Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 296.99 Kb

Слишком много поваров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26
одной из  них  и  провел  недолгие  переговоры.  После  этого
повернулся и поманил меня пальцем.
   Я сказал девушке:
   - Это  просто  новый способ телефонных переговоров. Мистер
Вулф  из  "Апжура",  шестьдесят  хочет  просто  позвонить   в
Нью-Йорк,   а  я  останусь  здесь  и  посмотрю,  как  вы  это
проделываете.
   - "Апжур", шестьдесят? Это человек, в которого стреляли?
   - Да.
   - Значит, это я с вами разговаривала?
   - Вероятно. Тогда еще раз позвольте поблагодарить  вас  за
оперативность.
   - Какой же номер?
   - Нью-Йорк, Либерти 2-3306, и соедините с "Апжуром".
   Она занялась  делом.  Я  осмотрелся  вокруг и заметил, что
Обелл вынул блокнот и что-то записывает. Я сказал ему со всей
вежливостью:
   - Чтобы избавить вас от беспокойства, могу  сообщить  вам,
что второй звонок будет по номеру Спринг 7-3100 в Полицейское
управление.
   - Премного  обязан.  Он  собирается просить о помощи из-за
маленькой царапины на лице?
   Я оставил реплику  без  внимания,  потому  что  был  занят
наблюдением за операторшей. Аппарат был старой конструкции, и
можно  было легко заметить, если бы она стала подслушивать...
Прошло не более пяти минут, как она сказала:
   - Мистер  Вулф? Нью-Йорк на проводе. Говорите.
   Обелл стоял рядом со мной до конца. А это длилось довольно
долго. Сначала Вулф  разговаривал  с  Солом  Пэнзером  добрых
четверть часа, потом с инспектором Кремером почти столько же.
Когда  все  было  закончено  и  номер  был  разъединен, я как
светский лев попытался потрепать по голове  телефонистку,  но
она  уклонилась  от  этого.  Обелл  настойчиво  тянул меня за
рукав.
   Я оставил его в вестибюле с благодарностью  и  уверениями,
что я не забыл своего обещания относительно разговора Вулфа с
Лигеттом и что это произойдет в удобный момент.
   Немного спустя  я  сам  получил этот удобный момент, но по
понятным причинам не воспользовался им. Удаляясь от  главного
входа  в  направлении  моего  следующего  поручения, я увидел
Лигетта в одежде для  верховой  езды,  слезающего  с  большой
гнедой  лошади.  Я немедленно поклонился, потому что подумал,
что могу натолкнуться на другого гостя рядом с ним, но  этого
не  произошло. Не то, чтобы я имел что-то против этих гостей.
Это просто естественная неприязнь к людям, платящим  двадцать
долларов  за  то,  чтобы  переспать в номере отеля, и имеющих
такой  томный  и  неприступный  вид,  будто  они  родились  с
коликами в животе. Уж если бы я был лошадью...
   Но у  меня  было  поручение. Я пришел в "Парадиз" довольно
скоро.  Приготовления   к   ленчу   шли   вовсю.   Упоминаний
относительно обеда, на котором должна была произноситься речь
Вулфа,  пока  не  было.  Все,  естественно,  происходило  под
наблюдением  Луиса  Сервана,  который  царил  здесь  в  белом
колпаке  и  переднике.  Он ходил степенно вокруг, поглядывал,
нюхал, пробовал и инструктировал.
   Величественное лицо Сервана затуманилось, когда он  увидел
меня.
   - А!  Мистер  Гудвин!  Я  слышал  об  этом  несчастье... с
мистером Вулфом. Это ведь  мой  гость,  наш  почетный  гость.
Ужасно!   Я   собираюсь   к  нему,  как  только  смогу  здесь
освободиться. Это не очень серьезно? Он может быть с нами?
   Я успокоил его и добавил, что не люблю  отвлекать  занятых
людей,  но  должен сказать ему пару слов. Он прошел со мной в
маленькую  гостиную.  После  наших  переговоров   он   позвал
Моултона,   старшего   официанта,   и   дал  ему  необходимые
инструкции.
   Когда Моултон    удалился,    Серван    сказал,    немного
поколебавшись:
   - Я  хотел  бы  сам  повидать  мистера Вулфа. Мистер Ашлей
сказал мне, что он раздобыл одну  странную  историю  от  двух
моих  официантов. Я могу понять их нежелание... но не могу...
мой друг Ланцио убит в  моей  собственной  столовой...  -  он
развел  руками.  -  Это  такое  несчастье...  Мне ведь больше
семидесяти, мистер Гудвин, и это худшее, что произошло за мою
жизнь.
   - Забудьте. - Я похлопал его по руке. - Я имею  в  виду  -
забудьте  про  убийство. Предоставьте все беспокойство Вулфу.
Я, например, всегда так  делаю.  Кстати,  вы  избирали  вчера
четырех новых членов?
   - Да. А что?
   - Я только беспокоился о Малфи. Он не попал в их число?
   - Малфи? В общество мастеров? Бог с вами, конечно, нет.
   - О-кей! А то я очень беспокоился. Но вы - вы идите к себе
на кухню и отвлекитесь от ваших дум.
   Он кивнул и удалился. Несмотря на все мои старания, я смог
попасть в наш "Апжур" только через час.
   Вулф сидел  в  большом кресле около окна. В его руках была
рукопись речи, открытая уже на последней странице.
   Я доложил:
   - Все  сделано.  Серван  возложил  исполнение  деталей  на
Моултона.  Сам он занимается ленчем. На дворе отличный день и
жаль, что вы сидите здесь, как в клетке.  Наш  клиент  выбрал
верховую прогулку.
   - У нас нет клиента.
   - Я  подразумеваю  мистера  Лигетта.  Я все же думаю, что,
поскольку он в свое время обещал  заплатить  нам  за  работу,
можно  было  бы  ему  доставить  такое  удовольствие. Даже не
считая  найма  для  него  Берина.  Вы  связались  с  Солом  и
Кремером?
   - Да.  Меня только беспокоит возможная неопределенность...
Что там готовят на ленч?
   - О,  господи!  Не  знаю.  Там  толкутся  пять  или  шесть
человек.  Кстати,  у  вас  сегодня  настроение  мрачнее,  чем
обычно. Постарайтесь не показывать его людям, которые сегодня
начнут прибывать.
   - Единственная вещь, которая может привести меня в хорошее
настроение,   -   это   несомненные    доказательства,    что
определенная личность покушалась на убийство.
   - О,  это! - Я беспечно махнул рукой. - Естественно, вы их
получите.
   - Полагаю. Сейчас будет испытание. Я далеко  не  уверен  в
окончательности    этих    доказательств.    Они    настолько
малоубедительны,   что   я   и   организую   это    маленькое
представление  с  участием  Бланка. Это поможет мне полностью
избавиться от всяких альтернатив. А кроме того, не  исключена
и  эта  возможность,  хотя  я и не думаю, что он имел оружие.
Кто-то там у двери.
   Спектакль с участием мистера Бланка был разработан во всех
деталях,  но  окончился  полной  неудачей.  Я,  конечно,  был
совершенно  не удивлен результатами, да и Вулф тоже. В данном
случае  он  придерживался  того  мнения,  что   отрицательный
результат - тоже результат.
   Первыми прибыли   Моултон   и   Випл.   Они  принесли  все
принадлежности. Я провел их к Вулфу,  который  объяснил  свой
проект,  затем  я  отправил  их  в мою комнату и запер. Через
некоторое время появился Леон Бланк.
   В течение  некоторого  времени  босс  и   гастроном   вели
светскую  беседу.  Бланк  был  весьма огорчен неприятностями,
выпавшими на долю Вулфа. Затем  они  перешли  к  делу.  Бланк
пришел  сюда,  как  он  сказал,  по  просьбе Сервана, и готов
ответить на  любые вопросы, которые Вулф пожелает ему задать.
Среди  других  незначительных  вопросов,  которые  были   ему
заданы, было спрошено о его знакомстве с миссис Ланцио. Бланк
ответил,  что  знал  ее  сравнительно неплохо, когда она была
миссис Вукчич, а он был шефом "Церковного двора". Но это было
пять лет назад. Все это время он был в  Бостоне  и  видел  ее
только  два  или  три  раза. Я слышал этот разговор урывками,
потому что находился в  ванной  комнате,  экспериментируя  со
жженой  пробкой.  Серван прислал мне столько этой пробки, что
ее хватило бы на окраску целого батальона.
   После этого  Вулф  перешел  к  главному.   Бланк   немного
поартачился,   когда   босс   предложил   ему  участвовать  в
испытании, однако скоро сдался. Я вышел из ванной и пригласил
его туда. Это была не очень легкая работа, к тому же я не был
специалистом. Но  в   конце   концов   он   стал   достаточно
удовлетворительным  негром. Затем он натянул ливрею, надвинул
на лоб шапочку, и наша работа на этом закончилась.
   Я предъявил  его  Вулфу  на  заключение   и   позвонил   в
"Парадиз", сообщив  миссис  Кейн,  что  мы готовы. Через пять
минут она была  здесь.  В  коридоре  я  объяснил  ей  задачу,
добавив,  чтобы  она  в  любом случае не произнесла ни слова,
если действительно хочет помочь Вулфу; провел ее в  вестибюль
и   оставил   там.   После   этого   я  возвратился  и  начал
манипулировать с Бланком. Я поставил  его  в  соответствующую
позу недалеко от кровати, надвинул еще ниже шапочку, попросил
поднести  палец  к  губам,  и  застыть. Потом подошел к двери
вестибюля о приоткрыл ее на несколько дюймов.
   Через десять  секунд  я  сказал  Бланку,  что   он   может
передохнуть, и вышел к миссис Кейн.
   Она покачала головой.
   - Нет. Это не тот человек.
   - Как вы это определили?
   - У этого слишком большие уши. Это не он.
   - О-кей! Много вам обязан. Вы уверены?
   - Кроме  того,  этот  человек  более  стройный.  Я уверена
вполне, что не он.
   - Мистер Вулф захочет, вероятно, позже с вами поговорить.
   Остальные сказали  то  же  самое.  Я  дважды  устанавливал
Бланка  в  позу  - раз лицом к двери для Пауля Випла и второй
раз спиной - для Моултона. Випл сказал, что может поклясться,
что человек, стоявший тогда перед ширмой,  не  тот,  кого  он
сейчас  видит. Моултон же сказал, что он поклясться не может,
поскольку видел человека только со спины, но он  думает,  что
это не тот человек. Я отправил их обратно в "Парадиз".
   Бланк сказал Вулфу:
   - Я согласился на это, потому что Серван просил меня. Я не
убивал  Филиппа  Ланцио,  но, если бы у меня была возможность
вернуть его к жизни, только пошевелив пальцем, знаете, что бы
я сделал? Я бы сделал так:
   Он засунул руки в карманы так глубоко, как только смог,  и
подержал их там несколько секунд.
   Он повернулся, чтобы уйти, однако приход нового посетителя
задержал его. На этот раз прибыл мой друг мистер Толман.
   - Как мистер Вулф?
   - Воюет. Входите.
   Когда я  вернулся  в комнату, проводив Бланка до дверей, я
застал   Толмана   сидящим   с    соболезнующим    видом    и
рассматривающим повязку на голове Вулфа. Тот сказал:
   - Дело  не во мне, сэр. Доктор сказал, что рана не опасна.
Дело в том, что человек, сделавший это,  пока  на  свободе...
Где мистер Берин?
   - Здесь, в "Парадизе", со... своей дочерью. Я сам доставил
его  только  сейчас.  Вы  думаете,  что  в вас стрелял тот же
человек, который заколол Ланцио?
   - А кто же еще?
   - Но почему он покушался на вас? Ведь вы  же  закончили  с
этим делом?
   - Он-то  не  знал  этого. - Вулф поерзал на стуле и угрюмо
добавил: - Теперь я это дело законченным не считаю.
   - Это меня устраивает. Я, конечно, не  хочу  сказать,  что
рад вашему ранению...
   Нас опять  прервали.  Подошло  время ленча. Когда я открыл
дверь, мне представилось внушительное зрелище. Три  официанта
держали громадный поднос, а четыре зеленожакетчика составляли
почетный  эскорт. Сам Моултон выступал в роли полководца этой
армии. Я основательно проголодался, и  запахи,  исходящие  от
закрытых блюд, показались мне восхитительными.
   Вулф извинился  перед Толманом, выбрался из кресла и вышел
навстречу процессии. Он поднял одну  крышку,  склонив  голову
набок, любуясь содержимым, и взглянул на Моултона.
   - Пирожки?
   - Да, сэр. Мистер Валенко.
   - Так. Естествен но.
   Он поднял    вторую   крышку   и,   нагнувшись,   понюхал.
Выпрямившись, сказал:
   - Артишоки?
   - Очевидно, так. Мистер Мондор называет это как-то иначе.
   - Неважно. Оставьте все это  здесь,  пожалуйста.  Мы  сами
накроем на стол, если вы не возражаете.
   Они ушли, Вулф возвратился к креслу и сказал:
   - Позвони в отель и узнай меню ленча.
   Я воззрился на него:
   - Вы не бредите?
   - Арчи! - Голос его звучал сурово. - Это пирожки Валенко и
артишоки  Мондора.  Но  как,  черт  возьми, я могу знать, кто
находился  на  кухне  и  что  там   делается?   Эти   подносы
предназначались  для  нас,  и,  возможно,  все знали это. Для
меня. Я еще надеюсь уехать домой вечером. Позвони в отель  и,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама