  потери
сознания.  Я  этим  озабочусь  сам,  -  быстро  решил  Тифонтай.  -  Пошлите
телеграмму в половине второго. В половине четвертого охотники будут здесь, а
полк придет после пяти и, следовательно, не задерживаясь двинется дальше.
   - Ладно, все будет сделано, как мы с вами договорились, Николай Иванович.
Надеюсь, мы еще увидимся с вами перед моим отъездом? - спросил Сахаров.
   - К двум часам, когда вам надо будет выступать в Артур  с  вверенным  вам
гражданским населением, я буду здесь. - И купец направился к двери.
   Сахаров по телефону вызвал начальника полиции и, сообщив  ему  о  срочной
эвакуации Дальнего, приказал собрать всех русских к двум часам  ночи  у  его
дома для дальнейшего следования в Артур пешим порядком.
   Ровно в два часа ночи Тифонтай вернулся.
   - Оба обезврежены, - сообщил он,  -  Сухомлин  пьян,  а  Зедгенидзе  спит
мертвым сном.
   - Убит? - с ужасом спросил Сахаров.
   - Зачем! Просто небольшая  доза  снотворного.  До  утра  без  медицинской
помощи не разбудят, -  весело  ответил  Тифонтай.  -  Раздольному  сообщение
послано?
   - Минут десять назад.
   - Отлично. Значит, охотники раньше четырех часов здесь не будут, а  полк,
очевидно, поторопится пройти мимо Дальнего.
   - Больше никаких указаний от вас не будет, Никола" Иванович?
   - Вот еще что: в Артуре надо  связаться  с  личным  адъютантом  Стесселя,
князем Гантимуровым, из промотавшихся гвардейцев, он только что  приехал  от
Куропаткина и весьма понравился Вере Алексеевне, затем с командиром Двадцать
седьмого полка полковником Рейсом. Употребите все, ваше  влияние,  чтобы  он
был назначен  начальником  штаба  Стесселя  вместо  Рознатовского,  которого
позавчера разбил паралич. В случае наступления чрезвычайного  обстоятельства
они нам очень пригодятся.
   - Какого именно?
   - Ну, скажем, при окончании обороны Артура. Они могут, конечно, из, чисто
альтруистических соображений повлиять на Стесселя через его  жену  в  смысле
нежелательности дальнейшего сопротивления. Это, конечно, только  пример.  Вы
сами на месте увидите, когда и в чем они будут вам полезны.
   - Дальнейших объяснений не требуется, - понял Сахаров.
   - Вы уже уложились?
   - Кроме моего белья и одежды, все остальное в этом  доме  с  сегодняшнего
дня принадлежит вам, Николай Иванович.
   - В память о нашей дружбе прошу вас, Василий Васильевич, взять себе  все,
что только вам здесь нравится и что может понадобиться в Артуре.
   Сахаров поблагодарил и приказал вошедшим слугам уложить  в  свою  коляску
несколько ковров и картин.
   - Спасибо вам, Николай Иванович, за все и позвольте с вами проститься,  -
взволнованно проговорил Сахаров. - Не ожидал даже, что меня  так  разволнует
отъезд из Дальнего. Как-никак - я его создал своими руками.
   - Вполне понимаю ваше волнение, Василий Васильевич. Уверяю вас, что и при
новой власти ваше имя не будет здесь забыто. У вас есть конвой?
   - Да, пять пограничников.
   - Я вам дам еще двух своих проводников.
   - Это зачем? Я прекрасно знаю дорогу в Артур.
   - Зато вас не знают мои люди, и вы  можете  подвергнуться  их  нападению;
проводники же гарантируют вам полную безопасность в пути.
   Сахаров еще раз поблагодарил Тифонтая и вышел на улицу, где в темноте уже
стояла толпа русских. Подвод в городе не  было,  поэтому,  взвалив  на  себя
кое-какой скарб, жители собрались в сорокаверстный путь в Артур.  Среди  них
было много женщин и детей. Все это был трудовой народ - служащие и  рабочие,
которым пришлось бросить свое накопленное годами тяжелого труда имущество  и
нищими отправляться в Артур.
   Появление Сахарова было встречено целым взрывом жалоб и  плача:  от  него
требовали подвод хотя бы для женщин и детей.
   - Реквизируйте лошадей и экипажи у китайских купцов и  домовладельцев,  -
просили его из толпы.
   - Не имею права конфисковать имущество  подданных  нейтральных  стран,  -
ответил Сахаров.
   - Не можем же мы нести на руках сорок верст свои вещи.
   - Оставляйте их здесь, как я оставляю все свои дома с полной обстановкой.
Ничего не поделаешь - война, - сокрушенно отвечал градоначальник.
   - Уступите хотя бы свою коляску для маленьких детей.
   - К сожалению, не могу.  Меня  к  восьми  часам  в  Артуре  ждет  генерал
Стессель.
   - Сволочь! - злобно ругались в толпе.  Но  Сахаров  сделал  вид,  что  не
слышит брани, и, сев в коляску, приказал кучеру трогать.
   Как только русские беженцы отошли  от  дома  Сахарова,  в  гостиную,  где
находился Тифонтай, вошел слуга.  При  его  появлении  Тифонтай  почтительно
встал.
   - Как дела, мистер Тифонтай? - спросил он по-японски.
   - Поручение, ваше превосходительство, мною в точности выполнено.
   - Сколько заплачено Сахарову?
   - Около двенадцати миллионов.
   - Фактическая стоимость его имущества?
   - Десять миллионов.
   - Таким образом, наш чистый пассив - два миллиона, - резюмировал генерал.
- В активе что?
   - Дальний совершенно в целом виде.
   - Во сколько вы определяете его стоимость?
   - Не меньше двухсот миллионов.
   - Сделка не без выгоды для нас,  -  проговорил  японец.  -  Я  доведу  до
сведения его величества императора о вашей плодотворной деятельности, мистер
Тифонтай.
   - Премного благодарен вашему превосходительству за столь  высокую  оценку
моей работы, - рассыпался из  благодарности  Тифонтай.  -  Покорнейше  прошу
засвидетельствовать могущественнейшему из монархов  мира  нашему  обожаемому
Тенномою беспредельную преданность.
   - До окончательного ухода русских я остаюсь на своем прежнем положении, а
затем займу этот особняк. Распорядитесь, чтобы ваши люди охраняли все ценное
имущество в городе. В награду они могут ограбить и сжечь  несколько  русских
домов и все китайские хибарки на окраине, - приказал генерал.
   - Все будет исполнено в точности, ваше превосходительство, -  почтительно
раскланялся Тифонтай и вышел из комнаты.
   В передней раздался властный хозяйский звонок.
   - Кого это еще принесло в такую позднюю  пору?  -  нахмурился  Танака.  -
Узнайте, мистер Тифонтай.
   Японец продолжал сидеть  в  мягком  кресле,  рассматривая  кончики  своих
туфель. В коридоре послышались быстрые шаги, дверь  широко  распахнулась,  и
появились Томлинсон со Смитом. Оба были в пальто,  калошах,  со  шляпами  на
головах, как будто они  зашли  в  сарай  или  мелкий  ресторанчик,  а  не  в
благоустроенную квартиру известного им человека. За ними семенил, сгибаясь в
три дуги, Тифонтай. Танаку как подбросило вверх. Он  мгновенно  оказался  на
ногах. С самой наиприятнейшей  улыбкой  на  лице,  на  котором  и  следа  не
осталось от суровости  и  хмурости,  почтительно  приветствовал  неожиданных
гостей.
   - Какому счастливому случаю обязан вашим приятным  посещением?  Смею  вас
заверить словом самурая, что ничто так не могло нас обрадовать, как  встреча
с вами, - рассыпался японец в раболепных любезностях.
   Томлинсон и Смит молча сунули ему руки в знак приветствия и развалились в
пальто и шляпах на мягких креслах.
   - Где мистер Сахаров? - спросил американец.
   - Полчаса как выехал в Артур по приказанию Стесселя, - доложил Танака.
   - Вам, мистер Танака, придется отправиться вслед за  ним.  А  вы,  мистер
Тифонтай, сегодня же уедете в Ляоян в штаб Алексеева, - распорядился Смит.
   - Осмелюсь доложить, мистер Смит,  что  я  получил  приказ  находиться  в
Дальнем до прибытия  сюда  японской  императорской  армии...  -  начал  было
Танака.
   - Плевать мне на  все  ваши  приказы!  Наши  общие  дела  требуют  вашего
присутствия в Артуре. Там  имеется  наш  агент  Сахаров,  но  он  не  вполне
надежен, и вы должны следить за его действиями, не останавливаясь перед  его
уничтожением, если он нам изменит. Никаких возражений  я  не  принимаю.  Вам
следует помнить, что без займов Япония войну вести не сможет, а без  Америки
она денег не получит. Ваша страна в наших руках, и поэтому мои указания  для
вас не менее обязательны, чем распоряжения хотя бы самого маршала  Ойямы,  -
безапелляционно заявил американец.
   - А вы, мистер Тифонтай, - обернулся Томлинсон,  -  будете  находиться  в
штабе Манчжурской армии.  Вам  поручается  организация  вьючных  обозов  для
русских. Они в них очень  нуждаются.  Это  даст  вам  возможность  бывать  в
различных  штабах,  учреждениях  и  так  далее.  Какие  именно  нужны  будут
сведения, вы получите  указания  от  нашего  внедренного  агента  при  штабе
Алексеева. Он и будет руководить всей вашей деятельностью. Правительство его
британского величества позаботится о  вашем  имуществе  в  Китае,  Японии  и
Артуре. Выехать отсюда вы должны не позднее завтрашнего дня.  Мистер  Танака
обеспечит вам пропуск через территорию, занятую японской армией.  А  там  вы
сами проберетесь уже к русским, - наставлял Томлинсон.
   - Ваши указания, сэр,  для  меня  священны,  -  приложил  руку  к  сердцу
Тифонтай.
   - Осмелюсь спросить, вы сами останетесь здесь, в Дальнем? -  изогнулся  в
дугу Танака.
   - До прихода вашей армии. Затем мы отправимся в Токио, - ответил Смит.
   -  Распорядитесь,  чтобы  нам  приготовили  ванну  и  хороший  ужин.   Мы
смертельно устали, тряслись в  экипаже  по  разбитой  дороге  из  Артура,  -
приказал Томлинсон.
   - Вы проинструктировали Сахарова о том, что он должен  делать  в  Артуре,
мистер Тифонтай? - спросил Смит.
   - Точно,  согласно  полученным  от  вас  указаниям,  сэр,  -  почтительно
склонился перед ним Тифоптай.
   - Значит, мистер Томлинсон, все в порядке. Мы можем и отдохнуть, -  решил
американец.
   Танака и Тифонтай поспешили откланяться и уйти.
   Спустя три дня японские войска наконец подошли к  Дальнему.  Уверенные  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 68 69 70 71 72 73 74  75 76 77 78 79 80 81 ... 215
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама