Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Стендаль Весь текст 1110.7 Kb

Красное и черное

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 95
самое же главное - никоим образом не, допускалось говорить  о  политике;
обо всем остальном можно было разговаривать совершенно свободно.
   Преступить эту салонную хартию не давали права ни стотысячный  доход,
ни синяя лента. Малейшая живая мысль казалась грубостью. Невзирая на хо-
роший тон, на отменную вежливость, на желание быть приятным, на всех ли-
цах явно была написана скука. Молодые люди, являвшиеся  с  обязательными
визитами, опасаясь говорить о чем-нибудь, что могло бы дать повод  запо-
дозрить у них какие-то мысли или обнаружить знакомство с каким-либо зап-
рещенным сочинением, умолкали, обронив несколько изящных фраз о  Россини
да о том, какая сегодня погода.
   Жюльен имел не один случай отметить, что разговор обычно поддерживал-
ся двумя виконтами и пятью баронами, с которыми г-н де Ла-Моль дружил  в
эмиграции. Эти господа располагали рентой от шести до восьми тысяч  лив-
ров, четверо из них выписывали "Котидьен", а трое -  "Газет  де  Франс".
Один из них всегда имел про запас какой-нибудь свежий дворцовый анекдот,
изобиловавший словечком "восхитительно". Жюльен подметил,  что  у  этого
господина было пять орденов, а у остальных - примерно по три.
   Но зато в передней торчали десять ливрейных лакеев и весь вечер через
каждые четверть часа подавали чай или мороженое, а к полуночи бывал  ма-
ленький ужин с шампанским.
   Это было причиной того, что Жюльен иной раз засиживался до конца; а в
общем, он никак не мог взять в толк, как это можно серьезно слушать раз-
говоры, которые велись в этой великолепной  раззолоченной  гостиной.  Он
иногда вглядывался в собеседников, не будучи вполне уверен, не издевают-
ся ли они сами над тем, что говорят. "Мой господин де Местр, которого  я
знаю наизусть, - раздумывал он, - говорил во сто раз лучше, но и он  бы-
вает скучен донельзя".
   Не только Жюльен замечал этот невыносимый гнет морального удушья. Од-
ни утешались тем, что поглощали без устали мороженое, другие -  предвку-
шением удовольствия повторять всем попозже вечером: "Я только что от  де
Ла-Моля. Представьте себе, говорят, что Россия...", и так далее.
   От одного из угодников Жюльен узнал, что  всего  полгода  тому  назад
г-жа де Ла-Моль в награду за более чем двадцатилетнюю верность  ее  дому
произвела в префекты бедного барона Ле-Бургиньона, который был  помощни-
ком префекта с начала Реставрации.
   Это великое событие подогрело рвение этих господ. Не  на  многое  они
обижались и раньше, теперь же ни на что не обижались Впрочем, явное пре-
небрежение к ним высказывалось редко, хотя Жюльен уже раза два-три отме-
чал за столом краткие диалоги между маркизом и его супругой, весьма жес-
токие по отношению к лицам, сидевшим с ними рядом. Эти  знатные  господа
не скрывали своего искреннего презрения ко всякому, кто не  мог  похвас-
таться тем, что его предки ездили в королевских каретах  Жюльен  заметил
еще, что только упоминание о крестовых походах - единственное, что могло
вызвать на их лицах выражение глубокой серьезности, смешанной с уважени-
ем Обычное же уважение всегда носило какой-то оттенок снисходительности.
   Посреди этого великолепия и скуки Жюльен относился с интересом только
к г-ну де Ла-Молю. Он не без удовольствия услышал  однажды,  как  маркиз
уверял кого-то, что он ровно ничего не сделал для повышения этого бедня-
ги Ле-Бургиньона. Это была любезность по  отношению  к  маркизе,  Жюльен
знал правду от аббата Пирара.
   Однажды утром аббат работал с Жюльеном в библиотеке маркиза, разбирая
его бесконечную тяжбу с де Фрилером.
   - Сударь, - внезапно сказал Жюльен, - обедать каждый день  за  столом
маркизы - это одна из моих обязанностей или  это  знак  благоволения  ко
мне?
   - Это редкая честь! - вскричал с возмущением аббат - Никогда господин
Н., академик, который вот уж пятнадцать лет привержен к этому дому,  при
всем своем усердии и постоянстве не мог добиться этого для  своего  пле-
мянника господина Тамбо.
   - Для меня, сударь, это самая мучительная  часть  моих  обязанностей.
Даже в семинарии я не так скучал Я иногда вижу, как зевает даже мадемуа-
зель де ЛаМоль, которая уж должна бы была привыкнуть к учтивостям друзей
дома Я всегда боюсь, как бы не заснуть.  Сделайте  милость,  выхлопочите
мне разрешение ходить обедать за сорок су в какую-нибудь  скромную  хар-
чевню.
   Аббат, скромный буржуа по происхождению, чрезвычайно ценил честь обе-
дать за одним столом с вельможей В то время как он старался внушить  это
чувство Жюльену, легкий шум заставил их обоих обернуться. Жюльен  увидел
м-ль де Ла-Моль, которая стояла и слушала их разговор. Он покраснел. Она
пришла сюда за книгой и слышала все, - она почувствовала некоторое  ува-
жение к Жюльену. "Этот не родился, чтобы ползать на коленях, -  подумала
она. - Не то что старик-аббат. Боже, какой урод!"
   За обедом Жюльен не смел глаз поднять на м-ль де Ла-Моль, но она сни-
зошла до того, что сама обратилась к нему. В этот день ждали много  гос-
тей, и она предложила ему остаться Юные парижские девицы не очень-то жа-
луют пожилых людей, особенно если они к тому же  не  заботятся  о  своей
внешности. Жюльену не требовалось прозорливости, чтобы  давно  заметить,
что коллеги г-на Ле-Бургиньона, прижившиеся в этой гостиной,  удостаива-
лись чести служить мишенью для неистощимых острот м-ль  де  Ла-Моль.  На
этот раз приложила ли она особые старания блеснуть или нет, но она  была
просто беспощадна к этим скучным господам.
   Мадемуазель де Ла-Моль была центром маленького кружка, который  почти
каждый вечер собирался позади необъятного мягкого кресла, в котором вос-
седала маркиза. Здесь были маркиз де Круазенуа, граф де Келюс, виконт де
Люз и еще двое или трое молодых офицеров, друзей Норбера  и  его  сестры
Вся эта компания располагалась на большом голубом диване  Возле  дивана,
как раз напротив блистательной Матильды, молчаливо сидел Жюльен  на  ни-
зеньком стулике с соломенным сиденьем. Этому скромному посту  завидовали
все поклонники Матильды. Норбер любезно удерживал на нем секретаря свое-
го отца и, вспомнив о нем раза два за весь вечер, перекинулся с ним нес-
колькими фразами. В этот вечер м-ль де Ла Моль обратилась к нему с  воп-
росом: как высока гора, на которой  расположена  безансонская  крепость?
Жюльен так и не мог ей сказать - что эта гора, выше или ниже  Монмартра.
Он часто от души смеялся над тем, что болтали в этом  маленьком  кружке.
Но сам он чувствовал себя совершенно неспособным придумать что-нибудь  в
этом роде Для него это был словно какой-то иностранный язык, который  он
понимал, но на котором сам говорить не мог.
   Сегодня друзья Матильды встречали в штыки всех, кто только  появлялся
в этой обширной гостиной В первую очередь попадало друзьям дома: их луч-
ше знали Можно представить  себе,  с  каким  вниманием  слушал  все  это
Жюльен; все интересовало его: и скрытый смысл этих шуток и самая  манера
острить.
   - А-а! Вот и господин Декули! - сказала Матильда. - Он уже без  пари-
ка, он, верно, надеется попасть в префекты исключительно при помощи сво-
его редкого ума, оттого-то он и выставляет напоказ  свою  лысую  голову,
полную, как он говорит, "высоких мыслей".
   - Этот человек знаком со всей вселенной, - заметил маркиз де  Круазе-
нуа - Он бывает и у дяди моего, кардинала. Он способен сочинить  невесть
что про любого из своих друзей и поддерживать  эти  небылицы  годами,  а
друзей у него человек двести или триста. Он умеет давать пищу  дружбе  -
это его талант. Зимой, так же как и сейчас, с семи часов утра он  прили-
пает к дверям кого-нибудь из своих друзей. Время от времени он с  кемни-
будь ссорится и сочиняет семь-восемь писем, чтобы закрепить разрыв.  По-
том мирится и тогда посылает еще семь или восемь  писем  с  изъявлениями
вечной дружбы Но в чем он действительно достиг совершенства и прямо-таки
блистает - это в чистосердечных и пламенных излияниях честнейшего  чело-
века, у которого душа нараспашку. К этому средству он  прибегает,  когда
ему надо добиться какого-нибудь одолжения. Один из старших викариев мое-
го дядюшки восхитительно рассказывает о  жизни  господина  Декули  после
Реставрации. Я как-нибудь его к вам приведу.
   - Я что-то не очень верю таким рассказам:  по-моему,  это  профессио-
нальная зависть мелких людишек, - сказал граф де Келюс.
   - Господин Декули войдет в историю, - возразил маркиз - Он делал Рес-
таврацию вместе с аббатом Прадтом и господами Талейраном и Поццо ди Бор-
го.
   - Этот человек когда-то ворочал миллионами, - сказал Норбер,  -  и  я
понять не могу, чего ради он ходит сюда глотать отцовские остроты,  иной
раз совершенно невыносимые. Как-то раз при мне отец  крикнул  ему  через
весь стол: сколько раз вы предавали своих друзей, дорогой мой Декули?
   - А это правда, что он предавал? - спросила м-ль де Ла-Моль. - Но кто
же не предавал?
   - Как! - сказал граф де Келюс Норберу - У вас бывает этот  знаменитый
либерал господин Сенклер? Какого дьявола ему здесь надо? Надо подойти  к
нему, заставить его поболтать, говорят, это такой умница, на редкость.
   - Но как же это твоя матушка принимает его? - спросил г-н де  Круазе-
нуа. - У него ведь такие необыкновенные идеи, смелые, независимые...
   - Полюбуйтесь, - сказала м-ль де Ла-Моль, - на этого независимого че-
ловека, который чуть ли не до земли кланяется господину Декули и хватает
его за руку. Я уж было подумала, что он сейчас приложится к ней.
   - Надо полагать Декули в более тесных отношениях с властями, чем  нам
это кажется, - возразил г-н де Круазенуа.
   - Сенклер приходит сюда, чтобы пробраться в Академию, -  сказал  Нор-
бер. - Посмотрите, Круазенуа, как он кланяется барону Л.
   - Уж лучше бы он просто стал на колени, - подхватил г-н де Люз.
   - Дорогой мой Сорель, - сказал Норбер, - вы человек умный, но вы  еще
так недавно покинули родные горы, - так вот постарайтесь никогда не кла-
няться так, как это делает сей великий пиит. Никому, будь это  хоть  сам
бог-отец.
   - А! Вот и человек непревзойденного ума, господин барон Батон, - про-
возгласила м-ль де Ла-Моль, слегка подражая голосу лакея, который только
что доложил о нем.
   - Мне кажется, даже ваши люди смеются над ним. Надо же  такое  имя  -
барон Батон! - промолвил г-н де Келюс.
   - "Что такое имя?" - сказал он нам как-то на днях, -  подхватила  Ма-
тильда. - "Представьте себе, что вам в первый раз докладывают о  герцоге
Бульонском, просто люди еще недостаточно привыкли к моему имени...?"
   Жюльен покинул свое место у дивана. Он еще  недостаточно  воспринимал
очаровательную тонкость легкой насмешки и полагал,  что  смеяться  можно
только умным шуткам. В болтовне этих молодых людей он видел лишь  бесце-
ремонное поношение всего на свете, и это возмущало  его.  Его  провинци-
альная, чуть ли не английская чопорность готова была заподозрить в  этом
даже зависть, в чем он, конечно, ошибался.
   "Я видел, как граф Норбер испортил три черновика, пока сочинил письмо
в двадцать строк своему полковому командиру, - говорил он себе. -  И  уж
он, наверно, себя бы не помнил от счастья, если бы ему за всю его  жизнь
удалось написать хоть одну страничку так, как пишет господин Сенклер".
   Не привлекая ничьего внимания благодаря своему незначительному  поло-
жению, Жюльен переходил от одной группы к другой. Он  издали  следил  за
бароном Батоном, и ему хотелось послушать, что тот говорит. Этот человек
столь прославленного ума имел весьма  озабоченный  вид  и,  как  заметил
Жюльен, успокоился только после того, как ему удалось придумать на  ходу
три или четыре забавных фразы. Жюльену показалось, что подобного рода ум
нуждается в некотором просторе.
   Барон был не из острословов; чтобы блеснуть, ему требовалось по край-
ней мере четыре фразы, по шести строк каждая.
   - Этот человек не разговаривает, а разглагольствует, - сказал  кто-то
позади Жюльена.
   Он обернулся и вспыхнул от удовольствия, услышав, что произнесли  имя
графа Шальве. Это был самый остроумный человек своего времени. Жюльен не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама